推 z1238546: 推翻譯! 11/01 11:32
推 keyboking: 敲碗啊啊啊啊~~~ 11/01 11:36
推 shonbaba: 中肯,期待下篇 11/01 11:43
噓 greenpeace21: 有夠主觀 最好"46的線肯定會使93摔車" 這神邏輯? 11/01 11:49
→ greenpeace21: 這場最危險的惡意動作是93在彎道變線往外掃46 11/01 11:50
→ greenpeace21: 那平行狀態貼這麼近還動作這麼猛往外掃... 11/01 11:51
→ greenpeace21: 任何沒防備的車手早就被剷倒了 11/01 11:52
→ greenpeace21: 46沒倒一方面是他有防備 一方面是他應變超快 11/01 11:53
噓 greenpeace21: 到現在還想帶風向幫93洗白,真的有夠煩 11/01 11:58
謝謝您的指教,我想David Emmett 應該很希望能夠聽到這些意見。
可以到Twitter上跟他分享您的意見。他的推特帳號是 @motomatters
再來,g大您的邏輯如此清晰,小弟想請您跟板上眾多版有分析一下您對此次事件所有看法
。可以的話請在板上發篇文章,讓小弟拜讀。推文的篇幅太短,小弟組織能力不好,
無法吸收,還請指教。
推 AK00627: 推推喔 11/01 12:00
推 stephen0320: 這篇超級客觀 11/01 12:04
推 s120743691: 客觀推 11/01 12:11
推 jackspeedn: 中肯 11/01 12:17
推 JAY751016: 客觀 11/01 12:18
→ wafer: 93轉倒前幾圈,他跟46拼成那樣的,46看起來有機會被93剷倒 11/01 12:21
→ wafer: 不過最後倒的是93,所以93沒積分,46被罰點 11/01 12:22
推 vanqish: 只能推跟略過某推文了 11/01 12:23
推 valenlarsson: 93敢這樣拼車知道46怕轉倒 會不敢全力跟他拼 11/01 12:27
→ valenlarsson: 什麼不完美的英雄太做作了 事實就是93很煩 11/01 12:30
→ valenlarsson: 以前看moto3和2都為了看93 但不認同這次的騎法 11/01 12:32
推 n790321: 推 11/01 12:35
噓 whitecow: 廢文 11/01 12:39
推 whitecow: 你就跟在46跟93後面騎? 11/01 12:41
討論是好事,希望有幸能看見w大對此事的看法。
推文的篇幅太短,小弟組織能力不好,無法吸收,還請指教。
推 a9121042: 猴迷又崩潰了XD竟然轟Motomatters帶風向,我也是醉了, 11/01 12:43
→ a9121042: 真是八卦台媒看太多。 11/01 12:43
推 XDBoyLCDP: 寫得好像猴子都是自己騎到差點摔的.... 11/01 12:45
→ XDBoyLCDP: “只要他們不造成其他車手的危險“ 11/01 12:46
推 gp03sp: 93、46的騎法就是喜歡逼人車亂人步調的 某些人的客觀度... 11/01 12:47
噓 greenpeace21: 這場把猴子換成其他沒特別防備的車手 至少要倒兩次 11/01 12:47
怎麼換?Rossi 已經準備好要把他擋出去了。
推 a9121042: 另外推你肯翻這篇超長文XD 11/01 12:47
對!我就是笨蛋才肯翻這篇超長的文章(倒)
推 XDBoyLCDP: 潛規則什麼的還是故意放慢一回事,93前面的超車實在過 11/01 12:49
→ XDBoyLCDP: 於aggressive,感覺跟這句是自相矛盾,就好像有人拿刀 11/01 12:49
→ XDBoyLCDP: 在你脖子揮來揮去,你只扁他一下全世界都說是你的錯一 11/01 12:49
→ XDBoyLCDP: 樣 11/01 12:49
