噓 camellala : 補丁是支那話 01/17 16:34
推 camellala : 然後補推,謝謝提供情報 01/17 16:36
推 abc21086999 : 樓主在中國工作吧 01/17 16:38
→ DavidXie : 修補漏洞 01/17 16:38
噓 DarenR : 01/17 16:38
推 Tahuiyuan : patch (修正檔) 01/17 16:39
推 nk950357 : 樓主是馬來西亞人還是新加坡人的樣子 我沒記錯的話 01/17 16:40
推 camellala : 斷手斷腳的殘廢字,寫成「補丁」;寫成健全正常的中 01/17 16:43
→ camellala : 文,是要寫「補釘」 01/17 16:43
推 nk950357 : 人家就不是用繁體中文的國家 要求很多 XD 01/17 16:50
推 Tahuiyuan : 怎麼還想爭正統啊 我們用繁體字 它就是台灣漢字 01/17 16:58
→ Tahuiyuan : 別人用簡體字沒礙到我們啊 跟中國爭正統很有事 = = 01/17 16:58
→ Tahuiyuan : 再說如果原PO真是大馬或星國人 人家本來就用簡體字 01/17 16:58
→ Tahuiyuan : 跟中國用語的 我們介紹台灣用語給他就好 不用酸 01/17 16:58
→ mainline : 懶得理你 01/17 17:02
→ mainline : 每回都要去找專有新翻譯 翻了還會遇見鳥事太累 好 01/17 17:02
→ mainline : 吧 我以後遇見這類一律用英文沒煩惱 01/17 17:02
→ mainline : 這倒跟用不用繁中沒直接關係 與新名詞、地域有關係 01/17 17:02
→ mainline : 香港也繁中啊 01/17 17:02
→ mainline : patch 翻字典就補丁 憑腦中直翻寫出就好 又不是在 01/17 17:09
→ mainline : 寫文章賣錢 邪神退散 01/17 17:09
推 nk950357 : 原來是香港的朋友 以為是大馬的 誤會了 01/17 18:24
推 nk950357 : Anyway 那種專注於名詞的人真的不用理 mainline大大 01/17 18:24
推 nk950357 : 一直提供很多實用資訊~ 01/17 18:24
→ mainline : 不是香港的啊 01/17 18:30
推 Segal : 字典也是要看出版社在哪、主編是誰。台灣的計算機 01/17 19:04
→ Segal : 領域辭書多翻作"修補"。"補釘"過去在台灣專指衣物 01/17 19:04
→ Segal : 縫補布料,無引申意義。不過我贊同M大就用patch就 01/17 19:04
→ Segal : 好,反正也更常聽到。 01/17 19:04
推 hoo114 : 權限改的管理方式我喜歡,手勢期待再進步,然後通知 01/17 19:50
→ hoo114 : 左滑的鈴鐺怎麼不是很挖空設計的呢? 01/17 19:50
噓 camellala : 講邪神就是噓了 01/18 04:22
推 weselyong : push 01/18 10:02