看板 NBA 關於我們 聯絡資訊
虎撲11月17日訊: 賽爾提克今天在主場92-88擊敗勇士豪取14連勝,比賽前綠衫軍前鋒jaylen brown得到了好友 Trevin Steede自殺的消息,但他強忍悲痛仍然選擇了出戰,賽後布朗接受了採訪。 “我最好的朋友昨晚去世了……我記得第一次見到他的時候,那時我剛轉到了新的高中, 前幾天時我一直自己一個人,後來是他坐到了我身邊,從那時開始我們就成為了最好的朋 友。”布朗含著眼淚說道,“今天我要登場,要帶著他的精神打球。” 賽後的採訪中,賽爾提克主帥布拉德-史蒂文斯曾表示過去的24小時對於布朗來說十分艱 難,賽前他們甚至都不確定布朗能否在今天比賽裡出場。 對此布朗表示,是好友Trevin Steede的媽媽聯繫了他,告訴他要堅持出場比賽。比賽結 束後,隊友Kyrie Irving將比賽用球送給了布朗,並對布朗說: " 這是為Trevin的。你最好的朋友仍然支持著你, 他仍然待在你的身邊,永遠不要忘記這些。" 全場比賽,杰倫-布朗首發出場34分鐘,18投7、三分球8投3中、罰球6罰5中得到22分7籃 板2抄截2火鍋。 https://voice.hupu.com/nba/2226155.html 推杰倫 我留著陪你 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.17.173.40 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1510893526.A.5B3.html
dgjly0928277: 勇迷崩潰 11/17 12:39
baobeising : 哎唷 11/17 12:39
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 12:40:22
lillardfor3 : 自殺= = 11/17 12:39
LENling : 一樓別再帶風向了 好好一篇文章 11/17 12:40
jerrypan1 : 賽隊怎麼常常有這種情節.... 保重 11/17 12:40
johnny88108 : 還以為劉耕宏怎麼了 11/17 12:40
LENling : 推杰倫 11/17 12:40
popogreentea: ....杰倫 還以為走錯版 11/17 12:40
C00L : 先喊就贏的概念 11/17 12:40
ScopAAA : RIP 11/17 12:40
yunyue : 厄文送?所以球是他的QQ? 11/17 12:40
a26480924 : 聽媽媽的話 11/17 12:40
ji3g4u45m6 : \杰倫/\杰倫/\杰倫/\杰倫/\杰倫/ 11/17 12:40
qazwsx879345: R.I.P 11/17 12:40
Myosotis : 杰倫加油 今天打得很棒 11/17 12:40
event1408472: 勇迷 11/17 12:40
yckuanlk : 淚推JB KI真的是好隊友~ 11/17 12:41
hunt5566 : 然後明年被賣掉 好熟的劇本 11/17 12:41
JayFans0610 : 純推杰倫 11/17 12:42
kanetakusan : 話說比賽用球打完如果沒被送掉或有紀念價值被球員A 11/17 12:42
kanetakusan : 走,會怎麼處理?一顆用一場還是打到壞才換 11/17 12:42
qazwsx879345: 這種文下面還要吵還要酸的人到底有甚麼問題= = 11/17 12:42
bluemei : 一樓可以平靜一下嗎 都快半年了 11/17 12:42
chatnoir : 這種文能酸得下去的, 現實世界不知道是怎樣的人.. 11/17 12:42
ssisters : 今天真的很強 11/17 12:42
lyinchung : 棕杰倫 11/17 12:43
yunyue : 打到壞掉是當公園在打嗎- - 11/17 12:43
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 12:44:30
mask0330 : 叫杰倫錯了嗎? 11/17 12:44
chatnoir : 棕杰倫... 可惡這篇文章很感人耶= = 11/17 12:44
yolowang : Rip 11/17 12:44
Benbenyale : 杰倫一點都不倫 11/17 12:45
Lovesandy8 : RIP 11/17 12:45
leiu : 安靜 11/17 12:45
ro820927 : 害我以為劉畊宏怎麼了 11/17 12:46
