看板 NBA 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tolapee (腦羽)》之銘言: : 如題 : 一直有這個疑問 : Carmelo Anthony為什麼會被翻譯成安東尼? : 安東尼音譯應該是 Antoni 或 Antony →因為ton 很接近中文的"東" : 所以冷笑話 Mike D'Antoni 有人翻譯成 "迪安東尼" 或是 "丹東尼" 很合理 : 還有像是 San Antonio → 翻譯成 "聖安東尼奧" : 而Anthony 照發音應該是翻成 "安森尼" → th → 應該是發成θ : 姓Anthony還有 Joel Anthony 不過沒印象被翻成什麼名字 : 所以有人知道為什麼甜瓜會被翻譯成安東尼嗎 雖然這個主題跟NBA的關係真的沒那麼大,不過我想這也是大家存疑很久的問題了 在下不才,目前在澳洲作職業中英口、筆譯師,用一點淺薄知識分享給大家 早年(清末民初)西方名字譯入中文時,有一個現在不是很普遍的習慣 就是會針對一個名字追本溯源,以其最原始發音為準 Anthony 這個名字源自拉丁文男子名 Antonius (請注意 -us 是主格結尾) 這個名字在其他歐洲語言發展成法語 Antioine 西、義語 Antonio 等等 甚至更簡化成 Tony 當時的中國仕紳考量到這些名字在本質上是同一個,所以用「安東尼」的原始音為準 城市名稱 San Antonio 和 冷笑話的姓 D'Antoni 正好就是現成的例子 就是同一個拉丁名在不同語言發展成不同樣貌,翻譯上用同一個原始音去反映 當然,在現今的翻譯界,也確實有人主張應該貼近各自語言的現今發音 所以在某些媒體上你會看到「安森尼」這樣的譯名 同樣的規則也套到了 John 這個名字上面 因為其來源是西伯萊語的 Yohanan --> 拉丁文 Iohannes,譯名上就變約翰了 不過,有趣的是,John這個字的衍生名字,如Johnson,就普遍不再用約翰 (當然,「約翰生」這個譯名還是看得到,但真的很少了) 另一個有趣的例子是今年探花的姓 Tatum,中國那裡翻作「塔圖姆」 這個姓的來源是盎格魯-薩克遜的古姓Tatham, 所以就歷史來看,從來沒有塔圖姆的發音 這就是純粹的誤譯了 另一個誤譯的重要例子是前義大利狀元 Bargnani 中文使用譯名「巴格亞尼」 但是如果稍微懂南歐語言的人就知道,他的姓就沒有「格」的音 而是貼近「Bar-nya-ni」(巴尼亞尼) 坦白說,現今的翻譯界,愈來愈少人會去真正會去追根究柢、探究語言發音的蛛絲螞跡 其實我蠻惋惜的 無論如何,希望這樣能回答到原PO以及眾板友的問題 跟籃球無關,還請見諒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.141.110.57 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1499379467.A.CBB.html
RainCityBoy : PUSH 07/07 06:19
vincent1985 : 推 07/07 06:20
Gushian : 認真給推 07/07 06:20
aqqwww : 過度謙虛有點虛偽.. 07/07 06:21
atk1266 : 之前一直搞不懂Jhon為什麼翻譯成約翰 推 07/07 06:21
creepilist : 認真給推 07/07 06:22
MrSatan : 神人 07/07 06:25
Xenogamer : 這版還真是無所不酸 連謙虛也能酸 07/07 06:27
KDSKY : 有些人真的很然伺候... 07/07 06:28
KDSKY : 很難 07/07 06:28
moon0227 : 認真推 07/07 06:30
HIMitch : 專業推 07/07 06:32
leo755269 : 謝分享 07/07 06:33
ebey30918 : 因為他沒東西可以謙虛 07/07 06:34
lovecmgirls : 哈哈哈哈 酸酸真是棒! 07/07 06:34
alexizakkk : 謙虛也虛偽... 07/07 06:35
fanntony2002: 推!原來約翰生是這樣來的,之前不懂還以為翻譯的在 07/07 06:36
fanntony2002: 翻什麼鬼... 07/07 06:36
kevin800421 : 有點強! 07/07 06:36
clayerlee : 專業給推,約翰的翻譯困惑了我好久 07/07 06:36
