看板 Mo-Musume 關於我們 聯絡資訊
原文:http://logirl.favclip.com/article/detail/5679192708481024 http://imgur.com/ZaqjxPf.jpg
圖片標語: 「駝背的俊才」 [モーニング娘。'15] 15歲 野中美希 のなかみき 12期成員 1999年10月7日出生 静岡縣出身 モーニング娘。歷5個月 2014年9月30日、中学3年生で12期メンバーとして加入。 アメリカ育ちで英語を巧みに操る才女も、モーニング娘。としてはまだまだ新米。 はじめて迎えたツアーでは、歳もそう変わらない先輩たちの偉大さを目の当たりにする ─── 2014年9月30日,以中學3年級生的12期成員身分加入。 於美國長大,能夠善巧地運用英文的才女,身為モーニング娘。一員卻也仍是個新手。 初次迎來的演唱會巡迴上,年齡相仿的前輩們的偉大就置身於眼前─── _______________________________________________________________________________ 野中美希 ライブ撮りおろし&ソロインタビュー 野中美希 Live攝影直擊&個人專訪   *鈴木香音の涙にもらい泣き *因鈴木香音而感染落淚 http://imgur.com/b4HN0BN.jpg
──ツアーがはじまる前日のことを聞かせてください。 前日は、いろいろな気持ちがいっぱいになり過ぎて、わけがわからなかったです。緊張 もあるし、期待もあるし、でも間違えたらどうしようとか、本当にいろいろ混ざってて 、わーってなってました。 ──請你告訴我們巡迴開始前一天的情形。 前一天,充盈著太多太多的心情了,所以變得有點不知所措;不僅有著緊張,也有著期待 ,還有如果出錯了該怎麼辦等等,真的是大雜燴混在一起,於是便心焦如麻,整理不來心 緒。 ──前日もリハーサルでしたか? そうなんですけど、やっぱりお客さんがいない状態だとぜんぜんテンションも違うし、 どうなっちゃうんだろうって。最終的には、いままでがんばってきた自分を信じようと 思ったんですけど。 ──前一天也是在排練嗎? 是這樣沒錯,但畢竟在沒有客人的狀態之下的彩排,還是會跟演唱會的情致完全相異,於 是就會心想“究竟會變得怎麼樣呢”。雖然最終,我想也就只能放手去相信一直努力至今 的自己。 ──そして当日を迎えるわけですね。 はじまる前にみんなで円陣を組むんですけど、「がんばっていきまっしょい!」(開演 直前に全員でする恒例のかけ声)のあとに、リハーサルだけじゃなくて、ほかにも先輩 たちにダンス、歌、礼儀とか、いろいろ教わって、たくさんのことを乗り越えて、それ があっていま初日を迎えられたんだと思って、すごい感極まって泣いてしまって。 ──然後就迎來了演唱會當天呢。 在開始前,大家圍成了一個圓陣,喊了聲「がんばっていきまっしょい!」(演唱會開演 當前全員一起呼的慣例口號)之後,並不是只有彩排而已,另外前輩們還教了我們舞蹈、 歌唱,以及禮儀等諸多事項;我想在跨越這麼多細節過後,我們才能算是準備萬端地迎接 首日吧,於是便不禁感極而泣。 ──みなさん泣いていたみたいですね。 先輩たちも泣いてたので、さらにもらい泣きしてしまって。 ──大家似乎都哭了出來呢。 因為前輩們帶頭先哭,我們也就更加地感染而哭成一片。 ──誰の涙でもらい泣きしてしまったか、覚えてますか? 鈴木(香音)さんです。私の真正面で泣いてて、鈴木さんにもいろいろ細かい振りつけ とか教えていただいたりしたのを思い出して。あとは、支えてくださったスタッフの方 々への思いとか、とにかく全部わーっと気持ちが来ちゃって、頭がパンクしそうでした 。 ──你還記得你是因為誰的淚水而跟著哭的嗎? 是鈴木(香音)桑呢。鈴木桑就在我的正對面哭著,然後我就想起她曾教導我舞蹈動作的 許多細節的情形;另外,還有想到協助著我們的工作人員等等,總之就是所有一切情感湧上 心頭,彷彿腦袋就快爆炸一般。 ──ステージに出るまでに涙は止まりましたか? 実はちょっと涙目の状態で出てたかもしれないです。