看板 MysticWiz 關於我們 聯絡資訊
作為一個劇情控,在經歷四次台灣自製副本的洗禮後,深深覺得很崩潰—— 台灣的副本劇情到底是哪個人寫的啊?! 我不吐槽劇情的合理性,畢竟日版也有一堆莫名奇妙的劇情結尾(大概只有魔導學園的能看),我就只吐槽文筆! 到底是哪個人,能在一個遊戲的劇情裡不停的使用半型標點? 到底是哪個人,能在一個遊戲的正式劇情裡一而再再而三的使用表情符號?(我就是在說那個==臉!) 到底是哪個人,能在一個已出版上架的遊戲的正式劇情裡,一直一直一直的使用波浪號這個拿來「連接」用的符號啊!要表示語尾拉長你可以用「——」!他叫破折號!你們主線劇情都知道要用破折號了為什麼副本不知道啊!!!!!!! 更不要提一堆「!!!」「???」這種東西!你是一個遊戲的劇情欸你是要寫給廣大玩家看的欸你以為你在寫自己的隨筆日記喔! 拜託官方,可以不要一直寫出這種比國中生作文還不如的東西來當劇情嗎? 看了蕭源,看了馬來貘,看了異界神,再看到現在的高捷……我的精神力已經齁不住了。 團隊裡到底有沒有編輯還是編劇啊?可以教一下劇本最基本的文法嗎? (顯示為崩潰) ----- Sent from JPTT on my Sony E5653. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.81.36 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MysticWiz/M.1450941897.A.24E.html
spooky221: 我剛跑完最前面也想來吐,想不到已經有人先開砲了~ XD 12/24 15:26
我就是跑完最前面,被刺激到腦神經斷線所以……… ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:28:10
jason7786: 每次劇情都是跳過 好慚愧呀(遮臉 12/24 15:28
你知道,作為一個劇情控……(血淚
fw2009tc: 一跑完馬上開ptt 果然不是只有我這樣想XDDDD 12/24 15:29
我看沒人發所以怒po一篇(?
jonathan793: 都skip的表示無感 12/24 15:29
劇情控的…(ry
KangJiYoung: 超討厭雙等號啊啊啊 12/24 15:29
超討厭!!!!想說他是瞪什麼瞪!
mylisax2: 同感!還以為我夢遊po文!! 12/24 15:29
其實你真的還在夢中(誤 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:30:31
xian: "可以請您可以告訴我這是哪裡嗎" 這沒校稿就上了吧www 12/24 15:30
兩個可以是要幹嘛啦齁!!!編劇!!! ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:31:00 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:31:30 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:31:59 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:32:25
betabei: 邊看劇情邊吐槽…… 12/24 15:33
這大概是少許的……發泄怨氣的方式( ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:33:13
ggway2800: 直接忽視,因為早已沒期待,但還是會很M的看完 12/24 15:33
我也是會很M……是說這個能反應嗎?丟FB粉專? ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:33:52
Takobea: 異界神還沒這麼誇張耶XDD 看到= = 真的很煩躁XDD 12/24 15:34
看到==根本激起我的怒火 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:34:52
bightg30098: GOGOOG??????? 12/24 15:35
這個劇本不只中文,連英文也有事啊啊啊啊啊啊啊! ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:35:23 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:35:58
tea1992: 跑完馬上開ptt+1,咦怎麼還沒人吐?(一直按重新整理XD 12/24 15:36
來了來了,吐文從山坡上爆炸的爬下來了~ ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:38:01
kevinss: 我看完前幾句對話就決定跳過了......唉 12/24 15:38
作為一個劇情控,血淚的哀傷… ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:38:46
Lumix7: 這劇情真的滿爛的 總有一種維茲和玩家在FB上垃圾話的感覺 12/24 15:40
我差點忘記吐槽那個維茲的身體大的誇張,吃太肥了嗎……
Kingkuo: 真的...這標點符號跟國小生用的差不多了吧 12/24 15:40
我們不要太直接,你知道的(?