wind8888 : 長知識了 07/07 06:38
featherjr : 推!那Jorge翻作 荷黑 又是何來呢? 07/07 06:38
因為這是西班牙語的發音規則,j 發h 音,g有三種發音,在此發有痰音的h 在西班牙語裡,這個字發音近似 Hor-heh 你可能會想問,那西班牙語裡的h呢?西語的h 是不發音的
dingdong103 : 過度挑剔有點噁心..(原PO不好意思,待會補推) 07/07 06:39
kingchu11216: 好強 07/07 06:40
※ 編輯: achernarsw (110.141.110.57), 07/07/2017 06:46:17
chelopan : 專業推 07/07 06:41
SaChiA5566 : 推長知識 07/07 06:41
yoshro : 專業解惑 07/07 06:42
ILLwill : 希伯來文發音耶穌,但英文卻是吉撒斯,一樣道理 07/07 06:42
kid78423 : 讚 07/07 06:45
dodo860427 : 推 07/07 06:46
k960674 : 公牛隊的米哈伊爾.約旦! 07/07 06:47
poypoy : 推 07/07 06:47
barkleyc : 專業推,分享也要被嫌,有人真難伺候 07/07 06:48
bbbjjj : 推 07/07 06:48
kelvin99 : 四樓有啥問題 07/07 06:51
line20306 : 專業推 某樓真難伺候 嘖嘖 07/07 06:53
theskyofblue: 專業! 07/07 06:56
kaoru0423 : 超專業 長知識 推推 07/07 06:57
theskyofblue: 推 07/07 06:58
htleo : 專業推! 07/07 06:58
tigertiger : John的翻譯應該隨便google都有 還有人好意思說 07/07 06:59
tigertiger : 困惑很久但都沒花10秒去查XD 07/07 06:59
imirving : 推 某幾樓的下限很深 07/07 07:00
holydc : 長知識 07/07 07:01
s870262 : 專業 07/07 07:01
fukawa947 : PROFESSIONAL 07/07 07:02
kunda : 人家好好說一篇 還有人說虛偽是怎樣... 07/07 07:03
Riemann : 推一下專業文 07/07 07:06
kixer2005 : 好猛喔 07/07 07:07
legendd : 厲害 07/07 07:07
preattyall : 推 07/07 07:08
jayphone2003: Push 07/07 07:08
rojjujj : 長知識推 07/07 07:09
coaka : 推推 07/07 07:09
kf01234 : 四樓有事嗎 07/07 07:09
you748748 : 長知識推 07/07 07:10
wes20208 : 長知識了,謝謝 07/07 07:11
jeromeshih : 推 07/07 07:12
shinhan1014 : 感謝分享 07/07 07:15
dragon8332 : 虛偽什麼啦 自卑喔 07/07 07:16
zeches2001 : 推個,西班牙文像Jose, Juan,聽很多人都念錯 07/07 07:16
arimurajann : 謙虛也要被嫌 ㄏㄏ 07/07 07:16
j12358962 : 長知識給推 07/07 07:17
yuanta : 讚 魯蛇酸就不用理他了 07/07 07:17
ICEFTP : John照音翻要翻成「囧」嗎? 07/07 07:19
dingdong103 : 補推 07/07 07:20
Norman59 : 四樓自己寫ㄧ篇比這更謙虛的啊頗呵 推這篇 07/07 07:21
orchero : Like 07/07 07:23
lukelin15 : 推專業 07/07 07:24
MLVForgood : 推 07/07 07:24
gamera : 專業 07/07 07:24
bruce10108 : 厲害 07/07 07:25
hikaruton : 有一個國家叫做約旦 英文發音就是喬丹 語言不同發 07/07 07:25
hikaruton : 音不同而已 07/07 07:25
s801107 : 專業 07/07 07:27
Nakata0911 : 有些字也是美老自己念錯的 像是CELTIC 來自東岸 07/07 07:27
