看板 NARUTO 關於我們 聯絡資訊
https://youtu.be/EQu9sa_4iwE
這是少數我聽到不會尷尬的翻唱 中文詞的意境符合當時劇情和氛圍 最後更有日文原詞 重點我覺得她很正 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.75.51 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NARUTO/M.1543141871.A.C60.html ※ 編輯: u10400068 (27.52.75.51), 11/25/2018 18:31:59 ※ 編輯: u10400068 (27.52.75.51), 11/25/2018 18:32:30
jtrus0520: 很像日本人~ 11/25 19:57
canandmap: 爆發力很強!幾乎聽不出換氣的聲音,中氣非常十足 11/25 22:40
canandmap: 中文詞的改編毫無違和感 11/25 22:40
jcgood: 太強了,新人竟然有如此舞台魅力 11/27 00:26
darkwave: 很不錯 11/27 08:27
grayyoyo: 唱得很好很好聽 11/28 10:27
wchromp0523: 推 日文那段起雞皮疙瘩 11/29 16:14
STRO: 日文那段猛欸 11/30 01:30
iamhenyu: 真的厲害 12/05 23:52
m758101: 推日文那段 12/06 00:54
uar9590: 中肯推 12/06 01:24
bpq302302: 好棒 12/06 13:59
senrewd: 可以可以 12/07 15:53
MiA6: 好厲害!OuO 12/07 19:03
jasonvt: 猛 12/07 21:56
ntuabcd01: 厲害! 12/08 14:26
nn516turtle: 果然還是後面日文聽起來才有感覺 12/09 09:36
manygod: 日文明顯比中文好聽 12/10 18:15
abianbitch: 老實說 中文還是尷尬... 12/10 23:40
wayne723: 中文特尷尬 12/11 12:03
eskawater: 會唱歌 但就是很尷尬 聽不了兩句就去聽原曲了... 12/12 07:54
eskawater: 明明有很多歌可以選... 唱這種到底在想什麼 12/12 07:55
rickymore978: 猛欸 12/12 11:19
jingyesi: 覺得算可以了 小尷尬不嚴重 但日文還是壓勝哈哈 12/13 00:11
Gaujing: 日文的填詞跟曲配合阿 中文配這下的功夫要更大 12/14 20:09
raysilence: 不會尷尬阿 雖然原詞和曲比較搭配沒錯 12/15 12:28
canandmap: 中文的詞當然會和日文詞有差距,但還原度已經算很高了 12/15 23:24
rock2345: 幹嘛硬要填中文詞 12/22 14:34