作者wowkg21 (小綠)
看板Mo-Musume
標題[專訪] 野中美希 Live攝影直擊&個人專訪
時間Mon Apr 13 12:26:23 2015
原文:
http://logirl.favclip.com/article/detail/5679192708481024
http://imgur.com/ZaqjxPf.jpg
圖片標語:
「駝背的俊才」
[モーニング娘。'15] 15歲
野中美希
のなかみき 12期成員
1999年10月7日出生 静岡縣出身
モーニング娘。歷5個月
2014年9月30日、中学3年生で12期メンバーとして加入。
アメリカ育ちで英語を巧みに操る才女も、モーニング娘。としてはまだまだ新米。
はじめて迎えたツアーでは、歳もそう変わらない先輩たちの偉大さを目の当たりにする
───
2014年9月30日,以中學3年級生的12期成員身分加入。
於美國長大,能夠善巧地運用英文的才女,身為モーニング娘。一員卻也仍是個新手。
初次迎來的演唱會巡迴上,年齡相仿的前輩們的偉大就置身於眼前───
_______________________________________________________________________________
野中美希 ライブ撮りおろし&ソロインタビュー
野中美希 Live攝影直擊&個人專訪
*鈴木香音の涙にもらい泣き
*因鈴木香音而感染落淚
http://imgur.com/b4HN0BN.jpg
──ツアーがはじまる前日のことを聞かせてください。
前日は、いろいろな気持ちがいっぱいになり過ぎて、わけがわからなかったです。緊張
もあるし、期待もあるし、でも間違えたらどうしようとか、本当にいろいろ混ざってて
、わーってなってました。
──請你告訴我們巡迴開始前一天的情形。
前一天,充盈著太多太多的心情了,所以變得有點不知所措;不僅有著緊張,也有著期待
,還有如果出錯了該怎麼辦等等,真的是大雜燴混在一起,於是便心焦如麻,整理不來心
緒。
──前日もリハーサルでしたか?
そうなんですけど、やっぱりお客さんがいない状態だとぜんぜんテンションも違うし、
どうなっちゃうんだろうって。最終的には、いままでがんばってきた自分を信じようと
思ったんですけど。
──前一天也是在排練嗎?
是這樣沒錯,但畢竟在沒有客人的狀態之下的彩排,還是會跟演唱會的情致完全相異,於
是就會心想“究竟會變得怎麼樣呢”。雖然最終,我想也就只能放手去相信一直努力至今
的自己。
──そして当日を迎えるわけですね。
はじまる前にみんなで円陣を組むんですけど、「がんばっていきまっしょい!」(開演
直前に全員でする恒例のかけ声)のあとに、リハーサルだけじゃなくて、ほかにも先輩
たちにダンス、歌、礼儀とか、いろいろ教わって、たくさんのことを乗り越えて、それ
があっていま初日を迎えられたんだと思って、すごい感極まって泣いてしまって。
──然後就迎來了演唱會當天呢。
在開始前,大家圍成了一個圓陣,喊了聲「がんばっていきまっしょい!」(演唱會開演
當前全員一起呼的慣例口號)之後,並不是只有彩排而已,另外前輩們還教了我們舞蹈、
歌唱,以及禮儀等諸多事項;我想在跨越這麼多細節過後,我們才能算是準備萬端地迎接
首日吧,於是便不禁感極而泣。
──みなさん泣いていたみたいですね。
先輩たちも泣いてたので、さらにもらい泣きしてしまって。
──大家似乎都哭了出來呢。
因為前輩們帶頭先哭,我們也就更加地感染而哭成一片。
──誰の涙でもらい泣きしてしまったか、覚えてますか?
鈴木(香音)さんです。私の真正面で泣いてて、鈴木さんにもいろいろ細かい振りつけ
とか教えていただいたりしたのを思い出して。あとは、支えてくださったスタッフの方
々への思いとか、とにかく全部わーっと気持ちが来ちゃって、頭がパンクしそうでした
。
──你還記得你是因為誰的淚水而跟著哭的嗎?
是鈴木(香音)桑呢。鈴木桑就在我的正對面哭著,然後我就想起她曾教導我舞蹈動作的
許多細節的情形;另外,還有想到協助著我們的工作人員等等,總之就是所有一切情感湧上
心頭,彷彿腦袋就快爆炸一般。
──ステージに出るまでに涙は止まりましたか?
