推 c22748872: 各種發爐... 07/24 13:43
推 ian41360: 是要燒給誰嗎… 07/24 13:46
→ edward40812: 農曆七月要到了 07/24 13:48
推 Edison1174: 該開始懷疑有沒有陰謀了 07/24 13:49
推 DDG114514: 關閉大使館燒掉的不只有文件而已嗎? 07/24 13:56
推 rzv500r: 新港新聞停工(咦 07/24 14:00
推 patentshit: CNO的預言快要成真了 XD 07/24 14:04
→ fantasyhorse: 這發生機率是不是工程團隊混了甚麼人進去阿XD? 07/24 14:06
推 qsgjnmvb: 真的飛天了 07/24 14:27
推 patrickleeee: 會開始徹查 是意外 還是間諜破壞行動吧 07/24 14:33
推 ggeneration: 我是真覺得他們該檢討焊工作業規範 07/24 15:05
推 longyin: 焊接產生火花是正常的,但要提前把工作區域內的易燃物清 07/24 15:10
→ longyin: 除。 07/24 15:10
→ sdiaa: 獨門生意做太久 螺絲鬆了... 07/24 15:51
推 wittmann4213: 我覺得不見得是什麼陰謀論,就是獨佔久了,螺絲就鬆 07/24 16:00
→ wittmann4213: 了,連波音客機那種出事穩死人的玩意,都可以打混了 07/24 16:00
→ wittmann4213: 。 07/24 16:00
→ vt1009: 飛機艙壁間放扳手跟手術刀放病患體內就縫起來一樣誇張 07/24 16:03
→ kuma660224: 超前佈署 下次維修比較快阿 07/24 17:33
→ kuma660224: 要啥扳手 老師傅馬上變出來. 07/24 17:34
→ ctw01: 開始懷疑是中國特務了XD 07/24 18:02
推 ssarc: 一邊淹大水,一邊船發爐 07/24 18:36
推 tofukingkion: 這問題怪怪的~怕 07/24 18:58
推 glad850: 明明就叫新港新聞,不要亂翻譯半套好嗎? 07/24 19:16
推 lc85301: 老美最近真的是廢到笑.... 07/24 19:19
→ mmmimi11tw: 可能以後都要先燒過一次才能形成最強戰力吧 07/24 19:29
→ mmmimi11tw: 我覺得你比較好笑 07/24 19:30
→ maxjeng: 撞貨輪三次,燒船三次,染病毒,無用lcs猪母 07/24 20:39
推 freesoul: 新港新聞是什麼東西? Newport News是地名/船廠名 07/24 20:40
→ maxjeng: 很難跟世界一流海軍聯想在一起 07/24 20:40
→ freesoul: 要嗆前先查一下吧 07/24 20:41
→ mmmimi11tw: 那就不要聯想阿 07/24 21:07
→ mmmimi11tw: 難不成要像解放軍那樣才叫一流哦 07/24 21:08
→ mmmimi11tw: New 新 port 港 News 新聞 07/24 21:09
推 glad850: 新警察好像很激動欸 07/24 21:14
推 sperkood: 撞貨輪 就真的不像是一流海軍會幹的事情啊.... 07/24 21:42
→ sperkood: 一次就算了 還連續來 跟本是螺絲掉滿地了 07/24 21:43
→ ejsizmmy: 要燒很簡單啦,機油、潤滑油、電線什麼的在焊接點旁邊 07/24 22:05
→ ejsizmmy: 放著沒隔好就會起來了 07/24 22:05
噓 cwjchris: 你要音譯就全音譯,要意譯就全意譯,選一個好嗎? 07/24 22:59
→ moeliliacg: 其實台灣對於外國地名的翻譯 本來就很混亂了 07/24 23:04
→ moeliliacg: Newport 新港 Newport News 紐波特紐斯 07/24 23:04
→ patentshit: New就有音譯紐跟意譯新兩種混用 07/24 23:13
→ mmmimi11tw: 知道指是什麼意思就好了,音譯無所謂 07/25 00:05
→ PsycoZero: 奇怪了我用新港紐斯這個地名十年了也沒人噓我 07/25 13:28
→ PsycoZero: 這個地名來源不明他也沒有正確翻譯法 07/25 13:31
→ PsycoZero: 我不用紐波特紐斯的原因很簡單,因為那念起來很拗口 07/25 13:33
→ cwjchris: 府認可的中文譯名對嗎? 07/25 21:42