fju402392 : 推 07/07 07:27
Nakata0911 : 最大白人移民社群愛爾蘭人 07/07 07:28
Nakata0911 : 不過像Torre叫Posada也都是叫George 而不是猴黑 07/07 07:29
areone : ! 07/07 07:30
zillzill : 推! 但四樓有事嗎? 07/07 07:30
benbor : 推 長知識了 07/07 07:31
Nakata0911 : 像是Caesar 英文讀西薩 德文讀凱薩 俄文讀沙 07/07 07:32
FAYeeeeeeee : 四樓自卑XD 07/07 07:32
MarcusLin : 好奇那大茂是怎可能翻的 07/07 07:33
ForeverFun : 推專業 07/07 07:36
zingy : 哇塞!!! 07/07 07:37
magicKZ : 推 07/07 07:38
dream1285201: 長知識推 07/07 07:38
sastl07 : 有人就是智障 07/07 07:39
wadabinga : 長知識 07/07 07:39
gt12345 : 塔圖姆! 07/07 07:40
qoohill : 專業文 07/07 07:40
alicelee1218: 推 07/07 07:43
tzd0714 : 推實用 四樓真的夠讓人白眼 07/07 07:43
krara : 那Tatum的唸法不應該是發成塔圖姆嗎? 07/07 07:46
z800218 : 推 07/07 07:47
BnLou : 專業 07/07 07:47
carotyao : 4樓到底 07/07 07:47
leeshawn : 專業給推! 07/07 07:47
nasatin : 長知識推! 07/07 07:48
NAGI : 看NBA長知識 07/07 07:50
saobing : 推 07/07 07:51
yurikim : 哪裡過度謙虛了 真的很難伺候。。。 07/07 07:52
tnpaul : 推 07/07 07:52
nocebo : 早期很重視字源跟字義 oxford ox牛ford津 07/07 07:54
nocebo : 現在不來這一套了 07/07 07:54
rocklin8 : 專業耶! 07/07 07:54
kobejosh : 實用推 07/07 07:55
BusterWu : 謙虛也要被酸 到底是怎樣? 07/07 07:56
lovedj : 朝聖專業推 07/07 07:57
ji394tb : 專業推 07/07 07:57
ssuunnss : 太專業惹,不推不行 07/07 07:58
urgrandpa : 拉美很多人名叫Jesus,請不要叫他們基瑟斯,那要念 07/07 07:59
urgrandpa : 黑素斯 07/07 07:59
user1120 : 推 07/07 08:00
holyhelm : 推專業文 噓四樓 07/07 08:00
alashih : 認真推 07/07 08:01
polar17 : 推專業 07/07 08:01
VitaminR : 認真推! 07/07 08:03
KenZhang : 推這篇的正確 07/07 08:04
bridy : 專業推,解答我長久疑惑。 07/07 08:04
DREAMER11 : 推 07/07 08:07
louis82828 : 推專業 07/07 08:07
xavier2011 : 看NBA版長知識 真難得哈哈哈哈哈 07/07 08:07
harrishu : 專業推 07/07 08:07
bomeiking : 推優文 四樓????? 07/07 08:08
zhangzheng : 厲害 07/07 08:09
vodka : EZ文釣出專業文 給推!! 07/07 08:09
Leaflock : 專業 07/07 08:09
manuginobii : 其實在德國諾威斯基也沒有wi的音 要唸成vi 很多歐洲 07/07 08:10
manuginobii : 球員的名字也被美國發錯 不過就將錯就錯翻了反正先 07/07 08:10
manuginobii : 唸錯的是美國 07/07 08:10
Angel0724 : Tatum看嗨賴主播都念"ㄊㄟㄊㄣ" 07/07 08:10
dakkk : 你姓名系? 07/07 08:10
tr931003 : 看NBA版還能長知識 07/07 08:10
