看板 NBA 關於我們 聯絡資訊
LeBron James Praises New Cavs Teammates' "Attention to Detail for First Time This Season" https://tinyurl.com/yaopz2w8 詹皇讚揚新隊友, 並說今晚的表現是本季首次最high Following the Cleveland Cavaliers' 121-99 victory over the Boston Celtics on Sunday, LeBron James had nothing but good things to say about his new teammates in his post-game interview. "The attention to detail tonight was at an all-time high for the first time this season," James told Doris Burke. "We got some players that can go out and get their own, that's pretty smart, and they picked it up like they've been here all year." 今天騎士以121-99擊敗Celtics, 對於新隊友們首場的表現LeBron只有滿嘴好話可說 賽後訪問時他說:"今晚要提出來說的, 就是這是場本季第一次最爽的比賽 我們得到了一些可以在上場後打出他們該有表現的新夥伴, 相當聰明 他們今晚的表現就像是本季他們一直都在騎士一樣的純熟" While LeBron's comments were clearly praising the performances of George Hill, Rodney Hood, Jordan Clarkson, and Larry Nance Jr. in their first game in a Cavaliers jerseys, James has been known for tossing out subliminal messages. In this case, The King seemed to be taking a jab at the Cavs players who were dealt at the trade deadline, such as Isaiah Thomas, Jae Crowder, Derrick Rose, etc. LeBron的發言明顯的就是在讚揚新隊友Hill, Hood, JC跟小Nance 這是他們四位在騎士的首場比賽, 可是詹皇向來以言外之意為人所知 所以這段發言聽來就像是在對被交易走的球員戳刺一樣 像是矮湯, J.Crowder跟Rose Even though the Cavaliers are in a good place after a blowout win against the Celtics, who have the second-best record in the Eastern Conference, they shouldn't feel overly confident. In Thomas's debut with the Cavs, the team won in a blowout as well when Cleveland defeated the Portland Trail Blazers, 127-110. Then it all fell apart. 雖然新騎士在大勝東區第二的Celtics後居於優勢, 但還是不該太過自信才是 矮湯先前在騎士的首場比賽, 騎士也是127-110大勝了阿拓 No one should read too much into this Cavs victory, but you already know that everyone will. 大家都不應該過度解讀騎士這一場的勝利 但大家也知道, 每個人都會比這場勝利過度解讀..... ------------------------------------------------ 請問有高手可以幫忙翻譯這一篇嗎? https://tinyurl.com/y8toqvwy 主要是第四點 4. Steven Adams, destroyer of worlds 很喜歡這球員也試著想翻譯來跟大家分享, 但我翻譯的不好所以上來求救.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.135.23 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1518407073.A.6FA.html
MonkeyCL : 姆斯不愧是所有NBA球員最想擁有的隊友 02/12 11:45
ayuro : 龍心大悅 02/12 11:46
Jigokuhen : 排 02/12 11:46
kenny949 : 又在刺傷前隊友了 02/12 11:47
Sailingeegee: the 戳 02/12 11:47
yoiverson : 上兩篇有那一段的翻譯 02/12 11:47
fack3170 : 矮湯表示: 02/12 11:47
gginin007 : 排起來 02/12 11:47
RieX : LBJ今年勢不可擋!! 建議勇士可以開始重建了 02/12 11:48
Jigokuhen : 休息室沒人再嘴說以前綠軍防守怎樣 團隊合作怎樣 02/12 11:48
