看板 MobileComm 關於我們 聯絡資訊
下午就可以用了,但要開聲音,回家才玩。對於這殘缺的中文化,我提出兩點。一、我說"妳的聲音可不可換成男的",居然搜了一些youtube給我,AI不夠力,非得要換個方式說 “我要換助理的聲音”, 才會搜英文版的說明給我(並寫說目前不支持你的語言)。二、至於翻譯建立在簡中之上,直接看圖吧, https://i.imgur.com/O0kJozt.png,莫說我玻璃心,在對岸大禁google時,這樣的表現真的是笑話。雖然號稱是聽得懂台灣腔的中文(這點確實贏過微軟太多),但觀察結果還是拼湊而來。我反而還發現google翻譯的缺陷。
我玩了一下就不想玩了,依我看目前這AI和數據庫的收集都還在實驗室的階段。 AI有個重點,就是能夠學習,我們就以今天為起點,來看他何時改正錯誤(在翻譯上也許改不了了,先天架構就是簡中的) 題外話,2015我去寧波時傻傻的要用翻譯,結果沒有翻牆根本別想。 -- 我是天下霸王-拉歐,拳四郎的無想轉生我也會 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.68.69 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MobileComm/M.1539700168.A.1AB.html ※ 編輯: bartwang (27.105.68.69), 10/16/2018 22:38:12
killshady : 乾你老_ XD 10/16 22:32
kuokuokuo915: 沒辦法 市場就是對岸比較大 10/16 22:32
jasn4560 : 會用google全家桶的BIXBY嗎 10/16 22:33
leopika : 應該說整個google翻譯都是簡轉繁,不只助理 10/16 22:33
kuokuokuo915: 而且對岸的用語跟資料也比較多 10/16 22:33
tt1069 : 這個不是只有助理這樣而已 幫QQ 10/16 22:35
ReDmango : 已知用火 10/16 22:37
DFIGHT : 我推測簡體是用拼音發音所以GA才用的吧?難道要外 10/16 22:37
DFIGHT : 國人學ㄅㄆㄇㄈ??? 10/16 22:37
joseph93234 : 數據使然 並不意外 10/16 22:39
DFIGHT : 拼音發音和外國一模一樣,人家當然學簡體字中文, 10/16 22:39
DFIGHT : 沒看到沒有外國人來台灣學中文嗎?,難學的要死根 10/16 22:39
DFIGHT : 本學不會,去對岸多親和,發音一模一樣 10/16 22:39
DavidXie : 聯合國的中文版網頁也是簡體中文 10/16 22:39
supashang : 說拼音的你認真? 10/16 22:43
supashang : https://i.imgur.com/zxySgiK.png 10/16 22:43
supashang : https://i.imgur.com/X7NlYCD.png 10/16 22:43
DFIGHT : 這不是拼音嗎? 10/16 22:45
not5566 : google的老毛病了 而且從來沒在改善的 10/16 22:45
ReDmango : supashang想表達啥 10/16 22:46
henrysu1625 : 感覺就是為了重返中國先來台灣測試 呵呵 10/16 22:46
其實我心裡想的和大大一樣,上面的幾樓也都沒有說錯,我算是跟對岸有很頻繁接觸的,我也認為一旦他們中文助理出來了必定屌打西方,畢竟是自己的語言,然後數據庫巨大,google雖號稱對台灣腔中文辨識率高,我用微信的語音轉字正確率也在九成以上。
ReDmango : 樓上該不會以為全世界只有中國用殘體中文 10/16 22:48
euro0410 : supashang 黑人問號? 10/16 22:48
leopika : supashang是說那個不是中國用的漢語拼音,所以和中 10/16 22:55
leopika : 國用什麼無關 10/16 22:55
supashang : 拼音明明也有聲調被講的只剩字母一樣 10/16 22:55
spfy : 拼音只是拿ABCD多對一取代注音...他們口語在念的時 10/16 22:55
※ 編輯: bartwang (27.105.68.69), 10/16/2018 23:01:42
spfy : 候也是念ㄅㄆㄇㄈ...但輸入法沒聲調打字詞很恐怖 10/16 22:56
gn01140216 : 我的助理還用台語說 挖低加 10/16 22:56
DFIGHT : 漢語拼音?外國拼音?兩個不一樣? 10/16 22:57
spfy : 拼音有很多系統吧 漢語拼音應該只有中國再用? 10/16 22:58
spfy : 台灣是用羅馬拼音系統? 這個要請專業的 10/16 22:59
DFIGHT : f語念ㄅㄆㄇㄈ打字用英文????嗯......這好詭 10/16 22:59
DFIGHT : 異,冷知識,謝謝大大 10/16 22:59
spfy : 差最多的應該是ㄒㄑ 漢拼用X和Q 我根本就背不起來 10/16 23:02
