看板 Military 關於我們 聯絡資訊
看到原文下面不少推文對美國國安會發言人約翰‧柯比的發言看法不一 甚至對於原文的語意和翻譯用字的適當與否都有不同的見解(叭叭 標題殺人啊) 與其看著二手資料望文生義,大家不如來聽聽柯比當時的原音重現 順便練習一下英文聽力,有了逐字稿之後再來超譯(誤) --- 影片來源是白宮的官方 Youtube 頻道,可信度應該是沒問題啦 https://www.youtube.com/live/m1wMOcL8KQ8?si=Ix9ZcrtlhaU8MFLJ 因為柯比是在飛往以色列的空軍一號上面受訪,所以沒有影像只有聲音 前三分鐘是白宮發言人 Karine Jean-Pierre 的簡報 而那個「問責」的發言是在影片 5:50 處,這邊就補上英文上下文: ...When he talks to prime minister Netanyahu and to the war cabinet he's going to be doing a few things: One, he wants to get a sense from the Israelis about the situation on the ground and more critically, their objectives, their plans, their intentions in the days and weeks ahead. ---下為媒體引述段落--- And he'll be asking some tough questions, he'll be asking them as a friend, as a true friend of Israel - but he'll be asking some questions of them. ---媒體引述段落結束--- He's also going to make it clear that we continue to want to see this conflict not widen, not expand, not deepen. And he'll make that point very clear that we want to deter any actor, be it a state, or a terrorist group from widening and escalating. (下略) 可以看到,柯比這邊僅簡短的提到拜登會面納坦雅胡的時候打算要談甚麼 第一點是問清楚以色列現況為何,還有未來的數周內的行動計畫和目標 然後拜登將會以一個真誠的以色列朋友的身分,問一些困難的問題 拜登會表明不願看到衝突擴大,也會嚇阻任何試圖擴大或加劇這場衝突的國家/恐怖組織 下面還有其他預定會面的人事物,人道物資和人質救援等其他議題就不一一翻譯了 --- 上下文看起來,柯比的發言就是制式的官方簡報而已,沒有甚麼內容好作文章的 當然,這樣精簡的說法記者也不買單(你講那麼精簡我怎麼寫新聞啦) 所以在 8:50 的時候追問了這所謂的「困難問題」是甚麼? 記者問: When you say that the president's going to ask Netanyahu some tough questions, could you give us a sense of what those are? Is he going to ask him to delay the offensive at least until Aid can get in there? 柯比答: This is not about directing operations for the Israeli Defense Forces And by tough questions I don't mean menacing or in any way adversarial Just hard questions that a good friend of Israel would ask about Sort of where they think they're going, what their plans are going forward, and again all in the spirit of a of a true deep friend of Israel 記者直接問說,這個所謂的「困難問題」是不是要施壓以色列 要他們在人道物資進入迦薩前不准以軍發起進攻呢? 柯比回答說,這個「困難問題」並不是具威脅性或是敵對性的問題 只是一個以色列的盟友會問的困難問題,像是覺得下一步的發展方向和計畫是甚麼 這些都是拜登從以色列最真誠的朋友的角度出發而提出的問題 --- 可以看到柯比強調美國官方立場是以色列的盟友,但不會因此而避談重要的議題 從上下文來看,柯比並未把加薩醫院遇襲歸罪給衝突中的任何一方 甚至沒有把「困難問題」和醫院這兩件事情做出連結,更遑論要「嚴厲質問」了 (柯比在後面媒體提問時說拜登已要求各單位去查清楚醫院遇襲的始末,就醬) 所以太報的那篇新聞東拉西扯硬是想把兩件事做連結,個人覺得是媒體歪風不可取 媒體報導往往會有各種偏誤(不論蓄意與否),建議不要在未查證下盡信 --- 剛剛發現 YouTube 自動產生的英文字幕還不錯準的說,逐字稿省功夫許多 或許可以幫助一些英文聽力沒那麼好,但是想看英文影片的版友吧?! 這邊順便推薦一個純海軍海事展覽採訪新聞的英文 Youtube 頻道好了(補軍武點 XD Naval News: https://www.youtube.com/@NavalNews -- "One of the painful things about our time is that those who feel certainty are stupid and those with any imagination and understanding are filled with doubt and indecision." Let doubt prevail -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.144.64.112 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1697605265.A.A28.html