Lumix7: 而且主角的個性整個崩壞 打過主線再來看這個實在是... 12/24 15:40
打完六城劇情,再看這個……嗯這什麼鬼?人格分裂吧? ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:40:59 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:41:32 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:42:18
ga2006194852: 人設整個崩壞...超無言.. 12/24 15:43
作為一個曾經想寫黑貓同人的寫手來說,只覺得這文筆實在是……請隔壁白貓的來寫說不定還好一點
Lumix7: 語尾「啊」「阿」不分也讓人很不爽 官方的國文程度到底 12/24 15:44
這個我已經心死了……就連市面上的小說也會這樣,早就不抱期待……
spooky221: 可以請您可以 GOGOOG XDXDD 是有這麼趕鴨子上架喔? 12/24 15:45
我更擔心其實他們有校,然後還沒發現問題(
xian: !! !! !! !! 12/24 15:46
kazukisora: 和原PO一樣是劇情控,但我真的看不下去 12/24 15:47
我硬著頭皮看完第一個劇情後毒發身亡(
spooky221: 而且副本對話已經配上圖片了,實在不需要那些多餘的 12/24 15:47
spooky221: 表情啊。 = = > < 12/24 15:47
對啊!!!到底有什麼必要!!!何況寫劇情的人是不會用描述來寫表情嗎!真的不會的話還是_______吧————— ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:48:11 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:49:19 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:49:53 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:50:27
zxc2027: 我只覺得好難打 兩站難度落差也太大.... 12/24 15:50
我還沒開打哈哈哈 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:51:41 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 15:52:01
joycesp: 第二站用魔導盃組隊去try,結果開場就封印/300連擊被秒殺 12/24 15:56
ckrmay0513: 沒關係可以用零體坳w 12/24 16:01
atien666: 這篇的編輯痕跡也讓我覺得... 12/24 16:02
抱歉因為用手機所以…
frhbac321200: 真的很難打= = 12/24 16:02
xian: 第二站全程被封印進王關 12/24 16:03
kiuo: 表情符號多到妨礙閱讀了,寫故事的到底在想什麼 12/24 16:06
yasumi: 受不了半形符號跟表情+1 官方可以嚴謹一點嘛 12/24 16:09
我認真在想把這篇貼去粉專他們會不會理我?(? ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 16:12:58 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 16:13:33
icensnow: 劇本一點都不嚴謹 12/24 16:17
而且還是四個都不嚴謹
situa: 想起小時候看過一本言小,除了問號與驚嘆號,其他通通用~ 12/24 16:17
situa: 取代,看~得~都~要~吐~了~ 12/24 16:17
媽啊這個超級雷!!! ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 16:17:54 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 16:18:19
kazukisora: 可以和之前故事腳本組的優秀作者合作啊,或者請人潤稿 12/24 16:22
kazukisora: 不過負責潤稿的看到這劇本應該會直接退這個案子XD 12/24 16:22
是我的話肯定退…
MOMONGANAITO: = = 12/24 16:22
kazukisora: 這劇本根本是粉絲團小編寫的吧 12/24 16:22
Kingkuo: 沒記錯上次馬來貘是小編作的 12/24 16:29
哇那我這樣吐槽感覺貼過去就能上達天聽了(? ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 16:32:18 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.81.36), 12/24/2015 16:33:25
fiction623: 為了看花媽咬牙撐過一開始的介紹 …然後我就放棄了 … 12/24 16:44
wenx1002: 劇情爛到直接跳過了..... 12/24 16:46
AtDe: 有夠難打 12/24 16:47
kevinss: 第三站一次解3sub無抽苦手中... 12/24 16:49
aliceashin: 哈哈原本也想吐嘈的,被原po搶先了,我光看對話就崩 12/24 16:49
