推 sunev : Continuum hypothesis 06/04 01:27
→ chemmachine : 第115頁開始有數論的證明,也是哥德爾的證法有名的 06/04 08:40
→ chemmachine : 地方。這本書絕版,大概也是意料之中。基本上沒法賺 06/04 08:42
→ chemmachine : 錢有艱澀。自身不可證偽的資料有:連續統假設。 06/04 08:42
→ chemmachine : 哥德爾定理,羅素悖論。 06/04 08:43
→ chemmachine : 連續統描述基數N^(j)<2^N 中間沒有其他基數,N^j和 06/04 08:46
→ chemmachine : 2^j基本是遞迴數字系統。指數是由乘積遞迴定義而來 06/04 08:47
→ chemmachine : 乘積由加法遞迴定義而來。所以哥德爾數字和連續統類 06/04 08:48
→ chemmachine : 似。程式由遞迴,選擇,順序三大結構,本身也是遞迴 06/04 08:49
→ chemmachine : 故而自身不可證偽。羅素悖論跟前兩個比較不同。 06/04 08:50
→ chemmachine : 討論A={x|x不屬於A}這種集合 但是集合論我們目前還 06/04 08:53
→ chemmachine : 是用來和現行PEANO算數相容,所以他們有相通之處 06/04 08:54
→ musicbox810 : chem大也太強了吧,什麼資料都查得出來,想請問一下 06/04 13:03
→ musicbox810 : 這個基金會全名是什麼?我還想看看其他的書 06/04 13:04
推 chemmachine : 九章出版社 06/04 14:33
推 chemmachine : 集合論有教這個,之前有點興趣研究了一下。所以有點 06/04 14:44
→ chemmachine : 心得。 06/04 14:44
→ chemmachine : 現在書局很多倒了。但網路書局還是在。九章的書五南 06/04 14:44
→ chemmachine : 書局的數學部門應該都有。各地火車站的大間書局會 06/04 14:44
→ chemmachine : 有。我只看奧數的書。大陸的好書三民網路書局應該也 06/04 14:44
→ chemmachine : 買的到。推薦網路書局有代訂。另外聽聞大陸的淘寶 06/04 14:44
→ chemmachine : 有,美國是amazon,這兩個我沒用過。 06/04 14:44
→ musicbox810 : 謝chem大,現在書局越來越少,真不是好事 06/04 17:44
推 TimcApple : 推解說和介紹 06/04 18:42
推 chemmachine : 同music大,本來以為這幾年書局倒光,其實轉到網路 06/04 18:47
→ chemmachine : 和網路書局。現在台北書局都轉到地下室和高樓層 06/04 18:49
→ chemmachine : 若水軒有很多大陸數學的出版品,可以直接買跟代訂 06/04 18:49
→ chemmachine : 論文的話,大陸已躍升第二大論文生產國,中文論文可 06/04 18:51
→ chemmachine : 以和英文論文一起參考。會中文和英文可以讀懂兩種論 06/04 18:53
→ chemmachine : 文的最大國作品,做科學應該容易才是。大學圖書館都 06/04 18:53
→ chemmachine : 有免費下載論文服務。 06/04 18:57
→ musicbox810 : 感謝chem大,獲益良多 06/05 07:02
推 TassTW : 讀論文的話應該是沒有什麼需要讀中文啦 06/06 05:06
→ TassTW : 做研究偶爾會需要讀法文 > 德文 > 俄文 06/06 05:07
→ saltlake : 學法文、德文和俄文的時候,有甚麼變換規則讓人 06/06 05:50
→ saltlake : 學會一種語言之後很快透過那個變換去掌握另一種? 06/06 05:51
→ saltlake : 畢竟我們可以把語言看成描述物體的座標系,相同物體 06/06 05:52
→ saltlake : 在不同語言的表達式,是該物體在不同座標系的座標 06/06 05:53
→ saltlake : 那麼不同座標系(語言)之間是否可求出它的變換關係? 06/06 05:53
推 chemmachine : 樓上,現在google已經做得很好了。它語系轉換接近百 06/06 09:02
→ chemmachine : 國語言,而且似乎轉換似乎像機器學習一樣輸入資料庫 06/06 09:03
推 chemmachine : 之前看過開發語言演算法之一的文章,方法之一是用 06/06 09:06
→ chemmachine : 某種演算法,也跟機率有點關係。然後它會一直輸入 06/06 09:06
→ chemmachine : 文件讓程式去比對學習,然後超多各國的超高薪工程 06/06 09:07