Lovesandy8 : 先平靜 好好送人家走 11/17 12:46
nuturewind : 難怪今天超猛,尤其剛有一球抓籃板跳超高… 11/17 12:46
google60411 : 不要用中文名字標題好嗎 11/17 12:46
kanetakusan : 當然不是打到正常人的這種壞,對nba來講有磨損就算 11/17 12:46
kanetakusan : 壞了吧 11/17 12:46
iamaq18c : 杰倫QQ 11/17 12:47
chang505 : 有英文名不打 11/17 12:47
原文都沒有英文 都是中文 內文我有另外在加註上去了
abc31216 : 那球超有印象 直接從伊古頭上摘走 11/17 12:48
flyforist : QQ 杰倫加油 11/17 12:48
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 12:49:01
hunt5566 : 不是從嘴綠頭上搶走嗎? 11/17 12:48
AirCondition: 嘿人:我跟杰倫不太熟 11/17 12:49
coiico : 如果你覺得這種文有人酸很過分 你怎不覺得這種文章 11/17 12:49
simon0987 : 為啥一直有人覺得他爆發 他這季明明很對2x分 11/17 12:49
Bz5566 : 耕宏~~~~~~~ 11/17 12:49
cowcowleft : 文山啊等你寫完詞我就出下張專輯咯 11/17 12:49
neooil : 淚推JB 11/17 12:49
coiico : 發文故意用這種標題很過分? 11/17 12:50
您可以去虎撲論壇問問作者本人 ※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 12:50:30
coiico : 想請問一下 發文者為何要在這種文章耍小聰明 11/17 12:51
firemm444 : 推周董 11/17 12:51
gaiaesque : Q_Q 11/17 12:52
GordnHayward: 感人 JB這場爆發! 最大功臣 11/17 12:52
eric7943 : 我留著陪你 強忍著淚滴 11/17 12:53
LENling : 取個綽號怎麼了 lol 11/17 12:53
dixongossip : QQ 11/17 12:53
kgl6203 : 上一個忍痛出賽的被賣掉了,小心了杰倫 11/17 12:54
slimak : 不要亂翻譯好嗎 11/17 12:55
並不是我翻譯的 原文都貼了怎麼不進去看看? ※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 12:56:12
Gcobs130275 : 杰倫有問題? 11/17 12:56
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 12:56:40
gama : 我以為畊宏怎麼了 11/17 12:57
cinlix : 是沒錢讀兒童美語逆? 杰倫翻錯? 11/17 12:57
SodaMan : 這種標題到底在自以為幽默什麼啊? 11/17 12:58
MrJCB : QQ好感動 11/17 12:58
arubis : 喜帖呢? 11/17 12:59
slimak : 把布朗拿掉的意思是? 11/17 13:00
LoMing1021 : 還以為彈頭怎麼了 11/17 13:01
flyforist : 他的名字音譯為啥不能叫杰倫,那也不能叫韋德、姆 11/17 13:01
flyforist : 斯、哈登囉? 11/17 13:01
flyforist : 管這麼多 11/17 13:01
rabbit61677 : 標題杰倫.布朗你去掉布朗,還在那原文 11/17 13:01
應該是繁轉簡的時候沒注意到吧 感謝我補充上去
coiico : 只看標題你會知道是說誰? 一邊說好感人 一邊卻覺得 11/17 13:02
Blazeleo819 : 內文有原文應該還好吧? 11/17 13:02
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 13:03:44
coiico : 發文者故意發這種標題沒甚麼 11/17 13:02
fang771102 : . 11/17 13:03
Ethan45 : 杰倫 11/17 13:03
coiico : 這跟引人注目的農場標題有何不同? 11/17 13:03