実はちょっと涙目の状態で出てたかもしれないです。でも、舞台そでで待ってるときに
モニターから客席の様子が見えて、お客さんがすごく盛り上がってたり、私のTシャツ
を着てくれてる人がいるのがわかって本当にうれしくて、不安がだんだん期待というか
、いいほうに持っていけました。わくわくするような気持ちに。
──在上台之前你的淚水有停下嗎?
其實說不定我是以有點淚眼矇矓的狀態登場的呢。不過,在舞台側等待著的時候自大螢幕
看見觀眾席的樣子,不僅觀眾們非常地嗨,還知道了有人穿著我個人的T-shirt到場應援
,讓我真的非常地高興,而不安也逐漸地,與其說是期待,倒不如說是往好的方向轉變了
;轉變成開心興奮的情緒。
*12期の絆と成長
*12期的羈絆與成長
http://imgur.com/azkRShW.jpg
──今回のツアーで12期メンバーは多くの曲を覚えなくてはいけませんでした。
ダンスも1から、歌も1から。本当にいっぱいいっぱいでした。今回のリハーサルはいつ
もより期間が長かったみたいなんですけど、それでも私にとってはいっぱいいっぱいで
した。だんだんできてきたら、次は歌詞の意味とか、そこの奥深い部分を掘っていく作
業があって、これはすごくおもしろかったです。私、歌詞を読むのすごく好きなので。
──這次的巡迴,12期成員也有不少歌曲得去記住才行呢。
我舞蹈從1開始,而歌唱也是,真的是沒有什麼從容的時間。雖然這次的彩排期間似乎比起
以往更長,但對我來說仍是一刻也不得閒。而等到漸漸跟上之後,接著又有歌詞蘊含的意
義等,持續得向深處挖掘的作業;不過這部分非常的有趣呢,因為,我最喜歡詳讀歌詞了。
──新曲の「夕暮れは雨上がり」の歌詞を読んで泣いてしまったというお話をしてまし
たね。
自分の新しい生活を応援してくれてる曲だなと思って、泣きました。
──聽說你也曾在讀了新歌「夕暮れは雨上がり」的歌詞後不禁哭了出來呢。
心想著這是首為我新的生活加油的歌呢,於是就哭了。
──12期メンバーのことを歌ってるようにも読み取れますよね。
先輩によっては、モーニング娘。’14(ワンフォー)から’15(ワンファイブ)に切り
替わったことってとらえてる方もいます。私は自分のことに置き換えて、生活がガラッ
と変わるなかで、がんばって乗り越えていこうみたいな、本当に背中を押されてる気が
して。
──這首歌也能夠解讀成是為了12期成員而唱呢。
對前輩們而言,也可解讀成自モーニング娘。’14(ワンフォー)切換成’15(ワンファ
イブ)的階段呢。我的話則是將其替換為自己,彷彿在生活換幕的過程中,必須奮力地將
它跨越那樣;真的有種這首歌在背後推著我前進的感覺。
──今回は12期だけで披露する曲もあります。
ほかの曲に比べて歌割りも多いし、自分の見せどころがあるからもっと自分の個性も出
さなきゃいけないし、でも、4人の心もひとつにしなきゃいけないし、というのがすご
くむずかしくて…先生にもまだたくさん怒られてます。でも、これを乗り越えてもっと
12期の絆も深めたいなと思うので。
──這次也有只有12期表演披露的歌曲呢。
畢竟與其他歌相較個人的配唱也比較多,而且還有屬於自己的看點之處,所以非得更加突顯
出自己的個性才行;然而,4個人又必須要團結一心,而這點卻是十分地困難…因此我們挨
了老師不少罵呢。不過,我希望在過了這一關之後,能讓12期的羈絆更加深刻呢。
──本番前にも12期だけで練習したりしますか?
はい、いつもしてます。この曲は特に4人全員で練習しないと、本番でも心がひとつに
ならないので。「いまの音程合ってた?」とか確認してます。いままではみんな自分の
ことでせいいっぱいだったのに、だんだんお互いにのことも気づけるようになってきた
のが、ちょっとは成長したかなと思います。
──即便是在正式演出前,12期也會聚起來一起練習嗎?
