看板 MenTalk 關於我們 聯絡資訊
今天有空就多說了,可能會有點走題。 我05年開始到上海工作時,初期不適應的厲害,因為中國嘛...就是那樣,太弱的人在那是生存不了的。 放一個測驗圖,我覺得挺準的。 http://i.imgur.com/kGCJBha.jpg 麻、麻、辣風格啊我XD。 初期到上海的不適應,我的上海小姑娘,閃,幫助我不少,我跟閃認識是我到上海的第二天,在徐匯美羅城門口,她當時才大二。 我們有時候在一起會幹一件事,我教她台灣話,她教我上海話,互相問一個東西或事情在彼此成長環境應該怎麼說。 她給過我的一個建議,我確實一直很忠實地做:「到一個地方,不就應該徹底點?看我們讀書時讀什麼書,平常看的電視節目是什麼?這是融入呀!」 每個地區都有完全講當地方言的電視節目,我固定會看,我對台灣人在中國工作通常都會裝的小耳朵,用來看台灣節目,我沒興趣,也問閃她上大學包括以前初中高中讀的教材,買來沒事就翻,還有市面上的暢銷書籍等。 這也算是一種抄襲,我徹底把左岸從思考到說話各種都抄了,這個階段我根本不把自己當台灣人,這種覺悟,學習效率才高。 而學習方言這事呢,我能說一點上海話、粵語,如果是聽,最少能聽懂一半,我會選擇抄襲這個方言在腦袋裡的原因,是因為它們夠大宗,舉吳語區為例: ==================== 吳語區通行吳語,講吳語個人口有8000萬多。全世界排老十,中國排老二。吳語徠國際標準組織個“ISO639-3體系”裏有獨立個語言代碼:ISO639-3 WUU 。吳語音調婉轉好聽,有“吳儂軟語”個美贊。 吳語蠻多漢語古音保留落來。吳語徠讀音、詞彙、語法裏向也有蠻多獨有個地方,比方用吳語太湖片書寫個《海上花列傳》勿是吳語區個人根本望弗懂。 ==================== 粵語也是一個不輸給吳語的大宗,台灣長大的我,從小對粵語也不陌生,丟一本完全用粵語寫對白的漫畫或書籍對我來說沒閱讀障礙。 抄襲用在學習上是好的,像鸚鵡學舌或shadowing這樣。 ----- Sent from JPTT on my HUAWEI JKM-LX2. --        你永遠打不倒我 ,因為我曾經只有拖鞋可穿 ,我怕什麼?        一無所有帶來狂喜 ,一切是從零開始 ,所以不怕失去      這反而是種生命力 ,讓我們大膽地有各種『非分之想』 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.176.187 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1596261256.A.ADA.html
darwin0711: 抄襲這事,像極了愛情,彼此互相影響 08/01 13:57
darwin0711: 有人會手把手教你她的母語,有人不管你在你面前說她的 08/01 14:25
darwin0711: 母語,像極了愛情 08/01 14:25