jor03twtw : 超猛 07/07 08:11
king12272 : 專業推 07/07 08:11
jesson0907 : 四樓腦殘嗎?不爽不要看 低能兒 07/07 08:11
hihiwu : 凱撒呢? 07/07 08:12
ej3xl3284 : 推專業 07/07 08:12
jojolia69 : 好強 07/07 08:12
Audien : 猛 07/07 08:12
agaer : nba應該請你去統一中文譯名 07/07 08:13
pponywong : 德語的 q 發 kv 的音阿 也算類似 w 的音了 07/07 08:13
s0805744 : 推 然後四樓是怎樣 07/07 08:13
fancy841014 : 推 優質文 07/07 08:14
tamataco : 超專業 07/07 08:14
CKNTUErnie : 推專業 可惜有四樓這種 07/07 08:14
kh2632 : 推 07/07 08:14
killuaz : 專業推! 瓜瓜的文竟然爆了XD 07/07 08:15
i90206 : 讚!說虛偽的真的虛偽到出汁了 07/07 08:15
ycsheaven : 哇塞!專業! 07/07 08:17
asamipaul : 朝聞道 07/07 08:17
Sammy0820 : 推 超優質 07/07 08:17
littlelinsyu: 看NBA板長知識 07/07 08:18
IkariD : 推 07/07 08:18
wildli0422 : 謝謝你幫我解釋john 07/07 08:18
mathrew : 這世界最不缺的就是酸民 07/07 08:19
aLLpLaNed : 專業推 07/07 08:21
jackse987 : 原po太強 07/07 08:22
draft117024 : 原來我英文名字這樣來的 認真給推 07/07 08:23
hayaya1220 : 四樓專業-----秀下限 07/07 08:23
ikhnaton20 : 長知識文 07/07 08:24
jeter0209 : 專業推 07/07 08:25
gumma0207 : 推專業,看ptt長知識 07/07 08:25
andy2300224 : 知識文給推 07/07 08:26
darkreborn : 推 07/07 08:26
kuroro001 : 推 07/07 08:26
ploveh : 推 07/07 08:28
handfox : 推 07/07 08:29
Snowman : 就像凱薩 英文發音是西薩 但是語源是發凱薩? 07/07 08:30
alimahowa : 讚 07/07 08:30
richlin1350 : 推 某樓好噁 07/07 08:30
faintbreeze : 說真的 那篇問法也能爆 應該是中學都沒念好...... 07/07 08:31
feelin : 推長知識 07/07 08:31
faintbreeze : 這篇的講法正常來講 中學老師都會提過 07/07 08:31
gagaliu : 長知識 07/07 08:33
King5566 : 好 簡潔 07/07 08:33
STRO : 推原po,長知識文值得推 07/07 08:33
rayday397 : 專業推 07/07 08:34
howhow0759 : 專業給推 07/07 08:34
leo255112 : 長知識 07/07 08:35
fqoff : 推 07/07 08:35
iamaq18c : 太威惹~長知識 中學什麼的早就忘了 07/07 08:37
kuloda : 07/07 08:38
dado : 推好文 07/07 08:38
MiltonHo : 長知識 07/07 08:39
nick9317 : 4樓超可悲 07/07 08:40
hiarpu : Push 07/07 08:40
jammy50605 : 推 07/07 08:41
minilinwesto: 不錯 07/07 08:41
MarcoYu : 推 07/07 08:41
louisxxiii : 有些人真的無言,明明是這麼有趣的知識也要噓?? 07/07 08:41
RonaldPan : 長知識了 07/07 08:42
jimmy12282 : 專業推 07/07 08:43
MK12 : 看到4樓 只好給推了 UCCU 07/07 08:43
seedhorse : 你他媽的連謙虛也要酸 你人生到底怎麼了 07/07 08:43