是呀,我們總是如此。尤其這首歌若不全員4個人一起練習的話,正式演出也沒辦法團結
一心,所以我們會像「剛剛的音準有對嗎?」這樣行確認。不過一直以來大家就連自己的
部分都快忙不過來了,卻逐漸變得也能互相地注意對方,我想或許我們也有所成長了吧。
*男前な生田先輩とのかけ合い
*與風度翩翩的生田前輩對白往返
http://imgur.com/rTAHj3k.jpg
──今回のセットリストについては、どう思いましたか?
昔の曲からいまの曲まで、私がかなり好きでよく聞いてた曲ばかりだったので、あーす
ごいうれしいなと思って。
──關於這次的歌單,你怎麼想呢?
這次從以前到最近的歌曲,幾乎都是我相當喜歡而且很常聽的,所以就想說“啊~真是開
心呀”。
──セットリストはどんなふうに知らされるんですか?
みんなでいるときにひとりずつ紙で渡されて、みんないろいろリアクションしてたんで
すけど、私は完全にその紙に集中して、じーっと見てるだけ。自分だけの世界にいまし
た。
──你們是如何被告知歌單內容的呢?
大家都在場的時候,每個人分別各拿到一張紙。當下大家都有著各式各樣的反應,而我卻是
完全聚焦在那張紙上,就只是盯著它看,然後投身到自己的世界去了呢。
──(メンバーがそれぞれ自己紹介をする定番曲)「女子かしまし物語」では、野中さ
んのパートはすごく印象的でした。
たぶん、私のパートが一番驚きがあるんじゃないかって思います。なんとなく予想はし
てたんですけど、ここまでか…って。初日に初披露したときは、おもしろい感じになっ
たんですよ。ちょっと空気が変わったというか。あ、これって私の空気なのかもしれな
いと思いました。
──演唱(成員們各自自我介紹的定番曲) 「女子かしまし物語」時,就野中桑的Part令
人印象深刻呢。
我有想說,“該不會是我的Part最令大家驚訝吧”,也曾稍微預想了一下情況,卻沒料到
會“這麼誇張呀”。第一天首次公開表演的時候,是有感覺到很有趣啦,但與其說是氣氛
變了,不如說是,“啊,也許這就是我製造的氛圍也說不定呢”。
──すごく目立つぶん、プレッシャーもありますよね。
直前の尾形春水ちゃんのパートくらいで、ドキドキ、ワクワク、どうなっちゃうんだろ
うみたいな。
──非常引人注目的情況下,相對地壓力也是不小呢。
差不多輪到我前面的尾形春水醬的Part時,我就變得心跳加速、雀躍不已,還有“會變得
怎麼樣啊”一般。
──先輩の生田(衣梨奈)さんとセリフのかけ合いをしていますね。
あそこの生田さんとの連携はむずかしいです…。タイミングがなかなか合わなくて。何
回も繰り返し練習しました。
──你還有和前輩生田(衣梨奈)桑在對白上有著相互往返呢。
那裡與生田桑的連攜技很困難呀…,時機總是抓得不是很好,我們反覆練習了好幾次呢。
──生田さんに迷惑かけちゃったりしましたか?
タイミング合わないときは、ごめんなさいって。でも生田さんはいつも「ああ、いいよ
」みたいな感じでサラッと。かっこいいんです。かっこよさとやさしさの融合がすごい
です。
──你有為生田桑帶來困擾嗎?
在時機沒能對上時,我會向她說“對不起”;不過生田桑總是會像「啊,沒關係喔」這樣
地輕描帶過,實在是很帥氣呢。生田桑能夠將帥氣與溫柔融合一起真是厲害。
──先輩にはそれぞれいろいろ教わっていると聞きました。佐藤(優樹)さんからはリ
ズム、とか。
佐藤さんは説明の仕方が独特なんですけど、でも、自分がそれをできるようになると、
「こういうことだったんだ!」とわかるんです。リハーサルがはじまる前も、早く来た
先輩たちが一緒に確認してくださったりとか、終わったあとも付き合ってくださったり
とか、先輩たちの協力があったから、なんとかやってこられました。それから、家に帰
ったあともメールで「ここがちょっと違ってたから気をつけてね」とか、連絡が来るん
ですよ。それにすごく感動して。
──我聽說前輩們會分別教導你們各式的事物,像是佐藤(優樹)桑會教你們節奏之類。
佐藤桑的說明方式相當地獨特,不過,等到自己成功辦到之後,就能夠了解“原來是這麼
一回事呀”。不僅在彩排開始之前,早來一步的前輩們會一起確認我們的情況,甚至演出
結束過後,他們也會留下來相陪;而正因為有了前輩們的協助,我們才總算是挺了過來呢
。在那之後,回到家也會收到像是「這邊有點小差錯要記得注意喔」的簡訊與我們連絡呢
。那讓我非常地感動。
──そのメールは誰からでしたか?
