作者s811215 (炸)
看板Mo-Musume
標題[專訪] 早安幕後推手特輯3:Manipulator(中譯)
時間Sun Jul 21 19:56:59 2019
終於來到第三篇了,
看到這篇的時候其實有點嚇到,原來初期的樂團成員轉到幕後工作,
看到支持初期早安的人一直持續到現在,
感受到歷史的齒輪轉動就是靠這些默默耕耘的工作人員們的延續性吧?
原文網址:
https://rollingstonejapan.com/articles/detail/31192/1/1/1
以下只放中文翻譯的部份,也請各位多多指教了。
----
早安少女組。LIVE的舞台幕後 Manipulator* 所堅持的「呼吸」之重要性
*Manipulator:這邊的意思是在PA台前專門操控聲音、音軌的,但與PA不太相似,是個雙方
需要互相討論配合的工作。
這次專訪的是擔任Manipulator的大阪哲也先生。
簡單介紹大阪先生的工作,將演唱會最根本的sound(音源)根據主持的時機等,對好時
間點而從PA桌播出音源。而在早安少女組。成立之初,大阪先生則是作為伴奏樂團之鍵盤
手*,相當資深。現在則以Manipulator身分從舞台邊守護著成員的他,將與我們聊聊,從
外面所看不到不知道成員與各個區塊之間所交織而成那絕妙的「呼吸」。
*Hello! FIRST LIVE AT SHIBUYA KOHKAIDO,初次早安家族名義(當時才幾個人XDD)所發行
的演唱會DVD中,可能大概可以找尋得到大阪先生的身影。XDDD
-對於成立當初的早安。有怎樣的印象呢?
大阪 說實話,這票成員都是小孩的印象比較強烈,覺得是群「隨處可見的孩子們阿~」
不過,(漸漸認識後)每個人的角色都相當鮮明呢。才恍然大悟說:「阿、原來『有個
性』就是這個意思阿。」之後,在後藤真希加入的那時期,早安。整體都受到了極大的
矚目,那真的是瞬間就變得超級有人氣的。那個時期的疾速感真不是蓋的啊。
-在早安。現場,大阪先生的工作是什麼呢?
大阪 還只是樂團成員的時候,早安成員說「那、下一首是OO!」配合著他們來演奏。
介紹完曲子之後有些成員會想要在同樣時間點呼吸,再進歌的那顆音符,還有些成員是希
望在進歌、演奏開始之後再來呼吸的,所以就會去注意這些。如果沒有去注意這些成員所
在意的時間點音符的話,他們出聲就會變得很奇怪。觀眾們幾乎都沒有發現,但是本人大
概會覺得有點違和。雖然這是非常細微的事情,但早安。就是從這些小事開始注意,這點
真的是從最初開始就有了。雖說如此,我現在也不是演奏的人還只是個按按鈕的。
-大阪先生也會去調整音樂的平衡性對吧?
大阪 對。
-坐在觀眾席似乎能夠聽到卡拉,但實際上是在電腦的上用音軌(track)把好幾個分開
的聲音同時放出來才能夠成為一首曲子。
大阪 是的。早安。音軌細分的數量非常多。
例如說,如果是組曲的話,大概會分到200個左右。
-居然有這麼多嗎!
大阪 如果說分這麼多音軌這件事到底有否其必要性,雖然以結果而言好像是有一個就夠
了,但是要到這結果之前,還是希望能夠把比較靠近整個錄音過程的數據放在手邊,這樣
就能夠在現場隨機應變。所以並不只是單純的播放音樂,原曲的印象要如何在演唱會這樣
的空間中被再現出來這件事很重要。在這之上所不能做的就是變成「自己的作品」。不管
怎麼說,就只是把樂曲的形象再現出來而已。
-原來如此。各個音軌的微調,是對應著不同會場的適應度去做調整的。所以說,似乎是
聽到與音源相同的曲子,但其實是為了能夠被這樣聽到而做出許多細微的調整,如果能夠
做到好,觀眾就不會感受到什麼差異。
大阪 是的。所以我的理想是,觀眾事後回憶:「有發生什麼狀況嗎?沒有吧?」聽著早
安少女組。19的歌曲,看著她們的演出,只留下「啊!好帥!好可愛!還會再來!」這樣
的印象,以我的立場而言這大概就是最棒的演唱會了。可能會有人吐槽說「阿不就直接播
CD就好了」、「直接放卡拉帶不就好了」,但實際上是做不到這樣的,因為我們的動作
就是要讓舞台上的成員看起來更加帥氣。
(看樣子手很忙XD)
-具體來說像是做了些什麼呢?
