看板 NBA 關於我們 聯絡資訊
原文恕刪 小弟剛好有看過這篇報導 是從水管上面影片看到的 https://www.youtube.com/watch?v=ILSOTg65rJk
原文那句"劇本"用的是Because IT has agreat "story" 我自己是覺得翻起來應該是IT有個很棒的背景故事(小人物力爭上游的感覺) 單用英文聽起來是沒有"劇本"這麼不妥 然後這影片最後有提到 主持人Colin Cowherd覺得今年東冠還是騎士XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.68.96.125 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1520563149.A.2A2.html
hunt5566 : 不然東冠還有別的選擇嗎?嘻 03/09 10:39
iamaq18c : 推推 原來原意非貶意 那就OK 03/09 10:45
yor : 一堆詹酸原文都沒看就在那邊喊追殺 03/09 10:51
aa01081008tw: 我也覺得講話不可能這麼難聽吧.只不過酸酸都急著嗆 03/09 10:53
bomb1000 : 應該說翻譯真的影響板上風氣很大 有多少仇恨值就是 03/09 10:53
bomb1000 : 這樣被堆起來的 03/09 10:53
boy1031 : 不堆仇恨 怎麼吸引點閱 愛恨情仇啊 03/09 10:56
shifa : 原本那一篇語意上來看也是這種感覺,只能說翻譯過 03/09 11:04
shifa : 來的文章真的要小心 03/09 11:04
whatahw1 : 樓上是要幫某位最近爭議很大的坦砲火 03/09 11:04
simon0529 : 當然是要坦炮火啊,昨天連好幾天以前的專欄文章都可 03/09 11:21
simon0529 : 以拿來反串了,不意外 03/09 11:21