看板 MenTalk 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《henkyu (Yu)》之銘言: : ※ 引述《wen750711 (認真の魔人)》之銘言: : : 什麼叫被離職? : : 被開除就被開除 : : 被叫快走人就被叫快走人 : : 離職這動作是你自我的意願 : : 沒聽過中文有這種奇怪的用法 : : 也難怪人家覺得你不是這圈圈的 : 認真回覆 : 文文我要diss你的中文 : 「被XX」不只有人用 : 還十分常見 : 舉凡被自殺、被失蹤、......等等等 : 是一種戲謔、調侃的用法 : 董! 認真反駁 我知道最近在網路這很常看的到 不過這是很奇怪的中文 舉凡說被自殺,這就等於是他殺 那如果是真的自殺 是不是要叫被被自殺? 冗詞贅字 造成閱讀困擾 還一堆人用 要不要以後爺爺都要用爸爸的爸爸來表示? 我舉個文來說好了 我今天被上班的時候,午餐時間被吃一頓難吃的便當, 這便當還過期,害我肚子被痛被烙賽 這樣用法根本就很像小學生中文不好寫的呀! 註:我之前主修中文 -- 人生に必要なものなんてそんなになく、 結構な金と異性と衣食住だよ。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.146.184 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1493992140.A.075.html
claymath: 你會右肩嗎 05/05 21:50
wen750711: 我都被正妹右肩 05/05 21:51
marsonele: 我只露左肩 05/05 22:18
theBATMAN56: 肩魔!!! 05/05 23:15
emberend: 那加工自殺呢? 法律人看來中文都不好 05/06 00:04
emberend: 被自殺這個詞至少十年前就看過了 根本不是最近的事情 05/06 00:08
emberend: 當一個詞大家都聽得懂 看得懂 結果你完全不懂他的意思 05/06 00:09
NelsonFang: 被自殺就一種戲謔的意味啊 05/06 00:09
emberend: 然後說別人中文差 真得滿有趣的 05/06 00:09