henry0131 : 要被噓了 先推 10/18 13:02
BigLargeBoss: 推感謝 10/18 13:02
ki523898 : 推整理 10/18 13:04
herculus6502: 推 10/18 13:04
CGT : 媒體把他們想寫的標題塞進發言人嘴裡 10/18 13:04
Dante6 : 原文就沒直接要死,總有人想馬上貼以色列蓄意攻擊 10/18 13:04
smallreader : 先推 10/18 13:05
patrickleeee: 推 造謠一張嘴 闢謠跑斷腿 10/18 13:05
Yishanhuang : 巴又翻 10/18 13:05
otis1713 : 推英聽 10/18 13:05
Ekmund : 看原文就不對勁了 但有些真的拉不動... 10/18 13:06
nanozako : 欸 不要推什麼誰翻不翻的啦 10/18 13:07
nanozako : 網路消息那麼繁雜誰沒翻過 不要計較這個了 10/18 13:07
yanya180 : 身為一個英文很爛的人,我只想說:「這個板上全都 10/18 13:07
yanya180 : 是英文好的大佬,除了我!.jpg」 晚點回去我也用這 10/18 13:07
yanya180 : 篇來練習一下好了…… 10/18 13:07
ChinaCaptain: 推 10/18 13:07
donkilu : 這種標準官方英文 自動字幕都可以做得很好 10/18 13:08
nanozako : 不過真的是跑斷腿 明明短短一篇也花一小時多 超遜的 10/18 13:08
patrickleeee: 推特改得太麻煩 我帳號一直被盜沒辦法看 懶得弄了 10/18 13:08
jetzake : 每經過一層的轉手報導或是翻譯就多一層做手腳的空間 10/18 13:09
patrickleeee: 因為要翻的正確 翻譯我也搞過 很累的 10/18 13:09
jetzake : 這年頭消息滿天飛 盡快得到消息已經不是得到優勢的 10/18 13:10
cocomans : 推。 10/18 13:10
jetzake : 標準動作 反而是辯認假消息和詐騙更重要得多 10/18 13:11
AfterDark : 正常啦 現在這個網路資訊跑比人快的年代 10/18 13:11
AfterDark : 訊息傳播的越快有時候不是什麼好事 10/18 13:12
bellas : 拜登不問以色列是要問誰?去找哈馬斯? 問而已 腦補 10/18 13:12
bellas : 那麼多 10/18 13:12
AfterDark : 有心人要操弄也更容易 10/18 13:12
jetzake : 另外 辯認假消息有一個極低成本的做法就是以人廢言 10/18 13:12
LI40 : 推 10/18 13:12
hdjj : 推,而且除了假消息之外,還有不少有心人士在搞事 10/18 13:12
jetzake : 看到哪個素行不良的傢伙講話 直接判斷七成以上假的 10/18 13:13
hdjj : 實在讓人難以分辨真假 10/18 13:13
Dante6 : @bellas 可能覺得拜登能跟哈瑪斯拿到資料吧 10/18 13:13
reason825 : 推,這篇應該轉到八卦版的,雖然那邊會被無視 10/18 13:13
jetzake : 這個超簡單的手法阿公阿嬤都會 反而年輕人常常忘記 10/18 13:14
AfterDark : 阿公阿嬤反而比較難動搖吧 之前潛艦案的某立委還跑 10/18 13:15
AfterDark : 去告訴鄉親電視上報的都是假的 沒這回事 10/18 13:15
AfterDark : 這個新聞台有 10/18 13:15
CGT : 看到黑影就一哄而上的,看久了都能辨認了 10/18 13:15
CGT : 版面被亂洗資訊,閱讀比較麻煩而已 10/18 13:17
AfterDark : 媒體識讀要強化就有點難 10/18 13:17
klm619 : 推澄清 10/18 13:17
alinalovers : 原本那篇垃圾文章應該要被噓爆的 10/18 13:18
chenyeart : 推逐字 10/18 13:18
HappyKH : 推整理 10/18 13:18
cocomans : 張冠李戴 超譯摻沙子 先風向帶d e r飛起 ;成與不 10/18 13:20
cocomans : 成...哼哈吼嘿 →責任全在軍武板。(S O P 老套 10/18 13:20
cocomans : 路了 10/18 13:20
Zsanou : 推,這時代要帶風向造謠很容易 10/18 13:20
jerryklu : 推薦找一些AI插件可以生成文字檔的 編輯上更高效 10/18 13:25
patentshit : 媒體就是賭一般人不會去看原文,就算看了也不見得 10/18 13:25
patentshit : 知道不同term之間的就差異,對像我這種英文苦手而 10/18 13:25
patentshit : 言,很多term查字典看好像中譯都一樣,不見得了解 10/18 13:25
patentshit : 差異 10/18 13:25
allen0080 : 不用跟在這邊只想引戰搞亂的人認真啦....... 10/18 13:27