大阪 以感覺上來說就是個音樂家喔。哪邊的音軌做怎樣的微調,音樂會如何的改變。
例如,將樂器的配置做些改變,更深入地思考的話,更改鋼琴或吉他的和弦會不會變得更
有音樂性,或是去微調聲音的平衡性而有所調整,雖然這可能會比較偏向PA的工作。
-剛剛有提到說,進歌的部分去與成員的呼吸同步是很困難的嗎?
大阪 通常不太會有全員一起介紹曲目,比較多是在MC時,合著那個講話的人的節奏。而
這個到底能不能夠呼吸相通這件事我覺得是最難的。所以為了能夠讓下一首歌進歌更加容
易「這邊這樣做吧。」會去做這樣的討論。對我來說進歌容易,可能對觀眾來說也會聽得
比較順耳吧。例如,如果是非常平緩的歌謠曲,在那之後卻介紹得非常快速「歌名是OO
O!」就會有種「阿勒?」的感覺對吧?所以不能發生這種事,而是要以那首歌的心情去
介紹曲子才能夠有很流暢的連接。這個地方很難,不過這也是個有趣的地方呢。
-這樣說起來,說完歌名到音樂響起那之間的空白真是很絕妙呢。
大阪 能夠聽到這樣稱讚真的是很感激。其實說起來視覺印象也會很深刻,與燈光師的關
係性也相當重要。例如,成員正在說話的時候通常都會打聚光燈跟著她,要進下一首歌的
時候,有時候會繼續打著,而有時候則會把它關掉。如果是後者的話,就著關燈的時間點
一起進歌,會變得更加清楚明瞭。不過如果是繼續打著燈,進歌之後才又關掉的話,則會
顯得有點不夠帥氣。至少可能會有些觀眾會出現「阿勒?」的感覺,這就有點不喜歡了。
-這種時間點問題,會與成員們討論嗎?
大阪 會的。演唱會結束之後,今天這邊這樣那邊那樣等等,與工作人員開反省會時,「
那邊的時機點……」會說到這個問題,「要怎麼做才會變的比較好呢?」、「那、燈光這
樣做會不會比較好?」、「主持的方式換成這樣會不會比較好?」等等。
「那就我的話,希望什麼時候進歌呢?」也曾有過這樣的對話呢。
各區塊的聯繫所誕生的東西
-話說回來,早安少女組。會因為時期的關係,而讓音源的方向性有所差異呢。
大阪 是的。所以,若是將新曲目與舊曲目排列一起的話,就會感受到聲音有著異常大的
差異。而那個差異要如何去理解、要如何去處理,很常與PA大大一起煩惱。
-不能讓人感受到那個違和感捏。
大阪 『Second morning』(1999年)這張專輯,是使用現場演奏樂團形式並且在紐約錄製完成的專輯,是個非常好的作品。現在回過頭去聽也是個好演奏、音樂有好好的被完成。
但是如果將那張專輯與現在早安少女組。19的樂曲排在一起,就會發現現在的樂曲太過強
烈,而顯得該張專輯整體感受變得很淡薄。
-這種時候該怎麼辦呢?
大阪 會與製作人與事務所的人討論。是要向哪方靠近,還是要放在最中間等等,這都是
case by case。如果以現場的水準所無法應付的時候就會重新錄音、重新製作。對於這種
曲子的堅持,早安。更是高人一等。不僅僅是要呈現出成員完美的表演呈現,在音樂上也
會希望能夠盡善盡美,我覺得關於這點的堅持是相當厲害而嚴謹的。
-原來如此。
大阪 錄音團隊會認真地去想像演唱會該如何進行,相當消化理解我這邊所發出的要求。
這個也是影響著整體音樂之品質非常深刻。
-「給我去做這個!」不是這樣強硬地去要求。
大阪 是的。所以我們也會考慮錄音時的印象而去思考該如何好好再現曲目而來呈現演唱
會。以我的立場而言,真的是希望觀眾能夠好好去聆聽,「早安少女組。19,她們的音樂
很不同呢。」
-這樣聽來,各區塊的聯繫對於演唱會的完成度影響是很大的。而且,早安少女組。19的
團隊都能夠對此好好應對。
大阪 我覺得是這樣。最一開始其實沒有這麼在意這些,但是從以前一直到現在,雖然從
我這個團隊的一份子口中說出有點那個,不過還是要說「這團隊真的很厲害。」互相都相
當理解對方的立場。對於各區塊能做到的事情並不會各自任性地一意孤行,「那就這樣做
吧?」會大家一起並肩作戰。
-現在覺得感受到變化最大的成員是誰呢?
