看板 Math 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ckjonathan (蒜泥白肉)》之銘言: : 因為小時候在國外住了一陣子,回台灣後經常聽到"一倍"這個說法。 : 每次照前後文語意判斷感覺都是在指x2的意思。 : 那這樣跟兩倍有什麼差別?還是他們所謂的"一倍"是不是其實在指"(多)一倍"? 甲為 50公斤 乙為100公斤 如果你表示成甲的 1倍,你真的認為 1倍應該*2 那我請問你 丙也為50公斤,那要表示成甲的幾倍? 0倍嗎? 數學裡1倍就是1倍,就那麼簡單 搞那麼複雜做啥? 還有些時候*1有些時候*2的 這樣是要怎麼去教下一代? 甲50公斤 乙100公斤,那乙就只會是甲的2倍,又或者可以說是"比甲多"1倍 沒什麼1倍這種事 丙50公斤,那丙就只會是甲的1倍, 這些都不過只是中文敘述的問題,不需要學到多高深的數學才能懂 不是嗎? -- 這是假象.... 人生不過就是一場戲...真真假假!!假假真真... 話...真得說多了就不美了!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.193.82 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Math/M.1470391217.A.185.html
DIDIMIN : 我覺得這是國文老師的問題,不是數學問題 08/05 22:44
whenever7963: 多一倍=是兩倍 08/06 19:22
ckjonathan : 抱歉以後這種問題還是去國文板問~ 08/06 19:54