看板 MenTalk 關於我們 聯絡資訊
你們想知道為什麼這句話這麼彆扭嗎? 因為他是老式英語 他一開始的立意就是講幹話 後來作者也提出了她認為的解答 要用英文看才懂 Because it can produce a few notes Tho it is very flat And it is nevar put with the wrong end in the front 還是看不懂嗎 那我們繼續解析 It can produce a few note “Note可以譯為筆記 或是 音調” 烏鴉可以唱出一些調 寫字台可以出產筆記 Tho it is very flat Flat可以譯為平調 或者是 很平面的 指出烏鴉的聲調很平跟寫字台一樣是平的 然後最後 最有意思的 It is nevar put with the wrong end in the front 烏鴉的英文為raven 如果你反過來看就是nevar = never 而寫字台如果你開頭放錯邊 你會寫不了任何字 所以 就是這樣 但是作者當初表達了 這個謎題就是幹話 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.53.226 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1552061786.A.D67.html
kiss745745: 不知道為什麼總覺得這些話看過了@@ 03/09 01:10
takomalu: My ravens are Huginn and Muninn, Thought and Memory 03/09 01:17
reserved: 有意思 03/09 01:23
forsakesheep: 長知識惹 03/09 01:33
Jenny0725: …我有看到啦,想說你講過了 03/09 02:17
ChenDao: 迷有 這個我迷有講過的 因為我前幾天才查到的吧 03/09 02:30
ChenDao: 喔喔喔 凱文那時候講的 03/09 02:31
ChenDao: 好吧 03/09 02:31
ChenDao: 那我 砍文了 03/09 02:31
Jenny0725: 不用喇 03/09 02:41
takomalu: 發P幣就好 謝謝 03/09 02:55
ken720331: 錢 03/09 06:26
claymath: 果然是在英語係國家長大的小還 03/09 09:22
lim3: 道歉該露出胸部ㄅ 03/09 09:41
RheWgeVdwh: 陳到的英文怎麼那麼好>< 03/09 10:48