看板 Marginalman 關於我們 聯絡資訊
是不是這樣的詩比較好 我是只能學習了 以色列詩人 以下為**繁體中文**版本(保留原行分行與標點): 一口永恆的棺材 在天空面前擺動。 海達爾、伊曼和我, 在先知的遺址間行走。 我壯著膽,在去死海的路上 向頭頂的天空悄悄發問: 為什麼你正值少年,卻把門戶緊閉? 難道你沒有屬於另一種語言的另一扇門? 我還壯著膽,向尼博山上一座老教堂發問 ——它興建在一座更古老的神殿廢墟之上: 為什麼你依然無視, 有些話語本身也會死去? 而道出這些話語的大腦, 也許會變成烤爐和刀劍? 有一種特殊的墨汁摻入泥土, 用於書寫風和它的錯誤? 我在教堂的耳畔低語: 火焰正在向你逼近, 你將看到時代在碎裂, 日子被黑色的繩索拖拽。 那些都是什麼人, 用棍杖擊水,指望它變成 他們通往真主路上的地毯? 那些都是什麼人, 死去,只為頌揚死亡? 如果你之後想要**文學性微調(台灣/港式用語)**、或做成**朗讀版標點**、或要我幫你**解析意象與宗教隱喻**,我也可以陪你慢慢拆。 -- 來日一身,攜糧負薪。道長食盡,苦口焦脣。今日醉飽,樂過千春。 仙人相存,誘我遠學。海淩三山,陸憩五嶽。乘龍天飛,目瞻兩角。 授以仙藥,金丹滿握。蟪蛄蒙恩,深愧短促。思填東海,強銜一木。 道重天地,軒師廣成。蟬翼九五,以求長生。下士大笑,如蒼蠅聲。 --李白 https://i.postimg.cc/SRtRYYN6/Q1.jpg https://i.postimg.cc/QMKDJjFr/04.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.118.12.101 (越南) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1769505694.A.A97.html