でも、舞台そでで待ってるときに モニターから客席の様子が見えて、お客さんがすごく盛り上がってたり、私のTシャツ を着てくれてる人がいるのがわかって本当にうれしくて、不安がだんだん期待というか 、いいほうに持っていけました。わくわくするような気持ちに。 ──在上台之前你的淚水有停下嗎? 其實說不定我是以有點淚眼矇矓的狀態登場的呢。不過,在舞台側等待著的時候自大螢幕 看見觀眾席的樣子,不僅觀眾們非常地嗨,還知道了有人穿著我個人的T-shirt到場應援 ,讓我真的非常地高興,而不安也逐漸地,與其說是期待,倒不如說是往好的方向轉變了 ;轉變成開心興奮的情緒。 *12期の絆と成長 *12期的羈絆與成長 http://imgur.com/azkRShW.jpg
──今回のツアーで12期メンバーは多くの曲を覚えなくてはいけませんでした。 ダンスも1から、歌も1から。本当にいっぱいいっぱいでした。今回のリハーサルはいつ もより期間が長かったみたいなんですけど、それでも私にとってはいっぱいいっぱいで した。だんだんできてきたら、次は歌詞の意味とか、そこの奥深い部分を掘っていく作 業があって、これはすごくおもしろかったです。私、歌詞を読むのすごく好きなので。 ──這次的巡迴,12期成員也有不少歌曲得去記住才行呢。 我舞蹈從1開始,而歌唱也是,真的是沒有什麼從容的時間。雖然這次的彩排期間似乎比起 以往更長,但對我來說仍是一刻也不得閒。而等到漸漸跟上之後,接著又有歌詞蘊含的意 義等,持續得向深處挖掘的作業;不過這部分非常的有趣呢,因為,我最喜歡詳讀歌詞了。 ──新曲の「夕暮れは雨上がり」の歌詞を読んで泣いてしまったというお話をしてまし たね。 自分の新しい生活を応援してくれてる曲だなと思って、泣きました。 ──聽說你也曾在讀了新歌「夕暮れは雨上がり」的歌詞後不禁哭了出來呢。 心想著這是首為我新的生活加油的歌呢,於是就哭了。 ──12期メンバーのことを歌ってるようにも読み取れますよね。 先輩によっては、モーニング娘。’14(ワンフォー)から’15(ワンファイブ)に切り 替わったことってとらえてる方もいます。私は自分のことに置き換えて、生活がガラッ と変わるなかで、がんばって乗り越えていこうみたいな、本当に背中を押されてる気が して。 ──這首歌也能夠解讀成是為了12期成員而唱呢。 對前輩們而言,也可解讀成自モーニング娘。’14(ワンフォー)切換成’15(ワンファ イブ)的階段呢。我的話則是將其替換為自己,彷彿在生活換幕的過程中,必須奮力地將 它跨越那樣;真的有種這首歌在背後推著我前進的感覺。 ──今回は12期だけで披露する曲もあります。 ほかの曲に比べて歌割りも多いし、自分の見せどころがあるからもっと自分の個性も出 さなきゃいけないし、でも、4人の心もひとつにしなきゃいけないし、というのがすご くむずかしくて…先生にもまだたくさん怒られてます。でも、これを乗り越えてもっと 12期の絆も深めたいなと思うので。 ──這次也有只有12期表演披露的歌曲呢。 畢竟與其他歌相較個人的配唱也比較多,而且還有屬於自己的看點之處,所以非得更加突顯 出自己的個性才行;然而,4個人又必須要團結一心,而這點卻是十分地困難…因此我們挨 了老師不少罵呢。不過,我希望在過了這一關之後,能讓12期的羈絆更加深刻呢。 ──本番前にも12期だけで練習したりしますか? はい、いつもしてます。この曲は特に4人全員で練習しないと、本番でも心がひとつに ならないので。「いまの音程合ってた?」とか確認してます。いままではみんな自分の ことでせいいっぱいだったのに、だんだんお互いにのことも気づけるようになってきた のが、ちょっとは成長したかなと思います。 ──即便是在正式演出前,12期也會聚起來一起練習嗎? 是呀,我們總是如此。尤其這首歌若不全員4個人一起練習的話,正式演出也沒辦法團結 一心,所以我們會像「剛剛的音準有對嗎?」這樣行確認。不過一直以來大家就連自己的 部分都快忙不過來了,卻逐漸變得也能互相地注意對方,我想或許我們也有所成長了吧。 *男前な生田先輩とのかけ合い *與風度翩翩的生田前輩對白往返 http://imgur.com/rTAHj3k.jpg
