看板 MrChildren 關於我們 聯絡資訊
這首歌一直被我遺忘 至福之音中有太多其他更強烈或吸引人的歌 通常くるみ之後就開始期待Any 一直都是很不專業的小孩迷 只挑自己喜歡的歌反覆的聽 但最近上班途中 在一片已經聽不下幾百次的歌中 這首卻跳了出來 桜井さん有點像詠嘆的唱著說著 不時有些可愛的語尾 不時又有些悲傷 讓我瞬間醒來過來 馬上查了這首歌的歌詞 查完只能跪著感嘆桜井さん真的是神 從乾冷的風可以唱出一首完整故事 包含著心境變化和感嘆 外在環境的對比和無奈 豐富的感受讓人感動 繼羊吠える後又一首讓我愛上的歌詞神曲 喜歡小孩先生總是可以很幸福的一直翻出新的感動 以下用自己的爛日文和解讀翻譯這首歌詞 希望和我一樣遺忘這首歌的小孩迷們也能重溫一下(笑) 作詞・作曲 Kazutoshi Sakurai からっ風が吹いたから 少し手をつないで歩こうよ 花や草木に習い僕ら 軽く揺れながら 乾冷的風又吹了起來 讓我們牽著手一起走吧 學著路邊的花草樹木 我們以一樣的頻率輕晃牽著的手 昨夜見たテレビの中 病の子供が泣いていた だからじゃないがこうしていられること 感謝をしなくちゃな 「昨晚看的電視節目裡 生病的孩子流下了眼淚 目前所擁有的一切似乎不再是理所當然 應該要心懷感激才對」 今日の日が終わる また来週に会える 「さよなら」は悲しい響きだけど 君とならば愛の言葉 今天還是結束了 下禮拜才能再見到面 「再見」兩個字聽起來有點悲傷 但如果是和你說的話 就變成了充滿愛的話語 悔やんでも 嘆いてても 時間は過ぎてしまうから 花や草木に習い僕ら 黙って手を振ろう 即使後悔 即使感嘆 時間不知不覺的過去 學著路邊的花草樹木 我們以一樣的頻率沈默的揮著手 byebye 今日の日が終わる また必ず会える 「さよなら」は悲しい響きだけど 僕が言えば愛の言葉 今天還是結束了 一定可以再見的到面的吧 「再見」兩個字聽起來有點悲傷 但對我而言是充滿愛的話語 からっ風が吹いたから ポケットに手を入れて歩くよ 花や草木に習い僕は 向かい風をうけて 一人でバス停まで からっ風の帰り道 乾冷的風又吹了起來 將雙手插在口袋裡走吧 學著路邊的花草樹木 我和它們一樣迎著風 一個人走向回家的公車站 乾冷的風裡有著我回家的路 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.213.146.182 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MrChildren/M.1554824608.A.78D.html
wantstop: 推推 04/10 00:33
pdself: 一直都很愛這首! 04/10 06:39
bennieth: 感謝推薦,聽了喜歡 04/10 22:28
misskana: 耶~推坑成功開心:) 04/11 02:58