推 lxf : 太難 01/27 13:32
推 bced : 想到LA Boyz 01/27 13:34
→ DH0617 : 閩南語腔調很多種ㄟ 01/27 13:35
推 REMEMBERYAU : 直接找新加坡人比較快lo 01/27 13:39
推 BoiceSun : 島~灰~ 01/27 13:40
推 bced : 但其實他只是要你能在「全英文環境中工作」 01/27 13:41
→ bced : 並沒有要你英語有到母語人士的能力 01/27 13:42
→ bced : 重點還是台語要夠好,然後跟同事主管英語會通就好 01/27 13:42
→ f77928 : 龍介跟3Q準備好了 01/27 13:42
→ peter0825 : 找obov啊 01/27 13:44
→ musashi023 : 在日本徵台語流利的...嗯。 01/27 13:46
推 bced : Native speaker fluency in Taiwanese 01/27 13:48
→ bced : 所以新加坡人應該不行 01/27 13:49
→ bced : 人家如果要英國腔英語的,美國人去應徵也是不行 01/27 13:49
→ bced : 除了腔調之外,用字遣詞都必須是臺灣人用法。 01/27 13:50
推 luke7212 : 讚喔,可是為甚麼在日本神奈川招募?XDDD 01/27 13:50
→ bced : 台灣光是內陸、海邊、南部、北部、東部就有差異了。 01/27 13:54
→ bced : 何況新加坡?差異更大。 01/27 13:54
推 momok957 : 感覺太難了吧~~ 01/27 13:54
→ bced : 還好啦!台語是母語程度,英語會通,是工程師就醬。 01/27 13:56
推 DanGong5566 : 別考慮有沒有工程師背景,直接找林協忠啦! 01/27 13:58
→ bced : Strong Software Engineering Fundamentals 01/27 13:59
→ bced : 那是必要條件 01/27 14:00
→ raygod : 浪費錢 01/27 14:02
推 moboo : 有什麼難的日語中文都一堆腔調,台灣那麼小 01/27 14:03
推 sixkeeper : 哇靠也太猛,不曉得google會不會跟進 01/27 14:05
→ Medic : 以後能夠直接叫「夥計」啟動了!! 01/27 14:11
→ xBox1Pro : 因為taiwanese就是直譯台灣語,一般日語的「台湾語 01/27 14:16
→ xBox1Pro : 」就只是台灣一般的國語而已 01/27 14:16
推 tyler930030 : 統一用電視台用的腔調因該差不多 01/27 14:19
推 Sougetu : 如果實用就可以考慮買給不識字的阿嬤了 01/27 14:21
推 TZephyr : 台語真的太難,光南北就有很多讀法不同,也沒標準 01/27 14:22
推 mtcoat : 重點是有時台語會夾雜台灣國語和以前的日文單字 01/27 14:26
推 tommy123310 : 好像其他國家沒有腔調 讀法問題一樣 01/27 14:32
噓 pinCC : 又不是只有台語有腔調問題 01/27 14:52
推 horb : 真假。對於之前我批評Siri。我收回 01/27 14:55
推 SuperCry : 看來該找蔡阿嘎了 01/27 15:11
推 Ping0502 : 有的話蠻有趣的耶 01/27 15:28
推 romber : 台語有點困難,從小講到大換個腔也常會聽不懂,但 01/27 15:31
→ romber : 還是推,相較之下Google沒什麼在注重台灣在地化 01/27 15:31
→ cccmn : 閩南語和福州話放在一起聽還蠻像的 01/27 15:32
推 LastAttack : 薪水開多少啊?真正把台語當母語應該都40歲以上,又 01/27 15:33
→ LastAttack : 要相關科系碩士,這種人現在起碼都小康甚至中產了吧 01/27 15:33
→ jamt : 支援台語有能怎樣,本質還是笨啊 01/27 15:49
→ jin062900 : 我猜小粉紅會出征 01/27 15:54
噓 mtcoat : 福州話哪裡像閩南話? 01/27 16:04
噓 wilbur15nov : 福州話哪裡像台語… 01/27 16:19
推 imjeffreylee: 前年蘋果就有在找台語翻譯員了 01/27 16:20
→ Tsukasayeo : 反觀Bixby 01/27 16:23
推 vwwv : 福州話是閩東話,差超多好嗎?馬祖話才是跟福州話 01/27 16:30
→ vwwv : 像 01/27 16:30
推 tom928 : 現在人閩南話流利的比例超低吧 01/27 16:32
推 HaHaPoint : 哩厚 挖喜西蕊 五蝦密欸盪為吝吼姆欸嗎? 01/27 16:43
→ HaHaPoint : 襪爹鐋~ 01/27 16:47
→ HaHaPoint : 立功蝦密襪鐋嚨謀? 01/27 16:48
推 IWE : 什麼時候要加入原住民語言辨識?只要加入辨識字尾“ 01/27 17:10
→ IWE : 的啦”,應該相對簡單(抱歉,joke板中毒太深XD) 01/27 17:10
推 Tahuiyuan : 比較好奇北部的ㄛ/南部的ㄜ,Siri能不能正確辨識? 01/27 17:11
→ Tahuiyuan : 高雄 = (南)ㄍㄜㄏㄧㄜㄥ = (北)ㄍㄛㄏㄧㄛㄥ 01/27 17:11