monkeytim123: 推 07/07 08:45
yacheng10 : 長知識 07/07 08:46
xzxz6175179 : 四樓為甚麼看個文章也能自卑成這樣啊 07/07 08:46
MOMOAI : 專業 07/07 08:48
gotohikaru : 推一下 07/07 08:49
gadoma : 專業推 07/07 08:51
TheWhoMod : 安森尼系? 07/07 08:52
tpmstr111 : 推推 07/07 08:52
donotgiveup : 四樓是在自卑幾點的啦 回去廁所穿褲子好嗎 07/07 08:53
Aceyalone : 推~ 認真專業文 看NBA長知識~ 07/07 08:54
Homeyu : 專業 07/07 08:54
doubleC9sun : 推專業 07/07 08:55
aliangh : 推專業的 07/07 08:56
eric801017 : 推 07/07 08:58
alanpoio : 凱撒表示 07/07 08:58
lord82828 : 四樓神經嗎 07/07 09:00
kmaxmickey : 小森林是你 07/07 09:00
jhfjhf : 推文不少「我早知道,只是你比我先po」的羨慕嫉妒 07/07 09:01
jhfjhf : 者 07/07 09:01
q4690744 : 純噓四樓,展示何謂毫無下限 07/07 09:01
zebra7 : 強 07/07 09:01
sathyathen : 好文不m嗎? 07/07 09:01
fortis323 : 長知識!四樓是有什麼毛病?? 07/07 09:03
StODf : 專業推 07/07 09:04
narutotha : 推 07/07 09:04
garnett05 : 原來如此! 07/07 09:04
huigi : 這篇學習學習了 推 07/07 09:04
laputaca : 讚讚讚 07/07 09:04
abcyting : 推 07/07 09:05
xslayer : 專業推 07/07 09:05
jayemshow : 太專業了 07/07 09:06
kosha : 四樓可悲 07/07 09:09
shianduola : 有專業 !! 07/07 09:10
jamesma : 專業推!! 07/07 09:10
deer8dog9 : U文推一個 07/07 09:10
WLR : 專業 07/07 09:11
leylove18 : 那請問西斯。凱撒呢? 07/07 09:11
kaede0711 : 長知識 07/07 09:12
godamnumb : 強! 07/07 09:12
bokituto : 推 07/07 09:13
microuzi9797: 專業推 07/07 09:14
beyonf : 某樓就魯蛇 看別人謙虛也會不舒服 07/07 09:15
greatkevin : 專業給推 07/07 09:15
blink : 推,長知識 07/07 09:17
shawpan : 強者 07/07 09:19
TimeEngine : 專業給推!長知識惹~ 07/07 09:19
sj210444 : 4F這樣也能酸 可悲 07/07 09:21
mairjlin : pushhhhh 只知道john有這歷史而已 07/07 09:22
gidens : 推 07/07 09:24
djviva : 專業推 07/07 09:26
samchad : 長知識了!!推! 07/07 09:27
WesAnderson : 4樓你真的很丟臉,推專業 07/07 09:27
tLuesuGi : 推 07/07 09:29
balla1219 : 專業 07/07 09:29
alienrose : 四樓好自卑 07/07 09:29
ggvvcc : 推 07/07 09:30
nature8457 : 翻譯的價值!!! 07/07 09:30
CCLLOW : 好強! 07/07 09:31
BADDOGRHETT : 66666 07/07 09:31
jim8899889 : 推 07/07 09:32
twobug : 專業 07/07 09:32
jeff12280 : 神人推 07/07 09:33
ssisters : 強者 07/07 09:33
fishlinghu : 酸民真的很難伺候 怎樣都能酸啊XDDDD 07/07 09:38
