→ james732 : be a garbage 08/30 00:31
→ shelizi : brick 08/30 00:32
→ LoveWin7 : 一樓的說法對嗎?? 08/30 00:32
推 airworm : brick 08/30 00:33
→ james732 : 對不起我英文不好...... 08/30 00:33
推 allensheng : 我覺得你孤狗到解法也看不懂 08/30 00:33
→ shelizi : BRICKED 恩加ed表示變成磚了呵呵 08/30 00:34
原來如此
剛剛查了一下,難怪我想說為什麼會有「手機變成磚塊」的這種說法
原來是從英文直接翻過來的
※ 編輯: LoveWin7 (123.193.95.6), 08/30/2016 00:36:32
推 oh40066 : 我直接google root failed 耶哈哈哈 08/30 00:36
→ by135tw : phine become die chicken 08/30 00:39
→ joshua781021: KFC 08/30 00:41
→ Cranberry : phone 08/30 00:41
→ zornpan : Costco 08/30 01:09
推 DarenR : 外國人通常都用ikea 不過我都會說ikea 08/30 01:24
推 gentle1203 : 我就偏要唸ikea,樓下你怎麼看 08/30 01:50
推 s101881 : fucked 08/30 02:09
→ Pegasi : seagate 08/30 02:49
推 LiamTiger : iPhone 6 with trash display 選我正解 08/30 02:51
推 NPNP : dead chicken 08/30 07:03
推 chmod777 : 堅若磐石 08/30 07:26
→ Cubelia : bricked和crashed 08/30 08:12
→ tom282f3 : fucked和fucked 08/30 08:54
推 jf7642 : Seagate 08/30 08:59
→ twomole : My phone is dead. 08/30 09:24
→ AirCondition: asus 08/30 09:31
推 ubike5566 : my phone is samsunged 08/30 09:55
→ gm79227922 : gggg 08/30 10:02
推 kgh : zenfone2 08/30 10:18
推 chenernest : 推文好好笑哈哈 08/30 12:06
推 hoinoi : it became asus!! 08/30 12:25
推 oopsskimo : my phone is SOD. 08/30 12:35
推 appleonatree: fucked upy 08/30 12:44
→ appleonatree: up 08/30 12:44
→ Behave : 6樓說的是根本問題啊 08/30 14:04
→ dsilver : bricked,因為手機是感到磚塊的,不是令人磚塊的, 08/30 18:06
→ dsilver : 所以不能用bricking喔 08/30 18:06