大阪 每個成員都有變化呢。突然地大轉變這樣。不是說技術層面,而是該說是,
approach的方式?
-是什麼樣子的呢?
大阪 春巡結束,進入早安家族的演唱會,接下來要開始準備秋巡的時候,「阿勒?發生
了什麼嗎?」這種感覺還蠻常發生的。特別是要準備畢業的孩子更是會有所變化。一直以
來都會這樣漸漸變化、成長,但在最後的巡演就是會有所不同。
-大阪先生所感受到的變化是粉絲無法感受到的地方呢。
大阪 但是我也不清楚觀眾們到底看了些什麼,對於這點我也不能補充些什麼。不過,我
覺得能夠感受到透過音樂連成一線的感覺。也不是說那種「心領神會」的樣子,該說是,
站在同一個舞台上的音樂劇夥伴們的那種互動?這樣說起來,(成員改變這件事)也可能
出現在其他的工作人員所不知道的地方。
-二十年來一直這樣看著早安少女組。2019年的早安少女組。19的帥氣,是什麼呢?
大阪 雖然這個該說是帥氣又感覺不太對,但我認為是團隊合作的厲害。這樣說感覺好像
也是有點那個,但極端的來說,以人與人互相之間的連接,此一意義下可能會有些交惡的
關係也說不定。但是當站在舞台時的團隊合作真的很棒。如果去想其中之原因,從「
ASAYAN」開始的早安少女組。的歷史之中,就是有著那些現在成員從前輩們那邊所繼承、
傳承下來的堅持,這真的是深切地感受到了。
-就像是個「早安少女組。之節奏」
大阪 是阿。無論到底是不是有所謂的跟上流行,早安。就是有個「什麼」。有好好重視
這點的話,下一個世代,下一個二十年也會變得更好。
-話說回來,工作人員團隊會一起去喝一攤嗎?
大阪 不會耶。(笑)我不喝酒的。不過個別幾個人應該是有去喝過吧。不過,不需要做
這些事情(來聯絡感情)還會有如此優秀的成果我覺得是非常厲害的。
----
200多軌要在那邊忙是要變成章魚才能掌控吧(大誤)
以上,
繼續緩慢更新接下來的兩篇幕後工作人員之特輯。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.235.74 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Mo-Musume/M.1563710222.A.392.html
※ 編輯: s811215 (118.168.235.74 臺灣), 07/21/2019 19:58:16
※ 編輯: s811215 (118.168.235.74 臺灣), 07/21/2019 23:28:58
推 starwch: 感謝翻譯!長久在早安幕後當工作人員,好驚人~ 07/21 23:32
推 jane410: 感謝翻譯!文章內容十分有趣呢~ 幕後工作人員真的很努力! 07/22 00:13
推 yuma0621: 推! 07/22 00:17
推 chia323: 謝謝翻譯,看完後覺得好感動啊! 07/22 06:49
推 wjp: 推 07/22 11:59
推 MMMG: 舞台にいる人たちがよりカッコよく見えるように 07/22 14:13
→ MMMG: 讓舞台上的人們看起來更帥氣 (不是自己帥,是讓台上的帥) 07/22 14:15
感謝指正。大概腦袋秀逗、眼睛脫窗直接看錯了QQ
※ 編輯: s811215 (118.160.166.138 臺灣), 07/22/2019 16:50:46
推 ring0816: 感謝翻譯~ 07/22 21:03
推 Guyinkt: 感謝 07/23 00:47
推 rex510: 感謝翻譯 07/23 01:06