pp9960 : 前隊友都是當代名將融合不了也沒辦法 02/12 11:48
aa01081008tw: LBJ:HILL又高又壯..... 矮湯:幹 02/12 11:48
whj0530 : 最後一句怪怪的 02/12 11:48
GothicMetal : "Attention to Detail for First Time This Season" 02/12 11:48
GothicMetal : 是怎麼理解成"本季最high"的?求解 02/12 11:49
"The attention to detail tonight was at an all-time high for the first time this season," 是因為這樣喔
pp9960 : 先嘴隊友不就jr嘴wade 02/12 11:49
pp9960 : it是白目,嘴無拉鏈 02/12 11:49
shower0713 : 狠狠打了KI一耳光當然爽 02/12 11:50
aa01081008tw: 補HILL真的賺.防守控場都有.也不到巨頭等級搶鋒芒XD 02/12 11:51
KobeIchiro : 休息室就有人每天講以前綠軍的美好 忘記季後賽被騎 02/12 11:52
※ 編輯: djviva (60.250.135.23), 02/12/2018 11:53:25
KobeIchiro : 士教做人 02/12 11:52
Leaflock : 有點語病 02/12 11:52
fack3170 : IT:想當年我在青賽........ 02/12 11:53
Leaflock : 新來的控衛又高又壯 防守又好 02/12 11:53
Xersei5566 : 這種季中隊友全換的笑別日抱腿組團,真想知道這種人 02/12 11:54
Xersei5566 : 的粉絲平均年齡是不是18-34 02/12 11:54
GothicMetal : 還是一樣啊,all-time high不是在說球隊專注於細節 02/12 11:54
GothicMetal : 的程度嗎? 02/12 11:55
GothicMetal : 啊沒事,有寫到表現是本季最high 02/12 11:55
pounil : 一場比賽嗨也可以 不要嗨過頭就好 02/12 11:57
bbbruce : 口桀 口桀 02/12 11:57
pounil : ROSE就退化老將 IT就一半受傷 一半真的融入不了 02/12 11:58
t19960512 : 可能翻譯有點小錯 意思是這是本季第一次這麼全場 02/12 11:58
t19960512 : 高強度 02/12 11:58
pounil : WADE就真的很棒 被拿來換空氣 02/12 11:59
ycix : 不給糖就擺爛的 有打了KI一耳光? 抱總管大腿倒是有 02/12 12:00
hichung : IT 美國恰巴巴 02/12 12:00
aa01081008tw: 新來的四個沒法捧成巨頭.換捧總管是大腿.硬要玩耶XD 02/12 12:01
aa01081008tw: 薪資最大團..史上最大團這兩招都沒用了..換捧總管XD 02/12 12:02
kgl6203 : 酸酸怎樣都能酸,現在酸到總管變大腿,頗呵 02/12 12:02
attdave : 能爽總是好事,期待他們爽久一點 02/12 12:02
jonestem : 擺爛加一 02/12 12:02
kgl6203 : 下限無極限 02/12 12:02
no321 : 沒辦法 騎士二連勝大勝青賽 新年氣PUP沒地方發洩 02/12 12:02
GothicMetal : 連總管都變大腿了 =..=a 02/12 12:03
yahooman : lbj剛回騎士也是跟大家稱兄道弟的 02/12 12:04
bbbruce : 氣噗噗 02/12 12:04
lewiss : The 超爽 02/12 12:05
rl55586 : 這陣容真的更年輕好用 尤其我湖JC NANCE真的很有拼 02/12 12:06
rl55586 : 勁 02/12 12:06
TDKnight : the爽 02/12 12:07
versace : the 掩飾不了的爽 02/12 12:07
sillyxsilly : 不要臉 02/12 12:08
f771213 : 亂翻 爽三小 02/12 12:09
joulin : Hill跟LBJ打檔拆 超有效 02/12 12:11
NetsFan : 兔死狗烹 哪天表現不好自己小心了 02/12 12:12
god2 : 超賽比拓荒者強多了 02/12 12:13
s925407 : 亂翻譯 02/12 12:14
special30708: 贏球稱兄道弟正常 我比較想知道如果之後連敗會是什 02/12 12:16
special30708: 麼反應 02/12 12:16
GothicMetal : LBJ不會有什麼反應吧,之前連敗也只是說自己會努力 02/12 12:17
COTOYO : 而且拓荒者那場欺負他們前晚剛打完延長賽 02/12 12:17
slimak : 舒適 02/12 12:17
lepidoptera : 射惹 02/12 12:18
no321 : 比較想看看不到自己想看的反應會是什麼反應 02/12 12:19
kart : 你是怎麼翻成最爽啊?原意跟最爽差超多吧? 02/12 12:20
kart : 這個版已經夠亂了,還要來這種真原文假翻譯來亂 02/12 12:20
MK12 : 看影片 的確姆斯 難得龍心大悅 至於是不是最爽 不知 02/12 12:22