──今回のセットリストについては、どう思いましたか? 昔の曲からいまの曲まで、私がかなり好きでよく聞いてた曲ばかりだったので、あーす ごいうれしいなと思って。 ──關於這次的歌單,你怎麼想呢? 這次從以前到最近的歌曲,幾乎都是我相當喜歡而且很常聽的,所以就想說“啊~真是開 心呀”。 ──セットリストはどんなふうに知らされるんですか? みんなでいるときにひとりずつ紙で渡されて、みんないろいろリアクションしてたんで すけど、私は完全にその紙に集中して、じーっと見てるだけ。自分だけの世界にいまし た。 ──你們是如何被告知歌單內容的呢? 大家都在場的時候,每個人分別各拿到一張紙。當下大家都有著各式各樣的反應,而我卻是 完全聚焦在那張紙上,就只是盯著它看,然後投身到自己的世界去了呢。 ──(メンバーがそれぞれ自己紹介をする定番曲)「女子かしまし物語」では、野中さ んのパートはすごく印象的でした。 たぶん、私のパートが一番驚きがあるんじゃないかって思います。なんとなく予想はし てたんですけど、ここまでか…って。初日に初披露したときは、おもしろい感じになっ たんですよ。ちょっと空気が変わったというか。あ、これって私の空気なのかもしれな いと思いました。 ──演唱(成員們各自自我介紹的定番曲) 「女子かしまし物語」時,就野中桑的Part令 人印象深刻呢。 我有想說,“該不會是我的Part最令大家驚訝吧”,也曾稍微預想了一下情況,卻沒料到 會“這麼誇張呀”。第一天首次公開表演的時候,是有感覺到很有趣啦,但與其說是氣氛 變了,不如說是,“啊,也許這就是我製造的氛圍也說不定呢”。 ──すごく目立つぶん、プレッシャーもありますよね。 直前の尾形春水ちゃんのパートくらいで、ドキドキ、ワクワク、どうなっちゃうんだろ うみたいな。 ──非常引人注目的情況下,相對地壓力也是不小呢。 差不多輪到我前面的尾形春水醬的Part時,我就變得心跳加速、雀躍不已,還有“會變得 怎麼樣啊”一般。 ──先輩の生田(衣梨奈)さんとセリフのかけ合いをしていますね。 あそこの生田さんとの連携はむずかしいです…。タイミングがなかなか合わなくて。何 回も繰り返し練習しました。 ──你還有和前輩生田(衣梨奈)桑在對白上有著相互往返呢。 那裡與生田桑的連攜技很困難呀…,時機總是抓得不是很好,我們反覆練習了好幾次呢。 ──生田さんに迷惑かけちゃったりしましたか? タイミング合わないときは、ごめんなさいって。でも生田さんはいつも「ああ、いいよ 」みたいな感じでサラッと。かっこいいんです。かっこよさとやさしさの融合がすごい です。 ──你有為生田桑帶來困擾嗎? 在時機沒能對上時,我會向她說“對不起”;不過生田桑總是會像「啊,沒關係喔」這樣 地輕描帶過,實在是很帥氣呢。生田桑能夠將帥氣與溫柔融合一起真是厲害。 ──先輩にはそれぞれいろいろ教わっていると聞きました。佐藤(優樹)さんからはリ ズム、とか。 佐藤さんは説明の仕方が独特なんですけど、でも、自分がそれをできるようになると、 「こういうことだったんだ!」とわかるんです。リハーサルがはじまる前も、早く来た 先輩たちが一緒に確認してくださったりとか、終わったあとも付き合ってくださったり とか、先輩たちの協力があったから、なんとかやってこられました。それから、家に帰 ったあともメールで「ここがちょっと違ってたから気をつけてね」とか、連絡が来るん ですよ。それにすごく感動して。 ──我聽說前輩們會分別教導你們各式的事物,像是佐藤(優樹)桑會教你們節奏之類。 佐藤桑的說明方式相當地獨特,不過,等到自己成功辦到之後,就能夠了解“原來是這麼 一回事呀”。不僅在彩排開始之前,早來一步的前輩們會一起確認我們的情況,甚至演出 結束過後,他們也會留下來相陪;而正因為有了前輩們的協助,我們才總算是挺了過來呢 。在那之後,回到家也會收到像是「這邊有點小差錯要記得注意喔」的簡訊與我們連絡呢 。那讓我非常地感動。 ──そのメールは誰からでしたか? 生田さんです。