看板 Military 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《GALINE (天真可愛CQD)》之銘言: : 結果找到偷吃步的解法了,Hawk 的美: 國授權版叫做 Goshawk(蒼鷹..吧) : 反正是同一架,就拿美國名字來用,這: 樣鷹還是可以留給 F-15.. 剛因為一些原因跑回去翻美國早期的飛機,發現原來GoshHawk不是第一次被美國這麼叫 除了英國教練機T-45 GoshHawk到了美國海軍手中改名為 Hawk之外 其實早早就有一台飛機叫做Hawk了.... 早年服役於美國游騎兵號航空母艦(VB-5)的飛機BF2C-1 GoshHawk 後來被國軍買下來,那時叫的名稱為Hawk III.... 我們直接稱作霍克三...... 恩...... 所以叫霍克就好?! 或是直接叫做霍克鷹(Sky大別恨我...... ) 理性而論,如果就淵源的話某種程度來說,的確可以將Hawk以蒼鷹(GoshHawk)來稱呼, 不過不知道有沒有其它反例.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.194.68 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1503148826.A.6F1.html ※ 編輯: eszerfrm (101.8.194.68), 08/19/2017 21:24:20
kisaraki1976: 小時候看盜版書有把kittyhawk翻成凱蒂霍克......08/19 23:07
你害我想起天使貓戰鬥機了QQ...... (某神作裡面的飛機)
ggeneration : 蠻有喜感的翻譯08/19 23:09
JosephChen : M61巴爾幹炮08/20 00:30
xD ※ 編輯: eszerfrm (101.8.194.68), 08/20/2017 01:17:34
justice79 : 方湯姆、滅殺修密特,都快變老哏了 XD 08/20 10:40
NEOPLAN : 科爾謝亞、黑爾基度 08/21 14:44