推 ck1158: 現在誰去公園吊單槓啊 都嘛在抓pok幦on 08/07 21:34
→ ck1158: pokemon 08/07 21:34
→ ablecoxjoe: 剛剛去公園 滿多人在玩-.- 08/07 22:19
→ hgame: 折磨懂中文的人XD 08/07 22:28
推 neko0624: 我敢說板上99%的人都做不到 08/07 22:34
推 a135791hdhc: 不可能 我沒天拉頂多撐4秒 08/07 22:41
→ a135791hdhc: 這個只有街健神人辦的到 08/07 22:42
推 aaabug: 他應該是說撐著 而不是真的拉起來 08/07 22:51
推 Fedorov: 樓上 中英文都是說拉起來撐15-20秒 08/07 23:56
推 firefoxriko: pull your body up 不是指你要把手彎曲拉起來。 08/08 00:10
→ firefoxriko: 而是指掛著身體離地吧。總之就是縣吊。 08/08 00:11
→ firefoxriko: 中文舉起應該也是指腳離地而已。 08/08 00:11
→ ablecoxjoe: 那一般講pull up是概括性的說法嗎? 只要身體離地都算 08/08 00:14
→ ablecoxjoe: 不太懂這字的意義 08/08 00:15
推 offcola: Pull up your body是要把身體拉上去的動作 不是懸掛 08/08 04:05
→ offcola: 懸吊會用hang on the bar 08/08 04:06
→ ablecoxjoe: 感謝! 08/08 06:23
推 lingray: pull是什麼意思?建議那位說懸吊的查個字典吧? 08/08 09:53
推 WADE0616: 我記得火狐對街健滿有研究的 可能只是口誤啦 08/08 10:21
推 a062693069: 他那裡說懸吊? 他說縣吊 至於是什麼意思我也不太懂 08/08 12:41
→ kobi0910: 照常理來說 比較有可能是懸吊 08/08 16:44