看板 Military 關於我們 聯絡資訊
其實稱合眾國為帝國不能完全說錯,這個其實有一些翻譯和歷史的巧合在。 相較於中文中的「帝國」可以說文解字為「帝王統治之國」,英文empire的語源imperium 意思可能更接近於「疆域」,也就是統治的廣邈領土,而這個廣大疆域雖然服從於一個最 高權威,但並沒有要求這個權威一定是家父長式的帝王。 所以英文中的empire其實可以指統治眾多民族、幅員遼闊的單一政治實體,而對這個政治 實體來說,emperor並不是必要條件。 而且對於古羅馬來說,正式名稱一直是「元老院與羅馬人民」,他們也以自己自從王政時 代,一直擁有不受國王(Rex)統治的自由而自豪。羅馬帝國只是史學家對屋大維成為奧古 斯都後這一時期的稱呼。 這也是屋大維不敢說自己是國王,而只稱自己為元首(principal)的原因,前者表示對國 王統治的臣民有無限的家父長權力,後者則是以其功績和美德等道德地位影響他人行事。 說這麼多,其實我覺得英語中的empire相較中文的貶義沒那麼多,叫美帝其實一堆共和黨 人說不定還會認為是稱讚? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.21.124 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1651226696.A.DE7.html
moeliliacg : 中文也沒有貶義啦 除非你用共產黨的史觀來看 04/29 18:05
moeliliacg : 才會覺得帝國主義是貶義 不然帝國其實是中性的 04/29 18:06
moeliliacg : 用詞 04/29 18:06
moeliliacg : 而且如果考慮到法統跟要被稱呼為帝國所需的條件 04/29 18:06
moeliliacg : 甚至是種讚美 04/29 18:07
moeliliacg : 中國的各類王朝 其實翻譯或稱呼也是中華X帝國 04/29 18:08
justice79 : 就是那種反差感才好玩啊~軍武已夠嚴肅,輕鬆一點 04/29 18:09
moeliliacg : 對歐洲正統來說 要叫帝國還不是誰都有資格叫的 04/29 18:10
moeliliacg : 那可是要法統來給予正當性的 04/29 18:10
jabari : 歐洲的話 的確需要看族系跟法統 04/29 18:11
moeliliacg : 比如教皇的加冕或者是羅馬血統等 04/29 18:12
notd481 : 帝國還會向周圍輻射文化秩序,並不單指帝制 04/29 18:29
notd481 : 所以美帝是毫無疑問具有帝國的普世性 04/29 18:30
trowa1233 : 說得很好,但是你的軍武點在哪? 04/29 19:48
glad850 : 你太認真了其實大多數版眾只是跟風喊帝國元老院想 04/29 20:52
glad850 : 表示自己不是新警察而已 04/29 20:52
TWNOTCHINA : 美帝在中國就是貶義詞 源於毛澤東的美帝國主義亡我 04/29 21:01
TWNOTCHINA : 之心不死 但牆外卻是褒義詞 形容美國的強大 果然中 04/29 21:01
TWNOTCHINA : 國都跟人不一樣 04/29 21:01
justice79 : 美帝國主義說法是拉美左派及共黨宣傳在用,不限中共 04/29 22:03
patrickleeee: 美帝會覺得是貶義 是對岸在用的 台灣這邊反而比較 04/29 22:06
patrickleeee: 戲謔的用法 不到貶義 04/29 22:07
mudmud : 蔣介石延續反帝反殖的路線,最終搞死自己 04/29 22:16