aliceashin: 潰了...又不是fb閒聊,正式劇本對話也該正式,怎麼可 12/24 16:49
aliceashin: 能用表情符號跟雙標點...而且人物根本就走形了.... 12/24 16:50
spooky221: 樓上situa勾起我一個超深刻的記憶,我到如今都還記得 12/24 16:52
blueoldfox: 就算沒有一次解都覺得很難很誇張了. 12/24 16:52
spooky221: 那套書叫《草原皇帝》,裡面充滿大男人妄想的粗俗文字 12/24 16:53
spooky221: 毫無文筆可言就姑且不提,光每句都以「____啊!」、 12/24 16:54
spooky221: 「____啦!」作結,便以足夠讓讀者頭昏眼疼,堪稱 12/24 16:55
spooky221: 一代奇書~~~(我論那家出版社根本就作者開的可能性 12/24 16:56
feywen: 連第二關都覺得有難度@@ 第三關更不用說了……王關瞬間被 12/24 16:56
feywen: 打趴 12/24 16:56
bightg30098: 設計這種關卡根本想把新手嚇走 12/24 16:57
sby123: 第三關一次三個sub.....我看開了,分開解來的好 12/24 17:06
a27281591: 我很好奇關卡設計到底想趕走還是氣死玩家XD 12/24 17:07
sby123: 台版自製關卡除了圓仔的難度勉勉強強外,其他都有點扯 12/24 17:08
sby123: 喔對,還有超佛心的mana補習班 12/24 17:08
harry791010: 我一直都分開解啊!沒人規定你一定要一次解,而且通 12/24 17:09
harry791010: 常為了開滿副本圖鑑,你也不可能只打一次 12/24 17:09
bluesnow1122: 看到"覺得維茲好萌阿" 換成我的臉= = 12/24 17:09
sby123: 不過現在問題是就算分開解,戰士隊不管水還火,感覺都好難 12/24 17:10
DioEraclea: 基本上弱化兔子不管早遇還是晚遇都有問題 12/24 17:11
yasumi: 我翻了一下倉庫,水戰士補只有讓葉…帶去打兩場都是死在第 12/24 17:11
yasumi: 一回合,還是分開解好了orz 12/24 17:11
Yumichi: 目前水戰補 不算高捷的話 除了讓葉還有別張嗎? 12/24 17:12
DioEraclea: 沒了 吧 12/24 17:12
Yumichi: 水延的話 棒球副本好像有一張 1回延的活動卡XD 12/24 17:13
Kirisima: 日版的劇情不是中二就是少女漫畫 12/24 17:13
amkust: 自製副本文字水準最高的是香港補教名師那次 12/24 17:13
DioEraclea: 可是題目水準......... 12/24 17:14
amkust: 雖然文法很港語,至少講的東西都看得懂 12/24 17:14
silverray: http://imgur.com/h0oVSbW 3階一次解 不能太早碰到弱 12/24 17:16
silverray: 話盾 要抱戰回 不能卡太多色 根本坑人 12/24 17:16
Takobea: 水隊用磨的磨過了0RZ 剩下25回跟戰士了... 12/24 17:16
LOVEMS: 話說讓葉何時開SS? 12/24 17:17
Kingkuo: L級前期 12/24 17:17
senior: 我不能接受括號只括一半的用法出現在正式文本裡... 12/24 17:29
blargelp: ~~跟 !!! 我是覺得還好 但前面真的很詭異= =+ 12/24 17:31
Takobea: 第三關劇情超展開阿XDD 什麼標點符號都不是重點了 12/24 17:32
jimmyada: 這劇本真的.... 12/24 18:00
sby123: 結果我發現我的最大問題是要25回內打贏..火力嚴重不足 12/24 18:02
ne570479: 好險今天沒人打= =,不然我頭又要痛了 12/24 18:10
aa1477888: 這次的難度新手會很崩潰 12/24 18:11
blueoldfox: 我不是新手也崩潰了啊啊啊啊啊啊!!!! 12/24 18:13
aa1477888: 還有這文本校稿....錯字漏字多字標點的失誤都有了 12/24 18:15
aa1477888: 妳身為益智遊戲起碼水準要高一點吧! 12/24 18:16
aa1477888: 我這中文系的實在是看得很崩潰 12/24 18:17
spooky221: 對一名身為劇情控的中文系畢來說,簡直是會心一擊…… 12/24 18:19
DreamWolfX: 對寫程式的人很痛苦,括號只括一邊一定跳錯誤訊息啊.. 12/24 18:23
wen17: 你可以// (*&JGHUIHL // 12/24 18:26
DreamWolfX: /* 註解不算啦 XD */ 12/24 18:29
s751011502: 同感 雖然有台版活動很棒 但這文本和對話不像黑貓 12/24 18:38
s751011502: 有種說不出來的違和感... 12/24 18:38
ahinetn123: 從沒看過劇情 但是有表情符號太low了吧 這樣很自嗨 12/24 18:42
satolove: 號稱遊戲連基本標點符號都用不好… 12/24 19:00
satolove: 號稱益智遊戲連基本標點符號都用不好… 12/24 19:00
laurakao: 而且為什麼兔子會吱吱叫,其實美編畫的是猴子吧XD 12/24 19:09
dark1530: 可能想說兔子跟老鼠都有兩顆大牙這樣(誤) 12/24 19:10