→ greenpeace21: 推XDboy中肯 11/01 12:51
推 XDBoyLCDP: 我相信其他車手在那樣的侵略下如果摔車了,肯定沒辦法 11/01 12:51
→ XDBoyLCDP: 好好牽起來再騎回pit的 11/01 12:51
討論是好事,希望有幸能看見XD大對此事的看法。
推文的篇幅太短,小弟組織能力不好,無法吸收,還請指教。
※ 編輯: DrunkCat (36.236.236.105), 11/01/2015 13:01:40
推 supreme11: 優質好文 推推 11/01 12:55
噓 greenpeace21: 46根本不想跟93拼命 但93還一直被反超 沒放慢擋人? 11/01 12:56
推 Toby2618: 覺得很客觀啊 也是事實 11/01 12:57
推 n790321: 時間久了 大家就會慢慢看清啦 11/01 12:58
噓 greenpeace21: 你前面已經發過一篇David Emmett的文 現在又一篇 11/01 13:08
推 lsst60912: 推中肯 11/01 13:09
→ greenpeace21: 我是完全看不出你有廣集各方看法的意願啦 11/01 13:09
→ greenpeace21: 你這麼想裝中立 怎不去翻些義大利媒體的看法? 11/01 13:10
小弟不才,對義大利文及西班牙文都不懂。
只會看Motomatters、MCN、Crashnet、autosport、superbikeplanet、motorsport、
visordown、asphaltandrubber、GPone以及每位車手及評論員的推特,
這些意見真的太少了。
還請g大能造福MotoGP板板友,為板友們翻譯義大利媒體的看法。
至於你將我扣上Anit-Rossi的高帽就不必了。
推 Lutoucar: XDboy中肯,扁人的狀況還是對方臉湊過來找打的... 11/01 13:10
※ 編輯: DrunkCat (36.236.236.105), 11/01/2015 13:19:29
→ greenpeace21: 另外上面明明在說把46換成其他車手,就早被93剷倒了 11/01 13:12
→ greenpeace21: 原po卻說"怎麼換?Rossi 已經準備好要把他擋出去了" 11/01 13:13
→ greenpeace21: 讓人真心懷疑原po的閱讀能力和邏輯能力 11/01 13:13
哎呀,g大的表達能力不是小弟能了解的真是抱歉。
但g大似乎也忘記一件重要的事實:
『Rossi 打算將Marquez 逼出去。』
換作其他一般車手在14號彎要做的事應該是『專心走最快的線過彎。』
想法不同,作法不同。該怎麼換呢?
推 gp03sp: 好啦好啦 把翻外電的版友也逼走 整天看綠和平感恩46 讚嘆4 11/01 13:14
→ gp03sp: 6就好啦 翻個文章也能被噓 告衰洨 11/01 13:14
推 shonbaba: 要召喚另一位板友pk 11/01 13:17
推 emj7077: 推翻譯~ 11/01 13:17
→ shonbaba: 我召喚你回來~~LL快出場~~ 11/01 13:18
※ 編輯: DrunkCat (36.236.236.105), 11/01/2015 13:22:32
推 klb0905: 這篇很中肯,而且用字已經很保守了 11/01 13:20
推 keyboking: 無限期支持greenpeace21翻一篇義媒的看法。 11/01 13:23
※ 編輯: DrunkCat (36.236.236.105), 11/01/2015 13:25:20
推 jtorngl: 推翻譯,一開始不知道出處想說等下篇,推文看到了 11/01 13:27
→ jtorngl: 很客觀的提出兩邊的問題,包括前三圈的狀況也提到 11/01 13:28
→ acemax: 翻譯文還是先註明出處吧! 11/01 13:29
感謝提醒!
