推 mmmimi11tw : 摩托化會在前面多加個motorized 12/15 11:34
推 mmmimi11tw : 單純的布丁可以用infantry 12/15 11:34
推 mmmimi11tw : 步兵啦 12/15 11:34
推 dean0213 : 就Infantry 古代那拿長矛的也是叫這個 12/15 11:34
我是想說現在"Infantry"已經很少只步行了
那是不是真的在走路的要特別標出來XDDD
比如說以前的普通電視現在要標"黑白"電視
※ 編輯: TetsuNoTori (118.169.217.100 臺灣), 12/15/2022 11:37:34
推 barbarian72 : 不純的布丁會砍頭嗎? 12/15 11:36
→ quarda : 布丁附帶的焦糖就讓布丁不純啦... 12/15 11:37
我是想要強調那個"真的只是步行"的感覺
如果用"non-motorized"好像也是怪怪的
※ 編輯: TetsuNoTori (118.169.217.100 臺灣), 12/15/2022 11:38:40
推 Saizeriya : no mosaic 12/15 11:38
推 jerrywei24 : Leg infantry 12/15 11:42
推 jobli : 美華軍語 light infantry 12/15 11:43
真的喔?我還以為那個是輕裝滲透那種www
推 overno : footman 12/15 11:44
※ 編輯: TetsuNoTori (118.169.217.100 臺灣), 12/15/2022 11:48:25
→ LOVEMS : Pure step soldier 12/15 11:46
推 qwe172839 : uncensored 12/15 11:48
推 somehog : 本來想推7樓,但怕水桶 12/15 11:49
推 frostwater : 不是這個步兵啦 笑死 12/15 11:54
推 Edison1174 : 高清無碼步兵 12/15 11:55
→ mmmimi11tw : 無碼XD 笑死 12/15 11:55
推 matchkiwi : 揉眼~差點以為走錯版XD 12/15 11:56
推 jason30918 : 我也以為走錯版 12/15 12:02
推 shield739 : 推uncensored 12/15 12:10
推 birdy590 : foot soldier 12/15 12:11
推 Anchorage : 現代步兵用light infantry,輕是相當過去的線列步 12/15 12:13
→ Anchorage : 兵Line infantry 12/15 12:13
→ iio : light infantry, anthing but light 12/15 12:14
推 shield739 : 認真回,如果專指步槍兵的話我覺得你可以用rifle 12/15 12:18
推 ya01234 : 就Infantry啊 12/15 12:24
→ ya01234 : 有車的會加上摩托化、機械化之類的詞 12/15 12:24
推 overno : infant是嬰兒的意思,延伸到infantry?新軍的意思? 12/15 12:26
推 ya01234 : 現代正規軍也很少純步兵了吧,最最最基本應該都有軍 12/15 12:27
→ ya01234 : 卡能坐 12/15 12:27
→ ricky8978 : Light infantry吧 12/15 12:27
→ ricky8978 : 國軍的所有後備旅都是Light infantry 12/15 12:28
推 DDG114514 : 75th Ranger, 101 Air assault 分類上屬於Light Inf 12/15 12:28
→ DDG114514 : antry 但實際行動上還是有輪車直升機機動,要完全沒 12/15 12:28
→ DDG114514 : 車沒重裝備完全依靠陣地的防禦單位有存在的必要嗎? 12/15 12:28
→ ya01234 : 有啊,填線用,烏軍應該不少這種純粹的守備部隊 12/15 12:29
推 DDG114514 : 對,我忘了如果有明確的前線的情況 12/15 12:31
推 shield739 : 回ovo版友:英語infantry字源於中世紀通俗拉丁語inf 12/15 12:31
→ shield739 : anteria,指沒受過教育/訓練因此無法乘馬作戰的士兵 12/15 12:31
→ shield739 : (即步兵),而infanteria字源於古拉丁語infans, 12/15 12:31
→ shield739 : 指未受教育者、愚者、如孩童一般者 12/15 12:31
→ shield739 : 所以infant跟infantry 確實有相同起源 但不是新軍 12/15 12:32
→ shield739 : 的意思 12/15 12:32
→ DDG114514 : 沒想到這種一戰的僵持戰線會在一百年後再次出現 12/15 12:33
推 eupa1973 : 現在還有純步兵嗎? 12/15 12:34
推 lukehong : 其實就light Infantry 12/15 12:37
推 jobli : 國軍戰時有40萬這種步兵你說有沒有 12/15 12:39
推 sangupafiber: 建議可以翻成:non-motorized infantry 12/15 12:48
→ sangupafiber: 強調是非機動化的步兵 12/15 12:49
推 ya01234 : 國軍後備旅最慘最慘應該也有軍卡能下放到營級用吧 12/15 12:50
→ ya01234 : 部隊移動總不可能純粹靠步行吧...... 12/15 12:51
推 saccharomyce: 這就是為什麼教召要練行軍... 12/15 13:00
推 jobli : 沒有軍卡 12/15 13:01
推 wlp3501 : 推s大 12/15 13:09
推 Schottky : 烏軍 TDF 還有徵用來的四輪民車可以開 12/15 13:27
→ Schottky : 休旅空間比較大,拿來載迫擊砲 12/15 13:27
推 Tony12477 : 把皮卡漆一漆或噴上Z就... 12/15 13:29
推 Fukudome : no horse 12/15 13:30
推 kuroro94 : infantry on feet XD 12/15 13:37
推 kuroro94 : the mobilised (動員兵真的用走的到戰場 12/15 13:39
推 A1pha : XD Footman 是古代那種純步兵沒錯XD 現在Footman比 12/15 13:49
→ A1pha : 較指的是男僕就是了XD 12/15 13:49
推 A1pha : Footman就是「卒」啦~ 12/15 13:52
推 evilcherry : 現在沒有零機械化的部隊吧 好歹還會有幾台卡車 12/15 14:32
推 Edison1174 : 國軍教召行軍走到你腿殘 12/15 14:40
推 saberr33 : 長方形 中間畫叉叉 12/15 14:41
推 kane1017 : FBI warning. 12/15 14:50
推 AllenHuang : 7樓應該是要說uncensored 12/15 14:56
推 optima : 步兵系列跟騎兵系列 12/15 15:08
→ moonrain : 不純的要怎麼說 12/15 16:02
→ jimmy5680 : dismounted infantry 12/15 16:09
推 OoShiunoO : fresh meat 12/15 16:13
推 monguly00 : No mosaic 12/15 16:37
推 rommel1990 : rifleman 12/15 18:41
→ Experten : Ground infantry 12/15 19:32
噓 HenryLin123 : 噓默認,是做了什麼事要默認。 12/15 21:19
推 stja : 12/15 21:54
→ TUMUASHUN : 預設就預設 默認不是這樣用的 12/15 22:57
噓 HenryLin123 : 某國的默認通常有一種意思是本國的預設 12/15 23:00
推 moonrain : 竟然在軍事版看到中文糾察隊 12/16 05:59
噓 HenryLin123 : 還有衛兵呢,還是你覺得把默認變成兩種完全不相干得 12/16 06:43
→ HenryLin123 : 意思比較好呢? 12/16 06:43
推 moonrain : 沒有好與不好 看的懂就行 語言本來就會演化 12/16 06:48