生田さんは、もっとクールで、自分みがきに徹する感じなのかなと思っ てたので、かなり印象が変わった先輩のうちのひとりです。あまりこういうことは言わ ないほうがいいのかもしれないですけど…本当にまわりのことを一番に考えてくださっ てる人です。 ──那封簡訊是誰傳的呢? 是生田桑呢。我一直以為,生田桑會是更為冷徹的形象,想說“會不會是專致於自身研磨 的人呢”,所以到現在是我印象改變幅度相當大的前輩之一。或許這樣的話盡量不要說會 比較好…但我想生田桑真的是最為身旁的人設身處地著想的人。 *胸を張って武道館に立ちたい *想抬頭挺胸地站上武道館 ──今後の個人的な課題として、リハーサルでも注意されるのはどんな部分ですか? 私、姿勢がわるいんですよ…。座ってるとすぐ猫背になっちゃって、ダンスしてても雰 囲気わるく見えちゃったりとか。リハのビデオを見てても、自分が姿勢わるくなってる ポイントは必ずメモするようにしてます。あとは、まだ加入したてということもあって 、「不安がいっぱいで慣れてない感じ」が動きとか表情に出てるって注意されます。 ──作為今後的課題,就連在彩排時你都會被叮嚀的部分是什麼呢? 我呀,有些姿勢非常地糟呢…像是一坐下立刻就會駝起背來,跳舞時也會因而令氛圍看來 怪異;所以我會盡量察看彩排時的影片,必定將自己姿勢走鐘的地方筆記起來。另外,畢 竟我們才剛加入不久,也就常被叮嚀“「十分不安、還沒習慣的感覺」都呈現在動作和表 情上了喔”。 ──新しい環境に慣れるのは、時間がかかるほうですか? はい…すごく。でも、そのぶん慣れちゃえば楽になる。楽というか、スムーズにことが 進むようになるんです。これから少しずつでもいいからなじんでいって、最終的には( 5月27日に公演を行う)日本武道館のステージに胸を張って立てるように成長していき たいです。 ──要能習慣新的環境,也是挺費時的呢? 是呀…挺費時的。不過,在習慣了之後也會變得輕鬆,說是輕鬆,不如該說一切都變得能 順利進展呢。從現在起,儘管是一點一滴地增進也好,希望我能夠適應這個環境,進而最 終在(5月27日舉行的公演)日本武道館的舞台上,抬頭挺胸地展現我成長後的樣貌。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.229.160 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Mo-Musume/M.1428899188.A.2A7.html
mirrorswings: 謝謝翻譯~~ 美希真是感性的人! "駝背"居然直接變成 04/13 18:56
mirrorswings: 標題了...囧 沒想到是前輩們先哭的(為什麼呀~ 04/13 18:56
mirrorswings: 經小田一說,實在搞不清楚生田是真溫柔還是有意圖的^ 04/13 18:57
mirrorswings: ^" 04/13 18:57
imhannah: 美希的駝背在新歌的舞蹈版有點明顯! 04/13 23:11
imhannah: 希望他可以拿初選拔時的自信阿~感覺他現在有一點卻步了~ 04/13 23:11
olivegreen: 美希推!!! 希望可以多多聽到美希的歌聲! 04/14 00:30
mirrorswings: 看美希blog,他說選拔時拿出了平常自己絕不可能的幹 04/14 04:05
mirrorswings: 勁。現在看影片回顧,都覺得咦這是他嗎?超有自信的 04/14 04:05
mirrorswings: 現在的美希我也很喜歡:)) 04/14 04:05
mirrorswings: 也來看看舞蹈版觀察駝背XD 04/14 04:06
eisellovesmm: 美希大推! 04/14 10:57
rurikolove: 美希如果眼睛變雙&圓,看起來會很像紗榮子(酒窩的關係 04/14 14:27
rurikolove: X相信她會越來越可愛! 04/14 14:28
※ 編輯: wowkg21 (1.161.233.156), 04/29/2015 16:08:59