看板 Military 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《douglasjs (帥到吐)》之銘言: : 中共的共軍為何要稱為解放軍? : 共軍就是共軍 匪軍 : 無論三立 民視 鏡電視都稱為解放軍 : 這稱呼匪夷所思,到底要解放誰? : 為何媒體要稱解放軍而不是共軍 我也提出我的解讀。 國軍(有歧義,下方會說)、共軍是一組對應詞。 一、在共產黨的理解之中,這裡的國軍指國民黨軍、共軍指共產黨軍。 二、要嘛是(中華民國國家的)國軍、對應到(共產黨的)黨軍。 上方的概念加起來折衷,就雙方是海峽兩岸之間為範圍內的網友的對話語詞, 可以還是稱海峽兩岸兩國的軍隊為國軍、共軍。 至於解放軍、人民解放軍云云,解放是指這隻軍隊的檯面上的「目標」說詞。 其實從國軍歷史上也有對於「目標」的檯面上說詞,也就是: (黃埔建校、北伐期間進行國民革命的)革命軍、國民革命軍。 三字對應三字、五字對應五字。 要講究對等、公平。 共軍就算建軍初期的頭三年想解放中國人民,數十年後已經是獨裁者的工具,只會鎮壓 北京的學生、工人、市民。 國軍就算建軍一開始想進行國民革命,數十年後也早已沒有要革命。 所以,坊間在語詞使用上其實少一根筋,語詞隨便用,沒有細想這些命名的脈絡意義。 比如于北辰既然沒有稱呼國軍為把檯面上的目標當名稱的革命軍, 幹嘛每次都稱呼共軍為把檯面上目標當名稱的解放軍。 那麼愛講共軍為解放軍,那麼此後就把國軍稱為革命軍吧。 如果還是稱呼我國軍隊為國軍,那麼對等上還是省個字,稱呼中共軍隊為共軍。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.23.189.164 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1767068213.A.958.html
ppt123 : 軍紀歌的歌詞裡就有國軍的自稱「國民革命軍」。 12/30 12:24
kobebrian : 解放軍是他們對外自稱 國際上也是這樣講 台灣的國 12/30 12:49
kobebrian : 軍在民主化之後早就不是國民革命軍了 12/30 12:49
aweara : 老蔣 叫 中國共產黨是共匪 所以共產黨的軍隊叫匪軍 12/30 13:43
aweara : 或共軍 然後叫共軍比較好聽 也比 解放軍省字 12/30 13:43
CGT : 國軍是一個很妙的稱呼,如果你把它當國家的軍隊的 12/30 15:02
CGT : 簡稱,那這個國是哪國?可以各取所需,都是我國 12/30 15:02
magicbobo : 解放軍是中共(黨)軍 12/30 15:05
magicbobo : 國民革命軍是(中國國民黨)軍 12/30 15:05
magicbobo : 現在我們已經軍隊國家化,所以改成國(家)軍隊 12/30 15:05
CGT : 解放軍沒什麼問題,國際上都是講PLA 12/30 15:05
CGT : 只有台灣人會講共軍或匪軍 12/30 15:06
Bf109G6 : 中共黨衛軍 12/30 19:15
blakwoods : 國民革命軍 後來分裂成 國軍與 解放軍 12/30 19:42
blakwoods : 中共建國 的大將軍 不少是黃埔前三屆大學長 12/30 19:42
SushiCat : 共軍最適合 12/31 01:32