jack19931993: 勒布朗詹姆士 杜懷特霍華德 杜恩韋德 11/17 13:03
jack19931993: 音譯而已大驚小怪 11/17 13:03
han224 : NBA也就只有一個賽隊杰倫拿不拿掉有差? 11/17 13:03
沒有關係啦 補一下字而已 我是覺得關注在他身上就好了
Leaflock : 我還以為耕宏怎麼了 11/17 13:04
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 13:04:50
flyforist : 下面有一篇寫柯瑞的,中文魔人要不要去糾正一下 11/17 13:04
Myosotis : 有些人是不是過度解讀了 11/17 13:04
Myosotis : 你看標題如果不知道是誰 內文也有英文名字給你看 11/17 13:05
iloverene : 杰倫布朗 這翻譯有什麼問題嗎? 11/17 13:05
paul870207 : 補標題啊 厄文就厄文 誰會叫他凱瑞 11/17 13:05
已經補了
coiico : 你點進去原文看標題是不是這樣 發文者很故意 11/17 13:05
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 13:06:21
jasonlin1993: 真的是為吵而吵...杰倫加油 11/17 13:05
jack19931993: 一堆叫Ball"球哥"的更好笑 名字意譯不是比音譯更扯 11/17 13:05
paul870207 : 柯瑞就柯瑞 有人標題會打一個史蒂芬? 11/17 13:06
coiico : 都已經竄改原文標題了 還說只是翻譯問題 11/17 13:07
一個簡體轉繁體沒複製到 也補正了 請問用詞有必要這樣嗎?
MrZipper : 是在酸幾點的 這又不是發文人自己打的 都還附註了 11/17 13:07
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 13:08:11
jasonlin1993: 而且就算聯盟有兩個柯瑞翻譯的時候也沒打first name 11/17 13:07
slimak : 補推 KI加油 青賽加油 平安喜樂 11/17 13:07
BrandonMai : Brown !!! 11/17 13:07
skyblue0079 : 是怎樣 翻什麼名字誰說了算嗎 就譯名而已 11/17 13:08
aaagang : 結果冠軍賽,有人去槍殺他好友 11/17 13:09
coiico : 搞清楚 原文標題是杰倫-布朗 發文者故意把布朗去掉 11/17 13:09
slimak : 原po改標題了啦 大家peace 青賽贏球大晴天 11/17 13:11
coiico : 說在這種文章裡酸很過分 但是發文者本身就輕挑了 11/17 13:11
先生 請等一下 麻煩往上看 那個說在本文酸很過分的 並不是我說的 你似乎誤會了喔。
derrickx : 有人森77惹~ 11/17 13:11
flyforist : 喔?所以為啥Dirk就可以用Dirk,杰倫不能用杰倫, 11/17 13:11
flyforist : 厄文不能叫凱里 11/17 13:11
※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 13:12:52
tgmrvmle : Jaylen或Jalen翻譯成杰倫沒問題啊 11/17 13:12
han224 : 我是覺得還好樓下你覺得呢? 11/17 13:12
rabbit61677 : 根本沒人在吵翻譯問題,原文全名故意去標 11/17 13:12
rabbit61677 : 最好是多數人看到杰倫能馬上知道是那位球員 11/17 13:12
rabbit61677 : 那我說賽斯你能想到是誰嗎? 11/17 13:12
dy1278dy : 加油! 11/17 13:12
flyforist : 你管的很寬欸,那為啥球不叫波爾 11/17 13:12
LENling : 到底輕佻在哪 lol 11/17 13:13
paul870207 : https://i.imgur.com/dlNBcAE.jpg 11/17 13:13
LENling : 憑一己之力歪樓真的很屌 11/17 13:13
flyforist : 到底在堅持什麼,那改成傑淪不朗可以嗎 11/17 13:14
han224 : 標題沒有誤導或者農場也完全符合NBA版,不懂在氣啥? 11/17 13:15
parkerlived : 拍拍 11/17 13:15
