收音不好的現場演習 第五到六分鐘的字稿 如果有人願意接力的話
I have the control
Five four three two one
Bomb~
Shoot~~~
One
Get out of here
Now
You go down
Move where you are
Three one
FBI beyond the limit
Relax
We get a minute of call phone
Stay wall dont move
Stand back
Left leg
Turn around
Over the wall
Stay up there
Ok
※ 引述《Airsoftotaku (Airsoftotaku)》之銘言:
: 說真的其實這影片不難翻,
: 雖然看起來很常但實際上有很長一段都是展示他們練習的影片,
: 那一部分收音不清楚所以我就直接跳過不翻了,
: 因此實際翻譯的片長不長,
: 比較大的問題是某些用詞像是"crisis point"這種,
: 我知道他在講衝突或是要進行任務的地點,
: 但是我不確定要怎樣翻只好直接弄成衝突點,
: 當然有些使用的裝備型號像是呼吸調節器我真的不熟也找不到,
: 只好用聽到的直接翻成大陸架14型,
: 另外因為有些廠牌沒中文正式譯名,
: 所以我乾脆直接打英文以免亂翻導致誤會。
: 順帶一提我要說一下這部是有人叫我翻所以我才翻的,
: 不過我是"因為興趣而翻譯",
: 所以要翻的東西是"我有興趣"不是你有興趣,
: 不然就不叫做興趣翻譯而是免費翻譯工了,
: 所以我說清楚下次要這樣要求我翻你有興趣的東西麻煩打錢過來。
: 說真的做這種東西總會有一堆人都在那私訊說"這影片你應該也有興趣呀",
: 我得說不是你有興趣別人就也非得跟著一起有興趣不可,
: 不然就是"一下而以做做看"或"OO長度的影片都做了這很簡單啦"
: 那既然"只要一下下或很簡單"你幹嘛不自己做?
: 不要為了免費這樣叨擾別人或者是硬坳這樣很不尊重翻譯者,
: 尤其就算我答應會翻我也從來沒答應說哪時候會給。
: 影片連結:
: https://youtu.be/9g5R4GT_nwc
: 這是FBI的人質拯救隊宣導介紹影片,
: 估計應該是要在訓練學校招募人才進入用的,
: 除了有講使用的器材還有各單位的勤務介紹。
: 註一.瞄準點投影器(Zielpunktprojektor)-
: 基本上就是將瞄準點投射在前方的一片玻璃上,
: 讓射手可以用紅點來瞄準的系統,
: 也就是所謂的內紅點。
: 註二.蜂巢彈(Bee Hive round)
: 一次會發射大量飛鏢彈的彈藥,
: 由於飛鏢但飛行時的聲音類似峰鳴而得此名。
: 註三.大陸架14型呼吸調節器(Conshelf 14 regulator)
: 其實我不確定這個翻譯到底對不對,
: 因為我個人不熟浮潛的呼吸調節器,
: 而且我也查不到這一型的呼吸調節去存在與否,
: 所以可能有誤若要查相關資料可能要注意一下。
: 註四. Robertshaw需求閥復甦器(demand valve resuscitator)-
: Robertshaw需求閥是一種能調整給傷患氧氣供應量的器械,
: 它能以足夠氣壓行足夠供氣長度的氣閥,
: 所以會讓傷患胸口產生足夠的起伏。
: 資料來源: https://emj.bmj.com/content/emermed/1/2/117.full.pdf
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.111.58 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1565420325.A.38F.html