已於原文內加註出處。
※ 編輯: DrunkCat (36.236.236.105), 11/01/2015 13:31:36
推 ya123456789: 推,翻譯。感謝大大 11/01 13:42
推 Marquez93: 推你肯翻這篇,真的好長!另外也推這篇~ 11/01 13:43
推 jior: 就是一篇翻譯也要戰,是不是也掉進什麼遊戲裡了啊! 11/01 13:45
推 focusrol: 推!很喜歡看你翻譯,不要被一些不理性的言論影響心情 11/01 14:11
→ focusrol: 啊 11/01 14:11
→ a9121042: 並不是有反面報導就叫做中立,義大利也是有一堆不具專業 11/01 14:15
→ a9121042: 又愛亂噴的報紙,翻出來也是佔板面。 11/01 14:16
推 drpeter: 中肯逆耳XD 11/01 14:19
推 JSFS: 推辛苦翻譯 11/01 14:53
→ TonyAsa: 推翻譯 11/01 15:35
推 zardbz: 推翻譯但不推論點,只是眾多選邊站的其中一則。 11/01 15:39
→ wafer: 認同樓上z大的說法,不過還是得謝謝原po熱心翻譯,提供他人 11/01 15:56
→ wafer: 的看法 11/01 15:56
推 SuWeiLin: 先推! 客觀中立與否是原文的立場,不是譯者;辛苦了,推! 11/01 16:25
→ greenpeace21: David Emmett的意見之前原po已經翻過一篇了 11/01 16:33
→ greenpeace21: 立場已經很明顯 偏偏原po又再翻一篇David Emmett 11/01 16:34
→ greenpeace21: 實在不知道意義何在 而且原po本文沒註明作者和出處 11/01 16:34
→ greenpeace21: 版友推文提醒後才加上出處 11/01 16:35
→ greenpeace21: 翻譯文不加作者出處是甚麼想法 要問原po 11/01 16:37
推 gp03sp: 綠和平是吃到46口水喔 沒證據就在戴人帽子 學的好徹底 11/01 16:38
→ a9121042: 講得好像你很熟David Emmett的立場一樣zzZZZ 11/01 16:40
→ a9121042: 就不知道除了到處雞蛋裡挑骨頭、抓小辮子還會什麼 11/01 16:40
推 Marquez93: 翻譯文有加出處,但是在原po的連結裡面,可能只是忘記 11/01 16:43
→ Marquez93: 放上來了,這哪有這麼嚴重啊 11/01 16:43
→ a9121042: 別人熱心翻個文章也要來戰,你怎麼不去戰David Emmett 11/01 16:43
→ Marquez93: 所以翻完一篇不能翻另外一篇嗎? 11/01 16:43
→ a9121042: 看看你的邏輯在他推特上會被砲到什麼程度 11/01 16:44
→ Marquez93: 不爽原作者的立場,原po也給了Twitter帳號,歡迎去討 11/01 16:44
→ Marquez93: 論。沒必要戰原po 11/01 16:44
→ Marquez93: 不好意思打到a大推文~~~ 11/01 16:44
→ Marquez93: 啊如果有看到其他觀點的文,也可以翻譯後放上來啊,大 11/01 16:45
→ Marquez93: 家一起討論 11/01 16:45
→ NaouZ: 浪費自己的時間跟那種個案交流是沒意義的 11/01 17:10
推 jior: 突然覺得之前版主的判決文是沒錯的XDD 11/01 17:18
推 JoeStrummer: 義媒這幾天報導 Iannone想在瓦倫西亞幫助Rossi, 英語 11/01 17:34
→ JoeStrummer: 世界似乎沒看到太多其他車手的表態? 11/01 17:34
推 moonxmoon: 推翻譯兼補血 11/01 17:44
推 JoeStrummer: 不過Iannone也說會專注在自己的比賽上…真好奇瓦倫 11/01 17:47
→ JoeStrummer: 西亞的起跑會是怎樣的場面XD 11/01 17:47
→ JSFS: 有人連26的發言都可以只挑半句來放大解釋,要期待他的平衡 11/01 17:49
→ JSFS: 翻譯我看還是洗洗睡比較快 11/01 17:49
→ ajk951753: 補血推翻譯 11/01 17:49
推 snap007: 推翻譯~~ 11/01 18:00
推 royramy: 1 11/01 18:36
推 stonerr: 推翻譯 11/01 18:40
→ shanishani: 瓦倫西亞義大利人戰隊PK西班牙人戰隊 11/01 18:44
→ gundamhaha: 翻譯辛苦了~ 11/01 18:51
推 nthukos: 推翻譯 11/01 19:06
推 iamsjkla: 推翻譯 至於想戰的就別理他了 11/01 19:14
推 beemos: 推 11/01 20:28
推 PitCrew: 推翻譯辛苦了!!! 11/01 20:37
推 atx1100: 推翻譯~ 11/01 21:39
推 liurd: 認真翻譯給推!!!!!! 11/01 22:43
推 jkob6811: 推翻譯! 11/01 23:13
推 ricky771113: 字句行雲流水,感謝大大如此專業的翻譯 11/02 13:31
推 kis28519: 推翻譯,感謝 11/02 14:06
推 TClover: 推翻譯!謝謝大大喔! 11/02 16:01
推 Abobe: Iannone只要殺到第一就是幫助羅西了 也算為自己而戰 11/03 21:13
→ a9121042: Iannone有說他的目標設定在守住年度積分第五位 11/03 21:37
推 jen77531: 辛苦推 11/04 02:59