amare1015 : 挖靠超猛的 推推推 您太專業辣 07/07 09:39
Queenie7 : 推 07/07 09:40
dkramses : 4樓無聊 07/07 09:42
PassthebyLai: 推 07/07 09:42
paul1015 : PUSH 07/07 09:43
iecdalu : 推 07/07 09:43
hyc0725zz : 有心就給推 07/07 09:43
adamcc : 純推 07/07 09:43
actuame : 四樓對自己不懂的找不到東西酸好好笑 07/07 09:44
hasn8620 : 原來是這樣 07/07 09:44
s891234 : 長知識推 07/07 09:45
jj980734 : 推個,語言真的頗深奧 07/07 09:45
KDSC1326 : 推 4樓還好嗎 07/07 09:45
to40705 : 四樓想必平時不好意思對不起謝謝都掛在嘴邊呢! 07/07 09:46
qqqyahoo : 專業!!! 07/07 09:46
polo2016408 : 推 07/07 09:46
xiaohao : 推 07/07 09:47
HBK : 專業推 07/07 09:48
herohu : 四樓是不是發生什麼事崩潰然後開始憤世嫉俗 07/07 09:49
eugene147258: 推 4樓別讓有心的人不想付出好嗎 07/07 09:51
rojin : 推 07/07 09:51
strayfrog : 推專業,Hernandez的西語發音跟英語也是差很大 07/07 09:52
strayfrog : 補一個Jacob會翻成雅各應該也是原po說的這種原因 07/07 09:53
ImMACACO : 長知識推 07/07 09:54
mattgene : push 07/07 09:54
thomas0918 : 長知識 07/07 09:55
Nakata0911 : 其實TH只發T在英國常見Thierry Henry 讀蒂埃里 恩理 07/07 09:56
mchardy : 推 07/07 09:56
poweroo2001 : 長知識 07/07 09:57
rayhsiao : 這也能被挑剔 鬼島人真的恐怖 07/07 09:57
bigheadkobe : 認真知識文給推,不要像四樓那樣什麼文都沒有還嫌, 07/07 09:58
bigheadkobe : 出一張嘴 07/07 09:58
hcder4126 : 推專業 07/07 09:59
cow7585519 : 太專業了 鄉民臥虎藏龍 07/07 10:01
tony4417 : 長知識!推 07/07 10:01
MarXXXX : 請收下我的膝蓋 07/07 10:02
b0102 : 原po過度謙虛?是4樓過度欠噓吧 07/07 10:02
t19900 : 大推 07/07 10:06
jun59004157 : 推 07/07 10:07
t505172003 : 推 07/07 10:09
gLid3 : Linguistic 07/07 10:12
peter74123 : 長知識了 推! 07/07 10:14
sailorman : 一解我對約翰一名的疑惑。感謝。 07/07 10:19
BoatLord : 喜歡這篇文 07/07 10:19
peaceheping : 認真文 07/07 10:20
Beantownfan : 魯蛇真的很可悲 07/07 10:21
APC : 漲知識 07/07 10:23
danisaku : 專業分享 07/07 10:23
seven541 : 推一個 07/07 10:24
Anyotw : 認真 07/07 10:25
stst82431 : 專業 07/07 10:28
tgsh : 說真的在西方過度謙虛真的不是好事,自己寫的東西既 07/07 10:29
tgsh : 然有價值、有道理,就不必有一些謙虛字眼 07/07 10:29
orlando71 : 4樓生病了 放暑假了 乖乖喔 07/07 10:29
sinben : Wow 07/07 10:29
tgsh : 某樓是這個意思蟆??? 07/07 10:29
kwongkwong : 強強! 07/07 10:32
jay3300 : 四樓以為可以帶風向酸,結果被嗆XD 07/07 10:32
shiboker55 : 專業推 07/07 10:37
atyin : John是保留原文唸法而棄用英文唸法,但有趣的是Bee 07/07 10:38
