看板 MenTalk 關於我們 聯絡資訊
除了發音,一些基本的不同 新加坡: three 唸 tree; 有的英文和台語夾雜 let’s 造 (走) 中國:v 唸”威” (到底為啥 全世界是不是只有中國這樣唸?) 香港:大量英粵夾雜, 很多英語短稱, /立(電梯 lift)、mon (電腦螢幕)、in (面 試)、 hang 機 (當機) etc etc 台灣:離開太久,只記得cost down(只在台灣聽過)和把 confirm唸成 conform -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.130.130.39 (香港) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1676263782.A.539.html
tyfu: Cost down很難不聽到吧,台灣老闆唯一想做的Feature XDDD 02/13 13:11
voohong: 你醬講很complicated咧,可以simple一點嗎 02/13 15:24
martinmask: 你下次教老闆台式英文 sa xiao, ho da la 02/13 17:39
claymath: 我在台灣聽到都是cost reduction 02/13 23:38
Subaru5566: 台灣人常被吐嘈的"總TOTAL" 02/14 06:36
tyfu: 說來也感慨,現在聽到Cost都是At all costs 02/14 07:29
tyfu: 沒人再跟你靠杯Solution太貴了還什麼的.. 02/14 07:30
hoij79627: 搭波扛縫 02/14 08:18
KasmirLo: Capital! 02/14 11:17