推 marvincathy: 有手燈?那應援活動的螢光棒…? 10/04 10:25
推 rex510: 應援的螢光棒會另外發吧 而且只有安可那段才拿出來 不衝突 10/04 10:36
推 ring0816: 希望能買到手燈~備貨要足啊! 10/04 12:46
推 olivegreen: 想要手燈QQ 10/04 20:09
推 BlackJason: 手燈跟一般演唱會應援的螢光棒一樣嗎?怎麼聽起來很 10/05 00:22
→ BlackJason: 像小時候元宵節拿的那種@@? 10/05 00:22
推 xswxswx: 是一樣的東西,翻譯的差別而已 10/05 01:06
推 chia323: 希望衣服不要跟秋控一樣…… 10/05 22:01
→ cawaiimaple: 我自己是習慣把電池式、有特殊設計的叫手燈,拋棄式 10/07 08:42
→ cawaiimaple: 的叫螢光棒 10/07 08:42
推 cawaiimaple: 日文裡也有サイリウム/ペンライト兩種差別,前者指拋 10/07 08:47
→ cawaiimaple: 棄式後者指電池式 10/07 08:47
推 meteorlin: 不過感覺現在似乎都混用了 @@a 10/07 09:13