看板 Marginalman 關於我們 聯絡資訊
說真的 用語在學術圈的話 很多人反而特別在意吧 畢竟翻譯看誰的就是一種主導權 吵一吵 最後搞不好就不翻直接用原文 結果網上一堆簡中 大學生:你就繼續原文書 ---- Sent from BePTT on my Google Pixel 10 Pro XL -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.58.134 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1776397068.A.493.html
devilkool: 電腦科學名詞我希望能大部分用原文,看簡中翻譯很痛苦 04/17 11:39
devilkool: 我教授以前還會在group meeting糾正支翻 04/17 11:40
Hosimati: 但很多大學生很懶 04/17 11:41