→ patentshit : 為了避免官員公開「說謊」,美國官方是很會玩文字遊 11/12 12:16
→ patentshit : 戲的,沒有就是沒有,講「不精確」(inaccurate)反 11/12 12:16
→ patentshit : 而很有事 11/12 12:16
推 cutemonmon : 不精確 哪邊是對的我不講 欸嘿 11/12 12:17
推 qsgjnmvb : 文字遊戲 在台美之間很常玩啊 11/12 12:19
→ qsgjnmvb : 最近很紅的 防禦性武器 11/12 12:19
→ yycbr : 不就是教野人用些現代的東西 難道有人當成駐軍嗎 11/12 12:21
推 tm3201 : 媒體有提到Marine Raider 可能是這個不精確? 11/12 12:21
推 mmmimi11tw : 我說你不精確就是不精確 11/12 12:21
→ kuma660224 : 説不精確 但也不能解釋得精確 11/12 12:25
→ kuma660224 : 解釋刻意模糊部分你自己腦補 11/12 12:26
→ kuma660224 : 但你腦補部分 我就説你不精確 11/12 12:26
推 patentshit : 來的可能是預備役23團2營,回去後恢復現役歸建Raide 11/12 12:31
→ patentshit : r XD 11/12 12:31
推 gmkuo : 不精確的英文用字才是重點啊 11/12 12:47
推 patentshit : 上次RC-135穿越北台的訊息官方直接用“incorrect” 11/12 12:53
→ patentshit : 否認 11/12 12:53
推 opengaydoor : 防禦性武器 防禦性核彈 11/12 13:02
推 kuramoto : 就戰略模糊啊,怎麼講永遠都不精確,因為本意就是要 11/12 13:08
→ kuramoto : 模糊不清才行啊 11/12 13:08
→ kuramoto : 不過可以公開訊息這點來看,某些層級開始浮上臺面常 11/12 13:10
→ kuramoto : 態化了 11/12 13:10
→ sdiaa : 其實marine raiders要加s 11/12 13:23
→ sdiaa : marine raiders不一定都有教課資格。他們的教官有 11/12 13:30
→ sdiaa : 教課資格但不一定是marine raiders 11/12 13:30
推 patentshit : 樓上突破盲點! 11/12 13:31
→ patentshit : 這樣台灣的報導確實inaccurate 11/12 13:32
推 JosephChen : 丁允恭:爆料內容未盡傳實 11/12 13:36
→ blackwoods : 樓上這推文…保重 11/12 15:51
推 star07 : 樓上為什麼??這不是很明顯嘲諷嗎? 11/12 21:22
→ naly0617 : 處長不能類比大使 最多是公使 主席雖不駐台他仍是 11/13 01:08
→ naly0617 : 最高職務 11/13 01:08
推 achiyeng : 結果昨天一堆媒體在高潮台灣被美國國防部打臉 11/13 10:02
推 patentshit : 很多媒體把inaccurate解釋成「嚴詞否認」 11/13 10:05
推 verdandy : 邏輯大概是inaccurate≒不精確≒所以說的是錯的 11/13 10:15
→ verdandy : ≒是洋人說的嚴詞否認 11/13 10:16