看板 MuscleBeach 關於我們 聯絡資訊
這些單字的中文都不難啊... 為什麼... 算了 不問那麼多了 以下是該回文中把英文置換成中文的內容,方便讓大家閱讀 ※ 引述《bobbyx (百戰天龍 )》之銘言: 建議你PO個影片上來 鍵盤教練才知道你的問題在哪 通常新手在學習引體向上最容易犯的錯誤 就是在還沒有能力或是力量去穩定肩胛的時候就急著想上去 一個完整的引體向上是由肩胛啟動 當你掛在槓上自然放鬆的時候 肩胛是上升且上旋 負責的肌肉主要是上斜方肌提肩胛肌 啟動肩胛下沉且後縮 這時候你的肩帶才會在穩定的位置 主要是菱形肌與中低斜方肩胛就定位以後 肩帶處在一個穩定的位置 這時後才啟動你的闊背 所以當你沒有力量將肩胛到穩定位置 也許你還是可以靠二頭闊背的力量硬幹 但上斜方肌提肩胛肌在整個過程就會一直處於收縮狀態 這兩條肌肉都附著到你的頭頸 過度緊繃就會造成你的症狀甚至是張力性頭痛 但更要小心的是你的肩關節在不穩定狀況下外展是否會造成傷害 確認的方法就是你有沒有辦法先做出穩定的肩胛上引上拉動作 https://www.youtube.com/watch?v=CG5B_aXsucY
更精確控制的人可以在懸掛時時做出肩胛上升與下沉 前突與後縮的動作 我的經驗是當你可以穩穩的做出10~20個肩胛上引上拉再來練引體向上吧 control the scapula,then dominate the pull up! 如果不是以上問題的話 就當我又發一篇廢文..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.247.32 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MuscleBeach/M.1488980383.A.2B1.html
ck1158: 健身常用到的專有名詞就那些 接觸之後 八成的文章影片都 03/08 21:45
ck1158: 看得很輕鬆 多學幾個詞就當成是一個工具有什麼不好 03/08 21:46
icez: 推大大,總算沒有直接 end 03/08 22:00
kairi: 給你個推 03/08 22:01
pear1120: 幫推 03/08 23:23
kfclikeshit: 個人覺得明明可以打中文卻硬要中英夾雜真的很假掰 03/08 23:59
XXPLUS: 佛心濟世 03/09 00:00
kairi: 推肯德雞喜歡打(手槍)大大 03/09 00:05
ne579: 推個 03/09 00:21
chockwang: 推翻譯大師 03/09 00:36
pttwonba: 連打字都要中英文夾雜,實在很假 03/09 00:51
luckymore: 推,其實就是不愛中英混用..... 03/09 01:16
kim2266: 感謝大大熱心翻譯 03/09 04:54
Playorange: 還特地改回來了 好用心... 學學英文也沒什麼0.0 03/09 08:09
henry5405: 推一下 至少全英文或全中文比較不會影響閱讀 03/09 08:43
alpafr: 推 03/09 10:34
afflect: 好唷 03/09 12:22
s09930921: 全英全中比中英夾雜好多了 03/09 14:01
soraka: 其實蠻好奇會抱怨中英夾雜的人都作啥工作... 像我從念大學 03/09 14:39
soraka: 開始就遇到蠻多中英夾雜的狀況 其實都蠻合理的啊 03/09 14:39
XXPLUS: 講話就算了,嘴巴唸出來不用什麼成本,但是打字要刻意切 03/09 14:51
XXPLUS: 換英文輸入,然後鍵盤也沒少敲幾下,說不定打一個單詞比 03/09 14:51
XXPLUS: 直接注音輸入還要多敲好幾下咧 03/09 14:51
rockfu: 推肯德基像屎大大 03/09 17:01
aster741: 推 03/11 19:34
acherley: 這樣我就懂了 03/11 20:59