→ Tahuiyuan : 目前中華民國認定的台語第一優勢腔是南部腔 01/27 17:11
推 bill0205 : 什麼時候來個客家話 差異比台語還要大 01/27 17:12
→ bill0205 : 要說難客家話 原住民語都比台語難 01/27 17:13
→ ususwe : 很妙 01/27 17:30
推 homer00 : 你講 阿搭罵控古力 你問福建閩南人聽得懂嗎 01/27 17:33
推 GTMENG : 蘋果一出馬,台語的標準就一統江湖了 01/27 17:51
→ romber : ho你那個是日語… 01/27 17:55
推 DH0617 : 更別說台灣人多半很難聽懂的金門話... 01/27 17:55
推 avans : 在日本招募台語高手...太厲害了xddd 01/27 18:14
→ Elan : 說日文中的漢字台湾語=國語的別鬧了,日本一堆學中 01/27 18:18
→ Elan : 文的人,你講台語他們一聽就知道不是他們學的中文 01/27 18:18
→ Elan : ,根本聽不懂,日本有接觸這部分的人至少都知道台 01/27 18:18
→ Elan : 灣有台語 上海有上海話,按照這個邏輯,該不會要說 01/27 18:18
→ Elan : 成在日本人認知裡シャンハイ語=華語了吧?... 01/27 18:18
推 satoyama : 這個東西憑一個工程師 幹到退休都搞不出來 01/27 18:22
→ Elan : 我是沒有認識全部的日本人 但是光是在日本的大學遇 01/27 18:23
→ Elan : 到會打招呼聊天的跟成為好友的,因為住在98%以上都 01/27 18:23
→ Elan : 是日本人的宿舍,至少也有100人左右,從來沒被說過 01/27 18:23
→ Elan : 台灣語=中文這件事,遇到的日本人都知道我們平常講 01/27 18:23
→ Elan : 的是中國語 寫的字是繁體字 台灣還有台語 這樣 01/27 18:23
→ ideal5566 : 估計應徵的4中國人 01/27 18:25
噓 armytomas : 什麼叫台語?客家話、原住民話、閩南語?別大福佬 01/27 18:25
→ armytomas : 主義,台語不等閩南語! 01/27 18:26
推 yumanatu : 說海口腔的台灣人聽金門話無障礙 01/27 18:45
推 but : 在日本徵很正常 應該是整個亞洲語言的研發中心都在 01/27 18:46
→ but : 日本 01/27 18:46
→ cccmn : 你光聽廈門人講閩南話常都一頭霧水 還要找出共同的 01/27 19:37
→ cccmn : 發音 難囉 01/27 19:37
推 section : 嘿希瑞,哩系蝦米郎?希瑞:哇系呆丸郎! 01/27 19:51
推 sumins : 說台語有些人會氣死 死要稱閩南語 說福建話 河洛語 01/27 20:03
→ sumins : 我沒意見 我就對閩南語特別有意見 不管是中國或台灣 01/27 20:03
→ sumins : 都是外省人冠的名子 台語裡面根本沒閩南語這詞 01/27 20:03
推 sumins : 還有台語這詞是約定俗成的 根本沒有政治意涵不管客 01/27 20:06
→ sumins : 家人或原住民都這樣稱呼 可是有一群要把他上升到政 01/27 20:06
→ sumins : 治 01/27 20:06
推 sumins : 台灣有一群人跟中國人一樣聽到台語這詞特別激動不 01/27 20:08
→ sumins : 知道為啥 01/27 20:08
→ cccmn : 我聽我外婆家鹿港腔也是聽一輩子不習慣 方言就這樣 01/27 20:20
→ cccmn : 啊 腔調差別大 01/27 20:20
→ aljinn : 不是因為堅持轉型正義嗎與尊重多元嗎…? XD 01/27 20:55
→ aljinn : 然後有個東西叫做「教育部臺灣閩南語常用詞辭典」 01/27 20:56
→ aljinn : 所以不知道為啥和特別有意見…請找相關單位處理 01/27 20:57
推 sdbb : 美西AR 01/27 21:43
→ hjkkk123 : 謝龍介 01/27 21:59
推 vestinland : 這個職位大概剩二戰前移民日本的台裔後代或是幾十 01/27 22:13
→ vestinland : 年前農業移民後代有辦法做,因為他們正好是父母都 01/27 22:13
→ vestinland : 還說台語日語而本身是日語教育長大的世代 01/27 22:13
→ vestinland : 或是早年移民美國的台裔之類,這種很多父母輩都不 01/27 22:15
→ vestinland : 太會說華語,除非是逃來台灣又逃去美國的那種 01/27 22:15
→ vestinland : 以前不是有美國來台發展的藝人,不就只會說英語跟 01/27 22:18
→ vestinland : 台語,就是要找這種的 01/27 22:18
推 CJ2048 : 帥啊 讚讚讚 01/27 23:12
→ zzff92 : 閩南語跟台語早就不一樣了 事實上台灣最多人會講的 01/28 02:31
→ zzff92 : 方言就叫台語完全沒有問題 01/28 02:31
推 poswem : 會多語言就是有優勢。 01/28 07:50
→ pouy : 會講不稀奇 會聽懂才有用 01/28 16:19
推 ankrro : 叫龍介教他啊 01/28 21:53