生田さんです。生田さんは、もっとクールで、自分みがきに徹する感じなのかなと思っ
てたので、かなり印象が変わった先輩のうちのひとりです。あまりこういうことは言わ
ないほうがいいのかもしれないですけど…本当にまわりのことを一番に考えてくださっ
てる人です。
──那封簡訊是誰傳的呢?
是生田桑呢。我一直以為,生田桑會是更為冷徹的形象,想說“會不會是專致於自身研磨
的人呢”,所以到現在是我印象改變幅度相當大的前輩之一。或許這樣的話盡量不要說會
比較好…但我想生田桑真的是最為身旁的人設身處地著想的人。
*胸を張って武道館に立ちたい
*想抬頭挺胸地站上武道館
──今後の個人的な課題として、リハーサルでも注意されるのはどんな部分ですか?
私、姿勢がわるいんですよ…。座ってるとすぐ猫背になっちゃって、ダンスしてても雰
囲気わるく見えちゃったりとか。リハのビデオを見てても、自分が姿勢わるくなってる
ポイントは必ずメモするようにしてます。あとは、まだ加入したてということもあって
、「不安がいっぱいで慣れてない感じ」が動きとか表情に出てるって注意されます。
──作為今後的課題,就連在彩排時你都會被叮嚀的部分是什麼呢?
我呀,有些姿勢非常地糟呢…像是一坐下立刻就會駝起背來,跳舞時也會因而令氛圍看來
怪異;所以我會盡量察看彩排時的影片,必定將自己姿勢走鐘的地方筆記起來。另外,畢
竟我們才剛加入不久,也就常被叮嚀“「十分不安、還沒習慣的感覺」都呈現在動作和表
情上了喔”。
──新しい環境に慣れるのは、時間がかかるほうですか?
はい…すごく。でも、そのぶん慣れちゃえば楽になる。楽というか、スムーズにことが
進むようになるんです。これから少しずつでもいいからなじんでいって、最終的には(
5月27日に公演を行う)日本武道館のステージに胸を張って立てるように成長していき
たいです。
──要能習慣新的環境,也是挺費時的呢?
是呀…挺費時的。不過,在習慣了之後也會變得輕鬆,說是輕鬆,不如該說一切都變得能
順利進展呢。從現在起,儘管是一點一滴地增進也好,希望我能夠適應這個環境,進而最
終在(5月27日舉行的公演)日本武道館的舞台上,抬頭挺胸地展現我成長後的樣貌。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.229.160
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Mo-Musume/M.1428899188.A.2A7.html
推 mirrorswings: 謝謝翻譯~~ 美希真是感性的人! "駝背"居然直接變成 04/13 18:56
→ mirrorswings: 標題了...囧 沒想到是前輩們先哭的(為什麼呀~ 04/13 18:56
→ mirrorswings: 經小田一說,實在搞不清楚生田是真溫柔還是有意圖的^ 04/13 18:57
→ mirrorswings: ^" 04/13 18:57
→ imhannah: 美希的駝背在新歌的舞蹈版有點明顯! 04/13 23:11
→ imhannah: 希望他可以拿初選拔時的自信阿~感覺他現在有一點卻步了~ 04/13 23:11
推 olivegreen: 美希推!!! 希望可以多多聽到美希的歌聲! 04/14 00:30
推 mirrorswings: 看美希blog,他說選拔時拿出了平常自己絕不可能的幹 04/14 04:05
→ mirrorswings: 勁。現在看影片回顧,都覺得咦這是他嗎?超有自信的 04/14 04:05
→ mirrorswings: 現在的美希我也很喜歡:)) 04/14 04:05
→ mirrorswings: 也來看看舞蹈版觀察駝背XD 04/14 04:06
推 eisellovesmm: 美希大推! 04/14 10:57
推 rurikolove: 美希如果眼睛變雙&圓,看起來會很像紗榮子(酒窩的關係 04/14 14:27
→ rurikolove: X相信她會越來越可愛! 04/14 14:28
※ 編輯: wowkg21 (1.161.233.156), 04/29/2015 16:08:59