看板 MenTalk 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《F0r (酒囊飯袋四肥宅)》之銘言: : 慢慢的 跟不上現在年輕人的用詞了 : 上次正妹跟我說了這個詞 : 說她diss某人 : 我只能根據前後文 : 猜測大概是負面辭 : 但是實際上到底是怎麼用啊? 應該是dismiss 以下是雅虎奇摩英文字典 https://tinyurl.com/y75vc52t 簡單講有可能是把某人打發走、讓某人離開、對某人不予考慮 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.120.207 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1539231960.A.B05.html
linlinjiang: https://i.imgur.com/ziT8IU8.jpg 10/11 15:02
ptt0219: https://zh.wiktionary.org/zh-hant/diss 10/11 17:32
ptt0219: 其實google「diss」的話,在第一行就能看到了,這是有什 10/11 17:33
ptt0219: 麼好討論的? 10/11 17:33