AfterDark : ai文檔比較大的問題是他有時候會聽錯字 10/18 13:27
AfterDark : 像YT那種跑歌詞都可能錯了 10/18 13:28
codehard : 推 10/18 13:29
patrickleeee: 咬字比較不清的時候會錯 或是口音問題 所以不能全用 10/18 13:29
frozenmoon : 推 10/18 13:32
Mirow : 推 不要亂上車 先讓子彈飛一會兒 10/18 13:33
ashrum : 推 10/18 13:34
aeoleron : 推 那群造謠一條龍超急的 一直沒東西可以仇美w 10/18 13:35
chyx741021 : 推 10/18 13:37
poseiden : 推,感謝整理 10/18 13:39
balius : 推逐字稿考證,但八卦眾會另闢新戰場 10/18 13:40
nht : 推~~~ 感謝分享! 10/18 13:41
alans : 造謠一張嘴 闢謠跑斷腿 10/18 13:42
ANOTHERCAT : 現在有ai及deepfake要造假變得超容易 10/18 13:43
MrHeat : 推認真整理 10/18 13:44
cftyujmnbvgh: 推 10/18 13:44
qwas65166516: 造謠一張嘴 闢謠跑斷腿 10/18 13:48
jazzsimon : 推看原文 10/18 13:53
morrishh : 推 10/18 13:58
jerrylin : 就記者又在編故事了 10/18 14:02
b1izzard2000: 推真相 10/18 14:13
opie : 就外交的詞彙以及盟國的關係,這個發言算很重好嗎 10/18 14:14
semind : 再重也沒有記者下的標題重,不過台灣記者,收錢辦事 10/18 14:17
CLisOM : 他們會馬上轉移話題找新消息罵,台灣境外假新聞蟬 10/18 14:20
CLisOM : 聯世界冠軍十年還樂此不疲 10/18 14:20
bloodalone : 太報不意外 10/18 14:24
Ekmund : 原po也沒說話不重 噓的點是? 10/18 14:28
loser1:轉錄至看板 HatePolitics 10/18 14:37
spt21ccc : ... 10/18 14:39
nature81123 : 推 10/18 14:59
didi0909 : 疑 原po那篇被鎖推文了? 10/18 15:08
rinkai : 亂的人太多了 10/18 15:09
cerenin : 那一篇下面超多人跟著亂洗非常的誇張 10/18 15:16
aeoleron : 推闢謠 10/18 15:37
CobyTheNavy : 被假消息浪費大把時間很虧很嘔,不知道各位大佬是否 10/18 15:46
CobyTheNavy : 認為政府該考量立法了?不是戒嚴那種,而是依發言內容 10/18 15:46
CobyTheNavy : 落差為證據作懲罰的那種,還能降低網軍影響生活 10/18 15:46
frozenmoon : 樓上是忘記去年數位中介法草案爭議了嗎? 10/18 16:07
Recluz : 推澄清,真的是造謠一張嘴,闢謠跑斷腿 10/18 16:09
psychic : 重點是連炸醫院這種都能被支持,這已經算是支持恐怖 10/18 16:11
psychic : 主義了吧,軍武版什麼時候變成這樣 10/18 16:12
firefeather : 感謝整理說明 10/18 16:15
yun0615ch : 這比日軍還兇狠了吧 10/18 16:25
yun0615ch : 炸醫院這種事都做的出來。 10/18 16:26
balius : 前面都翻一堆車了還有人前仆後繼跟進XDDDD 10/18 16:29
johnny3 : 哈瑪斯真的很兇狠啊 10/18 16:29
johnny3 : 不把平民當自己人 飛彈失控掉下去也沒差 10/18 16:30
BW556 : psychic看來是掌握了誰炸醫院的證據囉? 10/18 16:30
balius : 哈瑪斯那個充其量只是土炮火箭,根本稱不上飛彈 10/18 16:31
BW556 : 然後yun0615ch跟著在後面助推上車 10/18 16:32
balius : 最後統統一起翻車 10/18 16:34
aeoleron : 中國真的開始支持回教恐怖分子了 10/18 16:59
aeoleron : 中國人怎麼變成這樣...中共是不是該抓去再教育 10/18 16:59
patrickleeee: 車子都翻了 還要硬鑽進去 猛耶 10/18 17:00
jerrylin : 連醫院是誰炸的都沒確定就急著帶風向 ㄏㄏ 10/18 17:17
jerrylin : 哈瑪斯又不是沒炸自己人的紀錄 很急喔 10/18 17:17
aquarius360 : 推查證 10/18 18:44
thaleschou : 外交或是正式的訓練良好的新聞英語,機械辨識跟翻 10/18 18:45
thaleschou : 譯的效果都會很好;formal English 也很適合拿來學 10/18 18:45
thaleschou : 語言 10/18 18:45
aquarius360 : 是說這種的狀況我可能多半就回再等等再看看,因為 10/18 18:46
aquarius360 : 最不能回再等等再看看的正好就是風向仔。 10/18 18:46
berserkman : 讚讚讚 現在看到雞巴媒體亂下標題就一肚子火 10/18 19:46
berserkman : 記者亂編故事真的很猖獗 10/18 19:47
weimr : 查證推 10/18 22:55
JaccWu : 認真查證推 10/18 23:04
qwer7788 : 推 10/19 01:06
a5245242003 : 推 10/19 23:30