作者Qorqios (判處廢文刑☠地獄模式☠)
看板Marginalman
標題[姆咪] 詩
時間Tue Jan 27 17:21:21 2026
是不是這樣的詩比較好
我是只能學習了
以色列詩人
以下為**繁體中文**版本(保留原行分行與標點):
一口永恆的棺材
在天空面前擺動。
海達爾、伊曼和我,
在先知的遺址間行走。
我壯著膽,在去死海的路上
向頭頂的天空悄悄發問:
為什麼你正值少年,卻把門戶緊閉?
難道你沒有屬於另一種語言的另一扇門?
我還壯著膽,向尼博山上一座老教堂發問
——它興建在一座更古老的神殿廢墟之上:
為什麼你依然無視,
有些話語本身也會死去?
而道出這些話語的大腦,
也許會變成烤爐和刀劍?
有一種特殊的墨汁摻入泥土,
用於書寫風和它的錯誤?
我在教堂的耳畔低語:
火焰正在向你逼近,
你將看到時代在碎裂,
日子被黑色的繩索拖拽。
那些都是什麼人,
用棍杖擊水,指望它變成
他們通往真主路上的地毯?
那些都是什麼人,
死去,只為頌揚死亡?
如果你之後想要**文學性微調(台灣/港式用語)**、或做成**朗讀版標點**、或要我幫你**解析意象與宗教隱喻**,我也可以陪你慢慢拆。
--
來日一身,攜糧負薪。道長食盡,苦口焦脣。今日醉飽,樂過千春。
仙人相存,誘我遠學。海淩三山,陸憩五嶽。乘龍天飛,目瞻兩角。
授以仙藥,金丹滿握。蟪蛄蒙恩,深愧短促。思填東海,強銜一木。
道重天地,軒師廣成。蟬翼九五,以求長生。下士大笑,如蒼蠅聲。
--李白
https://i.postimg.cc/SRtRYYN6/Q1.jpg https://i.postimg.cc/QMKDJjFr/04.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.118.12.101 (越南)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1769505694.A.A97.html