→ chemmachine : 師支持更新它 06/06 09:07
推 chemmachine : 上次用到youtube影片它英語字幕可以自由轉換7-8國字 06/06 09:10
→ chemmachine : 幕讓我很驚訝。而且我看一下語義還差不多 06/06 09:10
→ chemmachine : 然後我查英文單字還會發現它跑到法文或西班牙文 06/06 09:12
→ chemmachine : 可見它原來的發源國是英文吸納其他國生字 06/06 09:12
推 chemmachine : 而且它是實作的,不是打高空理論嘴砲。 06/06 09:28
推 chemmachine : 可見語言翻譯可以用數學原理去逼近近似解決,印證 06/06 09:36
→ chemmachine : 萬物皆數 06/06 09:36
推 chemmachine : 網路上的文章都能直接google翻了,不管語系。pdf 06/06 15:32
→ chemmachine : 能複製文字的話就也能複製出來翻譯,沒有的話用文字 06/06 15:32
→ chemmachine : 識別軟體能讀出來,再用google翻,也能翻出一百種 06/06 15:34
→ chemmachine : 種語言八大概。 06/06 15:35
推 chemmachine : google大概是唯一成功快速搜尋、全世界網路地圖、 06/06 15:38
→ chemmachine : 成功全世界語言翻譯的公司。 06/06 15:38
推 Vulpix : 使用者資料。不過安全搜索等功能很惱人,前一陣子連 06/06 17:04
→ Vulpix : 搜尋pixiv都擋,不知道在擋什麼。 06/06 17:04
→ l6l6au : Bjorn Poonen有寫過這主題很好的文章 還得過獎 06/07 15:25
→ l6l6au : 動個手指就查的到了 多練習找資料吧 06/07 15:26
→ l6l6au : 然後中文的出版物只推薦專家寫的 像是陳恕行先生關 06/07 15:28
→ l6l6au : 於激波(台灣有時叫截波 英文是 shock wave)的中 06/07 15:28
→ l6l6au : 文書就可以參考 但絕大多數都沒屁用 06/07 15:28
→ l6l6au : 阿另外就是很基礎的論題才會用中文書來參考 啊翻譯 06/07 15:31
→ l6l6au : 類的一律不推 幾乎都是垃圾 06/07 15:31
→ l6l6au : 到大學部必修課之後 除了上面陳恕行先生這種極少數 06/07 15:32
→ l6l6au : 的例子之外 中文出版物就都沒屁用了 06/07 15:32
→ l6l6au : 關於邏輯相關議題 其實去找Manin的書籍直接看 06/07 15:35
→ l6l6au : 我看過的翻譯中文書全部都垃圾 就算是直接寫書的常 06/07 15:35
→ l6l6au : 常也都是阿三等級的人寫的根本沒有參考價值 06/07 15:35
推 chemmachine : 醫學類的話,個人經驗網路上的中文資料維基普通生 06/08 01:19
→ chemmachine : 物學,生物化學,遺傳學有機化學,普通化學,分析 06/08 01:19
→ chemmachine : 化學,英文文法,國學是準備期中期末考有用 06/08 01:19
推 chemmachine : 高中生物用中文版campbel可以得奧林匹亞金牌高中某 06/08 01:22
→ chemmachine : 隔壁資優班,後來哈佛醫學博士好像醫生去做研究了。 06/08 01:22
→ chemmachine : 用英文的campbel去美國當醫生。 06/08 01:22
→ chemmachine : 另一個人用英文。 06/08 01:23
推 chemmachine : 數學我覺得中文的約翰科朗微積分,多卡莫微分幾何, 06/08 01:24
→ chemmachine : 科朗數學物理方法可以,幫助理解。 06/08 01:24
推 chemmachine : 奧數中文書很多考高中教甄有用。 06/08 01:26
→ chemmachine : 結論,中文書適合台灣的大學科目考試。 06/08 01:27
推 chemmachine : 做論文,用中文連結增加被退機率, 06/08 01:32
→ chemmachine : 然後語法習慣要用該刊物語言語法習慣,英文才是正途 06/08 01:32
→ chemmachine : 。雖然日本和大陸都有自己的翻譯產業和中文資料庫。 06/08 01:32
推 chemmachine : 中文資料庫有些是重複別人的成果,創新度低,我覺得 06/08 01:34
→ chemmachine : 用來當文獻探討或知道人類的科技已知能力不錯 06/08 01:34
※ 編輯: dharma (107.161.88.23 美國), 06/28/2020 16:57:33