作者PogChampLUL (東雲繪名的專屬柚子湯)
看板Marginalman
標題Re: [GBC ] 鑽石星塵
時間Fri Feb 6 08:56:25 2026
※ 引述《nh60211as (xXx_5354M3_31M0_xXx)》之銘言
: 原來真的有這個詞
: 是會發生在寒冷地區的現象
: 原來不是中輟生摸摸卡翻字典亂取的
: ----
: Sent from BePTT on my Google Pixel 7
ふりしきる強い雨 描いた理想(ゆめ)の果て
震える肩濡らし 歩き続けた
擦り切れた小さな手 隙間を埋めるまで
色の消えた記憶 拾い集めた
愛しさ 優しさ すべて投げ出してもいい
失くしたもの 見つけたなら
傷つくのが運命(さだめ)だとしても
心はまだ彩(いろ)を放つ
最後のStardust 舞いあがれ
Dust to Dust, Ash to Ash 彼方へ
願いの破片よ 届け
--
你跟我說這個 我有什麼辦法
https://i.imgur.com/ocnYGbA.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.71.37 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1770339387.A.5D8.html
→ mayolane: I am the bone of my sword 02/06 08:57
推 CureSeal: 這首真的好好聽 02/06 08:57