推 barbarian72: 冷靜冷靜 11/22 09:54
推 obov: 華安 11/22 09:59
推 NewMacpro: 華人:我是美國人 不是華人XD 11/22 10:00
推 claymath: 穴穴你 9527 11/22 10:01
→ BearSheep: 我大概需要一公升的啤酒退火吧..... 11/22 10:03
推 s89227: 挖系架槓呆灣郎~ 11/22 10:06
教主說的好,用華人這個詞的,根本就是華安....
※ 編輯: BearSheep (95.115.30.235), 11/22/2016 10:29:32
推 ganlinLABA: 冷靜 11/22 10:47
→ l17: 台灣人到國外爭光用中華民國國旗自稱華人之光 出事情新聞自動 11/22 11:25
→ l17: 改成台灣之恥XDD 好康的都變成華人,吃屎的瞬間貶低台灣人哈 11/22 11:25
推 heartlock: 哪一篇or哪個新聞? 11/22 11:33
→ heartlock: 社心很多研究都用"華人"這個詞耶 泛指台港星馬中的中國 11/22 11:35
→ heartlock: 人及其後代 感覺就是一種文化的代表 倒是沒想過用這個 11/22 11:36
→ heartlock: 詞有什麼不好 11/22 11:37
Chinese就是Chinese,為什麼不用中國人就好,要特別用一個『華人』?
而且所謂的『華』,推論應該還是從中華民族出來的。
中華民族,根據梁啟超的定義是漢,滿,蒙,回和藏,總共五族。
現在來看華人的定義好了,請問回教徒都算是華人嗎?
還是所有的蒙古人都算?
P.S.是說,到底什麼是中國人,很多人都講不清楚了。
華人這個詞,我是沒看過真正的定義。
回到心鎖講的,真的要正確界定心鎖你說的那個族群,那應該講中國裔。
台籍中國裔人,星籍中國裔人,港籍中國裔人,馬籍中國裔人,以及中國人。
那為什麼在那些地方不能講中國裔呢?要特別講一個共同名詞『華人』?
因為模糊名詞定義的界線....
這種做科學的方式,再做兩百年,都不可能進步的。
※ 編輯: BearSheep (95.115.30.235), 11/22/2016 11:58:24
推 Kouson: 你也可以問BG王速食店 看華堡是在華什麼金易 11/22 12:07
推 heartlock: 社心中的"華人"和"中國人"是混著用的 英文都是Chinese 11/22 12:16
→ heartlock: 當初是要區別西方來的心理學 所以用"華人"中國人"本土" 11/22 12:16
→ heartlock: 的概念 真正的研究當然要有明確的定義 但在這個領域我 11/22 12:18
→ heartlock: 認為它就是一個有特定意思但確實界線模糊的文化概念 11/22 12:19
→ heartlock: 是說 到底是誰講了什麼話讓你這麼憤慨?@@" 11/22 12:20
推 ffreakk: 小時候看新聞一直想說華府是在中國還台灣 原來是華盛頓 11/22 13:23
→ ffreakk: 熊羊 冰島那個新聞很有趣 11/22 13:24
ffreakk不要那麼機車....那個新聞很悲哀....發表人現在被五毛攻擊中。
他就是告訴你,台灣人沒有國家...ROC 國際上慣例是智利共和國的縮寫。
心鎖,西方是殖民概念....而且他針對的是現在的阿拉伯世界。
中國人和華人混著用的概念,根本是錯誤的...
我之前就說過中國人的概念是沒定義好的。
華人這個詞,更是沒定義中的沒定義....他是中國統一,不得不創出來的政治正確詞。
真的仔細去想就知道問題很大。
他是個空詞....讓政府想包到哪就包到哪....還可以變形....
※ 編輯: BearSheep (95.115.15.108), 11/22/2016 16:14:14