作者CCRun (跨國界長跑)
看板Marginalman
標題Re: [閒聊] 谷歌機翻變聰明了欸
時間Thu Jan 8 13:23:11 2026
※ 引述 《NekomataOkay (u)》 之銘言:
: 現在我把中文翻譯成英文
: 冰凍三尺非一日之寒
: 谷歌機翻成Rome wasn't built in a day
:
谷歌翻譯最近好像真的導入ai翻譯了
肥肥昨天看甲片的「雄穴中出」
居然被翻譯成「男穴奶油派」
到底是從哪裡冒出奶油派的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.166.244 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1767849794.A.7B2.html
→ loserforever: 你是給 01/08 13:23
推 Camchung1028: 奶油派就是英文的中出== 01/08 13:27
推 Sponge77: 對的 mean girls有一段 01/08 13:35
→ autodeskmaya: 你是給 01/08 15:45