iamaq18c : 你是不是看到high就翻成最爽阿 XDDD 02/12 12:22
ohya111326 : Hill補上了 姆斯最想要的PG 02/12 12:27
gcar : Xer大,我也很想知道56迷的平均年齡是多少 02/12 12:28
shwkz : 在那邊亂翻譯... 02/12 12:30
sj210444 : The 爽 02/12 12:30
nyyatl : 小心,在這邊贏球不能比YA 02/12 12:34
yen01916471 : 驚喜就是三天之後給你國王爵士四個綠葉接上皇老爺 02/12 12:35
yen01916471 : 的腿! 02/12 12:35
fellus : 言外之意向來為人所知-》妓者很故意 02/12 12:38
protoss666 : 朕舒服啦~ 02/12 12:40
Danteva : 有新大腿 , 爽爽的 02/12 12:42
idlewolf : 球權集中給LBJ 其他放滿能防擅投綠葉 再次證明這點 02/12 12:43
ImLoki : 這批大腿夠有力 02/12 12:43
idlewolf : 啥多巨頭有得沒的 只要會搶到LBJ球權就是互相削弱.. 02/12 12:44
paul5566 : 那之前老的、傷的,都不算巨頭吧…鄉民錯怪我皇惹 02/12 12:45
idlewolf : 球技不是巨頭 但尊嚴是巨頭啊 人家還是得給他們球 02/12 12:46
chunyo0229 : the排毒 02/12 12:47
obryanto : the 爽 02/12 12:54
arthurLbj : 記者拿了這次的總冠軍你有什麼想說的嗎? 中職球員 02/12 12:57
arthurLbj : :爽。 02/12 12:57
jielin7818 : 奇怪有功沒賞打壞要賠。幫翻譯又不是義務。如果都要 02/12 13:01
jielin7818 : 一個字一個字翻,那所有電影翻譯都不要翻了,都亂 02/12 13:01
jielin7818 : 翻。莫名奇妙! 02/12 13:01
ms0545173 : 排毒成功 矮子乖乖去弱隊打替補 02/12 13:04
Jigokuhen : 爽 02/12 13:05
elick007 : 就算陣容是all star 不合也沒屁用 02/12 13:06
kart : 哦?有人拿著槍逼誰翻譯嗎?翻錯就是錯,翻錯還不能 02/12 13:07
kart : 說翻錯,因為亂翻的人也是勞苦功高,誰莫名其妙啊? 02/12 13:07
iandol : 現在的騎士星度不如交易前 但感覺強度遠勝耶! 02/12 13:10
kobe7610 : 笑死 某迷怪翻譯XDD 02/12 13:11
iandol : 可惜Love受傷有懸念 不然真的可以跟勇士一幹 02/12 13:11
pounil : The記者腦 02/12 13:12
chiky : attention to the detail 沒翻出來意思就整個不一樣 02/12 13:12
tpenig : Adams那篇沒到很難翻吧 只是好長XDD 02/12 13:14
jielin7818 : 你當然可以指責翻錯或用字不精準,啊然後你有提出 02/12 13:14
ctc841231 : 5566真好笑 02/12 13:14
jielin7818 : 個比較”正確”的翻譯嗎?點問題誰不會?點完屁股 02/12 13:14
jielin7818 : 拍拍就走,會比較對這個版有比較好的建樹嗎?抱歉, 02/12 13:14
jielin7818 : 我不以為然 02/12 13:14
micbrimac : 星度不如史上最大團 但戰力更勝阿 02/12 13:15
kid78423 : 18-34 這叫什麼鬼平均 02/12 13:20
nonexcuse : 【對細節的專注度是本季最高的】 02/12 13:20
chiky : 跟爽真的是一點關係都沒有... 02/12 13:22
openlion : 現在星度最高的是……? 02/12 13:23
s925407 : 再噓一次亂翻譯 02/12 13:35
KatanaW : The 新鮮嫩腿 02/12 13:54
yuiop358 : 我覺得主要是打贏青賽才爽啦 02/12 13:55
w09703006 : Wade表示:愛我又要戳我 森76 02/12 14:24
w09703006 : 77 02/12 14:24
KOEI56 : 如果輸我就不信會這樣說 02/12 14:37
q0979083525 : 腦補腦補再腦補 尤其某樓心智才有問題吧 02/12 14:51
q0979083525 : 可惜沒如果 我只知道這一坨酸不管輸贏還是都要酸 就 02/12 14:56
q0979083525 : 像討厭一個人不管怎樣還是要找麻煩 這種人現實生活 02/12 14:56
q0979083525 : 絕對是魯蛇 我管你是認真還是笑笑玩玩啦噁心 02/12 14:56
f771213 : 怎樣爽噓就噓 莫名其妙哥 想怎樣? 02/12 16:22
f771213 : 再怎麼翻都不會是爽 這麼簡單的英文每個人都會翻 是 02/12 16:24
f771213 : 要提供什麼更好的翻法? 02/12 16:24
f771213 : 你在侮辱大家智商嗎 02/12 16:24
wewe44556 : 爽屁啦 02/13 00:05
kart : 推文很前面就有人糾正過了,原po沒理才開始被噓,現 02/13 04:17
kart : 在又來說噓的不提供正解?還真的是越來越莫名其妙。 02/13 04:17