atyin : thoven則剛好相反,否則應翻彼多芬而非貝多芬。 07/07 10:38
MaxScherzer : 四樓有事嗎 07/07 10:38
wuth : 長姿勢了,推 07/07 10:40
jyppkknn : 推 professional 07/07 10:41
tadshift2 : 漢文翻譯成英文也是啊,一個字粵語發音、台語發音、 07/07 10:41
tadshift2 : 官話,中文全寫一樣但音卻有好幾種,他們很難意會原 07/07 10:41
tadshift2 : 字的意義 07/07 10:41
rs813011 : 這社會真是什麼人都有,連謙虛也不行 07/07 10:43
vakaTNT : 長知識推 07/07 10:45
msekili : 推專業 07/07 10:48
sam010829 : 專業猛 07/07 10:49
istobe : 推專業 07/07 10:51
kipi91718 : 推專業 07/07 10:55
ouryouth : 推 07/07 11:00
sheng2003 : john wall = 江沃 07/07 11:01
arains : 專業 07/07 11:02
StephonA : 推這篇專業 也解答了我多年的小疑惑 07/07 11:05
lordgginin : 語文系 07/07 11:05
jyjyjylin : 四樓應該喜歡那種理性討論的結尾 07/07 11:07
willie052800: 推 07/07 11:14
yuiop0929 : 謝謝你 07/07 11:15
sooowhat : 優質文耶,好久沒出現了 07/07 11:15
k5a : 推 07/07 11:18
GabriaL : 給推 07/07 11:19
nwohippo : 對文字學有興趣的可看 王明嘉 字母的誕生 這本書 07/07 11:28
linpat : 推分享 07/07 11:28
supreme2430 : 好猛 07/07 11:28
assss49 : 可以偷偷問一下 翻譯姓氏有沒有用意譯的例子呢 07/07 11:28
pangene : 專業 07/07 11:28
siensien : 四樓笑死 07/07 11:35
mvpdirk712 : 長知識了,PTT果然是臥虎藏龍 07/07 11:36
b2209187 : 高手!! 07/07 11:38
maiyuy : 太神啦 07/07 11:42
kentseng124 : 專業推!看四樓被洗臉好爽~ 07/07 11:48
barbeilt : 你解答了我廿多年的疑惑,謝謝你,推! 07/07 11:48
chino1992 : 猛推推 有些底層可憐不是沒有原因ㄏ 07/07 11:50
DreamerSun : 神人 07/07 12:00
jermino : 推 看NBA版長知識 07/07 12:06
alecpeng0125: 長知識 推 07/07 12:07
tingx2 : 推。四樓神經病 07/07 12:10
ievolnds : 義大利狀元不能完全算台灣翻譯問題 而是他們跟著美 07/07 12:24
ievolnds : 國媒體發音 幾乎所有外籍球員名字 美國媒體都亂發 07/07 12:24
ievolnds : 音 07/07 12:24
cisumevol : 專業推個 07/07 12:26
re12548 : 推 不過我高中英文老師好像有講過john 07/07 12:30
Himmelsens : 推,長知識 07/07 12:34
gn025 : 超佩服的.. 07/07 12:35
EarthKing : push 07/07 12:35
objectk : 長知識 07/07 12:40
hutten : 長知識 07/07 12:41
zomzom : 這篇可以M了 07/07 12:42
a26313102 : 看完長知識了 感恩 07/07 12:42
ttrrout : 完全解決我納悶john為啥不翻為強欸的問題 07/07 12:48
artharth7482: 好猛 推 07/07 12:55
WannaCry : pujos 普荷斯 怎麼不是普就是 07/07 13:02
gnckt : 四樓真的可悲,你有優點能夠拿來謙虛嗎? 07/07 13:04
surreallin : 太專業啦 你英文名字系?! 07/07 13:05
ilanjoy : 好厲害 專業給推 07/07 13:06