jaannddyy : 建立中文資料庫不在中國建立的意義是什麼啊 10/16 23:03
※ 編輯: bartwang (27.105.68.69), 10/16/2018 23:09:44
kouta : 為未來鋪路 10/16 23:25
abc45229 : 一堆八七都用台灣看中文.... 10/17 00:02
x52013 : 這波就是推送給台灣的啊,當然用台灣來看中文 10/17 00:22
kouta : 華語正統當然用台灣看中文啊 10/17 00:23
atb : 老干媽 10/17 00:30
kevinlin12 : 豪聰明 10/17 00:32
windyyw : 看來原po不知道 說個八卦 google翻譯早就回到中國 10/17 00:42
windyyw : 了 今年3~4月左右的事情 我現在在中國 不用翻墻在 10/17 00:42
windyyw : 酷安下載的google翻譯能正常使用 ios的app store也 10/17 00:42
windyyw : 是能正常使用 10/17 00:42
H8642g : 你可以拒用 Google 阿 10/17 01:02
dser : 大陸人是我們的幾倍 正常人都選大陸 10/17 01:32
dser : 幾十倍 10/17 01:32
ksjr : 翻譯有離線資料包可以下載 10/17 01:46
ck290996 : 翻譯我也早就發現了,很無奈 10/17 01:51
bragollach : 你要滿腦子支那就別嘴台灣在地化 八七智障 10/17 02:37
kaltu : 中國用的漢語拼音是共產黨早期科研急就章的產物 10/17 05:16
kaltu : 直接證據就是前無古人後無來者X發ㄒ、Q發ㄑ 10/17 05:18
kaltu : 說中國漢語拼音跟外國(到底外哪個國)一樣的 10/17 05:18
kaltu : 不是根本就不會漢語拼音就是不懂拼音 10/17 05:18
kaltu : 要是真的跟國際拉丁化慣例吻合 10/17 05:18
kaltu : 就會叫中文羅馬字或拉丁化中文拼音 10/17 05:18
kaltu : 不會另起一個「漢語拼音」 10/17 05:18
kaltu : 只有寫的是拉丁字母 10/17 05:19
kaltu : 發的是不成熟的語言學家在黨委 10/17 05:21
kaltu : 的政治壓力下擠出來的鬼音 10/17 05:21
kaltu : 冷知識,以英文自然發音直接唸最準的拼音 10/17 05:21
kaltu : 是英國人自己搞的威妥馬拼音 10/17 05:21
kaltu : 自己搞新的字母像注音ㄑ和ㄒ要怎麼唸沒人管得著 10/17 05:21
kaltu : 用別人的字母還要改別人的發音 10/17 05:22
kaltu : 然後還宣傳「拼音發音和外國一模一樣」這種謊言 10/17 05:22
kaltu : 整個人類歷史有始以來Q就是沒發過任何靠近ㄑ的音啦 10/17 05:22
kaltu : 「和外國一模一樣」笑死 10/17 05:22
kaltu : 要找到一模一樣外國不夠,你還要找到外星去啦 10/17 05:22
kaltu : 不服氣自己去你家最近的大學問任何一個教語言學講師 10/17 05:22
iamchyun : 用免錢的說話都很大聲? 10/17 06:27
KH91 : 用免錢?Google也不是做慈善的啊XD 10/17 07:28
spfy : 補充一個好笑的 因為Q和X 很多英文不好的人看到英文 10/17 08:04
spfy : (*英文不好的26)Q和X開頭的單字 會用ㄑ和ㄒ去發音 10/17 08:04
spfy : 然後就會出現很神奇的 具有中國特色的英文... 10/17 08:05
sun24220499 : 不然你去開發?? 10/17 08:42
aq981334 : Google翻譯會有一堆中國用詞,就是因為台灣的繁體 10/17 09:28
aq981334 : 中文回報量太少了 10/17 09:28
aq981334 : 要不然他都有改善翻譯的選項啊,可以按下去輸入台 10/17 09:29
aq981334 : 灣用詞,越多人回報就會改善 10/17 09:29
awpex127 : 不可能吧 前面有一篇說有台灣特製版 10/17 09:37
DFIGHT : 我們不到一億人扣,對岸也提案改善就會變成簡體, 10/17 10:03
DFIGHT : 了? 10/17 10:03
嗯,感謝各大大的回覆,我後來看了一下,翻譯問題應該不是在手機板討論,避免失焦,就先止住了,倒是語音辨識與AI這個沒失焦。 至於台灣特製版.....這個就算了,我的玻璃心已碎 ※ 編輯: bartwang (211.23.235.122), 10/17/2018 11:31:38
wujet09100 : 現在中國是可以正常用Google翻譯的 不用VPN 10/17 12:42
farnorth : 正體繁體使用人口非常渺小 10/17 13:21
farnorth : 歐洲美國他們都用英文 10/17 13:21