kazeho: 我願意無償幫忙潤稿和校對(中文系崩潰) 12/24 19:15
seluyena: 劇情我都快速連點瞥過...(中文系崩潰+1 12/24 19:19
senior: 平常是覺得無所謂 但這次是跟公家機關合作意圖大眾推廣 12/24 19:20
senior: 這樣接觸的大眾可能會.... 12/24 19:20
harry791010: 中文系崩潰+1,其實還有不少題目有錯字和贅詞!看到 12/24 19:49
harry791010: 有中文系也有玩蠻開心的 12/24 19:49
好多中文系的!!!其實我也是XD(掩面
darrenyo: 字打錯蠻慘的... 不過我覺得表情符號挺好笑啊哈哈 12/24 20:00
Albito: 個人認為Sonet的劇情翻譯很優質,有在Key副本故事到Wikia 12/24 21:01
Albito: 的我發現,劇情中的用詞用字幾乎不太會有錯,文字通順標點 12/24 21:02
Albito: 中規中矩,幾乎沒看過半形的,也很少看到符號用做其他用途 12/24 21:02
sby123: 翻譯的好,但是無中生有的劇本味道就不同了 12/24 21:03
Albito: 反觀繁中版至今所有的劇本,讓Wikia的人在處理上遇到不少 12/24 21:03
Albito: 麻煩……不知道這素質差異是怎樣的人寫出來的 12/24 21:04
a27281591: 高捷對這種劇情沒有抗議嗎... 12/24 21:05
aa1477888: 劇情內容是沒什麼問題 就是文本處理不夠理想 12/24 21:11
aa1477888: 確實日板的劇情都處理得很好啊... 12/24 21:11
kiuo: 有什麼好抗議的,除了一堆顏文字跟平常劇情不會有的內心戲(這 12/24 21:11
aa1477888: 我在想會不會是日板那邊都處理完才送過來的 12/24 21:12
ij70497099: 日版真的比較優秀……光標點就滅火一半 12/24 21:12
kiuo: 之前有在玩的玩家才會有感覺)劇情並沒什麼太大問題 12/24 21:12
aa1477888: 畢竟依日本人龜毛的態度是很有可能做這種事... 12/24 21:12
Albito: 翻譯的人優秀,自己人寫的劇本卻很悲劇 12/24 21:13
a27281591: 我說的是呈現方式 12/24 21:29
Takobea: 我覺得不論劇情怎樣 把表情符號拿掉就可以+10分了... 12/24 21:33
kiuo: 不去記較主角個性跟平常不一樣外,故事我覺得還挺有趣的啊,只 12/24 21:43
kiuo: 是用太多顏文字跟平常沒有的內心戲真的讓人受不了 12/24 21:44
kiuo: 應該說,我還蠻喜歡台版這會吐嘈的主角 12/24 21:44
bluesnow1122: 如果不看原個性倒很有意思 12/24 21:46
meowhaha: 表情符號太多太累贅,標點符號也用不好!看完大崩潰 12/24 21:59
meowhaha: 以往的自製副本我就覺得波浪符號實在太多了,這次根本失 12/24 22:00
meowhaha: 控的多啊! 12/24 22:00
meowhaha: 不過劇情我覺得還算有趣,有讓我小驚訝一下... 12/24 22:01
bakagusa: 第二站超難打,手邊卡片都不怎麼樣覺得崩潰 12/24 22:16
PrinceBamboo: 看到這篇感到欣慰 台灣的教育還是有救的 年輕人不會 12/24 22:32
PrinceBamboo: 因為習慣網路用語就對遊戲文本不要求格式正式 12/24 22:33
我真的差點覺得「還是不要對遊戲要求太多」……不過果然還是忍不住啊啊啊……
Ethric: 第二站用魔導杯三色隊全答對就輾過了.當然要點運氣.轉色 12/24 22:38
Ethric: 不能被封 12/24 22:38
xian: 官方和玩家都蠻期待的合作 也不是挑毛病 總希望能更好一點 12/24 22:46
※ 編輯: ckrmay0513 (101.10.80.253), 12/24/2015 23:20:16
fw2009tc: 有宣傳到不會抗議啦 倒是結局我笑了 魔法使與市長花媽XD 12/25 00:25
Alphaforgood: 劇情可以 但標點不行 顏文字太氾濫 12/25 00:37
bobyhsu: = =+ 12/25 07:13
※ 編輯: ckrmay0513 (49.214.161.116), 12/25/2015 08:23:02
qeoip123: 借噓一下 我為了高捷回鍋 一進關看到半形、表情符號跟一 12/25 18:25
qeoip123: 堆贅字和語焉不詳的對話真的是崩潰到不想玩 12/25 18:25
qeoip123: 超生氣 完全是小學生的國文程度 12/25 18:26
aramilcat: 希望能讓人物個性跟原版一致,用字與翻譯相同 12/25 18:41
qeoip123: 補推 剛剛太生氣了 12/25 18:45
拍拍,看的出來你真的很火 ※ 編輯: ckrmay0513 (101.11.51.47), 12/25/2015 22:42:04
Albito: 我的推文是不是被維茲他們看到了啊…… 12/26 03:03
senior: 我也覺得翻譯部份很不錯 12/26 09:36
seaslug: 老實說這種小學生文筆 再好的合作想幫忙推廣也被滅火了.. 12/26 14:39
seaslug: 完全可以理解樓上qeoip板友那種心情.... 12/26 14:40
blacksun998: 這次合作...到處都有能被噴的點 12/26 20:19