lt5114 : 一堆自以為的覺得別人亂取名 不然Jaylen你來翻啊 11/17 13:15
han224 : 你說不知道會想到誰內容不就清楚標示了嗎? 11/17 13:15
coiico : 還不懂嗎? 根本不是翻譯問題 11/17 13:15
slimak : 反正中國翻譯本來就有點爭議,什麼納什 庫里 11/17 13:15
Jaylen怎麼翻 好像也沒其他的翻法了我倒是覺得 ※ 編輯: KyrieIrving1 (163.17.173.40), 11/17/2017 13:16:42
WinShot : 有在關注他的都知道杰倫是指他吧 11/17 13:16
coiico : 他這標題是改過的好嗎 11/17 13:16
LENling : 只用杰伦所以呢? 杰伦杰伦杰伦杰伦杰倫 11/17 13:16
flyforist : 笑死,不知道是誰是不會看內文?自己看球少還怪人 11/17 13:17
CHADA : 來啊 Jaylen除了杰倫可以怎麼翻說說看阿 11/17 13:17
LENling : 同樣的以後不行叫嘴綠好了 11/17 13:17
frandd : 支持正向文章 希望他加油 11/17 13:17
nate567 : 好啦 其實原po不用管魔人 祝福他就好 11/17 13:18
LENling : 到底在崩潰啥 把名字省略杰倫到底哪裡輕佻 11/17 13:18
CHADA : 勇士輸個球而已 保持理性好嗎>__> 11/17 13:18
rabbit61677 : http://i.imgur.com/jJyXY11.jpg 11/17 13:19
rabbit61677 : 隨便吧,你們覺得轉貼改標舒服就好 11/17 13:19
amo0717 : 噓1樓 這篇文好好的何必這樣 11/17 13:20
skyblue0079 : 笑死 多數人真的就沒差也看得懂啊 11/17 13:21
sasewill : 所以用中文譯名怎麼了 用原文很高尚嗎 11/17 13:21
CHADA : 說真的啦你看標題不知道是誰點進來看不就知道了XD 11/17 13:22
CHADA : 還是只看標題不看文章一進來就想酸 11/17 13:22
km10635237 : 標題杰倫之前就吵過了,不是鍵盤魔人就是根本沒看幾 11/17 13:22
km10635237 : 場nba就要餓來亂 11/17 13:22
CHADA : 結果酸錯人怪標題ww 11/17 13:23
kwma : 耕宏 11/17 13:26
LENling : 算了 他已經走了 別歪樓吧 RIP 11/17 13:26
u607022000 : KI真老大哥 11/17 13:28
a22122212 : 感動 11/17 13:29
antony0310 : RIP 11/17 13:38
chatnoir : 杰倫就名字啊,你聽英文主播,大部分都是叫First Na 11/17 13:38
chatnoir : Kryie, Lebron,要不然就是縮寫如KD,不懂糾結什蒐 11/17 13:38
chatnoir : First Name 11/17 13:39
chatnoir : 叫陳比較有辨識力還是叫金鋒? 11/17 13:45
lt5114 : 所以叫kobe 你們會不知道我在叫誰嗎 11/17 14:10
fish780722 : 繼續酸,繼續桶 11/17 14:16
AngelMAyCry : QQ 11/17 14:23
aspired : 有洋蔥 11/17 14:30
uuuuOPuff : 原來是這樣 難怪比賽最後那樣 11/17 14:30
qwe910439 : 杰倫強== 11/17 14:56
s10203042 : 1樓腦袋是有甚麼問題嗎??? 11/17 15:09
js0431 : R.I.P. QQ 11/17 15:20
naoe1560 : RIP 11/17 15:26
spursmanu : 又不是看不懂是有什麼好吵的 很嚴重嗎 11/17 15:54
superbatman : 杰倫靠豪豪提拔 終於進NBA了 11/17 16:34
cvn21 : 球員的朋友們怎麼老是過世,是因為常常生病還是動不 11/17 16:51
cvn21 : 動就槍戰@@ 11/17 16:51
flyforist : 他朋友是自殺喔 11/17 17:01
kimo6414 : QQ 看完眼眶都濕了 11/17 19:54
pipimj : 推 杰倫還有最後的戰役嗚嗚嗚 11/17 20:28
myfirstjump : 今天他超級carry 11/17 23:27