superbatman : John還有考究語系,現在根本都記者用英文發音直翻 07/07 13:10
LaoDa5815566: 青賽其實也該叫凱爾提克吧 07/07 13:10
akai0123 : 某樓有事 哈哈哈 07/07 13:16
jacklinjia : 推大大 07/07 13:19
lcs1024vvvvv: 專業推 07/07 13:23
Jinx : 神人 07/07 13:25
vinsh : 專業推 07/07 13:29
Strasburg : 吱八版之前也討論過幾次 像"貝克漢"這翻譯也是錯的 07/07 13:31
Strasburg : 真實發音更貼近"杯墾" 香港翻碧咸還比較像 XD 07/07 13:31
soloman84 : 長知識推 07/07 13:32
Strasburg : 翻"貝克漢姆"誤更大~ 07/07 13:32
oyaji5566 : 專業 07/07 13:47
teller526 : 07/07 13:56
Meloes : 專業推 07/07 13:57
spyair : 看籃球長知識 07/07 14:13
stygianX : 推,從小就一直認為John應該要翻成壯 07/07 14:20
NoPush : 那Bryant翻布蘭特呢 07/07 14:31
ch10012503 : 推 07/07 14:36
storyofwind : 基本上全世界只有英文發J比較特別 07/07 14:43
Scarugly : 長知識了,語言學的樂趣 07/07 14:49
ianself : 連這種程度的自謙都覺得虛偽的話,很難想像4F是多沒 07/07 14:51
ianself : 禮貌的人 07/07 14:51
s8900117 : 推 07/07 14:59
BradleyBeal : 好神噢 07/07 15:23
granola858 : 4F好可悲喔 07/07 15:31
wei33huang : 好文推 台灣媒體也很多亂念的希望大家都能多注重這 07/07 15:53
wei33huang : 點別誤導不會的人 07/07 15:53
Mafty : 推推~ 07/07 15:59
Skycrane : 帥 07/07 16:32
Lmkcat : 專業推 07/07 16:41
Myosotis : Johnny 要翻譯成 約翰尼 還是 強尼 比較好 07/07 16:43
Zante : 我覺得這系列問題真的很好,上一篇一堆人噓原Po,嗆 07/07 16:48
Zante : 他問什麼問題,腦袋有洞,這些人又懂嗎???莫名其妙! 07/07 16:48
Zante : !井底之蛙 07/07 16:48
tetsu2008 : 長知識惹 07/07 16:52
Zante : 然後有推文說,有人念東,有人唸森,不過我可以跟你 07/07 16:56
Zante : 們說,我問了至少三個同事(美國人),他們都說,這輩 07/07 16:56
Zante : 子沒聽過有人唸"東",而且是一臉不可思議的回答,"N 07/07 16:56
Zante : o!!" 07/07 16:56
nalaculan : 推原po,噓四樓酸過頭 07/07 17:00
tsming : 好專業 07/07 17:21
crazycarter : 好文給推 07/07 17:29
wohtp : 其實說念森的,把th發音成s也不見得比發成d好... 07/07 18:23
ajobana : 推 專業 07/07 18:35
DirkJeremy : 推 07/07 18:42
ger1871 : 知識推 07/07 19:20
s17sean : 專業推 07/07 19:46
porno : 專業 07/07 19:53
pc610026 : 噓4F 07/07 19:56
pc610026 : 推回 07/07 19:58
pleasureee : 專業推 07/07 21:01
DannyYeh : 哇好專業 長知識謝謝原po 07/07 22:18
tofu1991 : 專業推 07/07 22:28
edwar9154520: 專業推 07/07 22:30
kennyone : wow 長知識推!!!!! 07/08 01:28
silver00 : 認真推,而且解釋的平易近人 07/08 04:04
aff0021 : 推 07/08 04:27
dupang : 專業推 07/08 10:58
LBJJ : 噓4F 07/10 08:57