看板 NBA 關於我們 聯絡資訊
斷章取義的翻譯 Part of the forgiveness is simply a matter of time healing wounds. In recent d ays, we’ve already seen one of the grandest “hug it outs” in franchise hist ory as Mavs owner Mark Cuban participated in a make-up session with agent Bill Duffy, an organizational nemesis for a decade-and-a-half, the result of Duffy guiding Steve Nash away from the Mavs and to the Suns. The fact that this tim e around, Duffy was, sources tell me, a key participant in the NBA Draft night swap that brought his client Luka Doncic to Dallas via a trade with Atlanta, is a miracle of sorts. If the Mavs can reunite with Duffy, they can certainly do so with Jordan — who happens to be repped by agent Jeff Schwartz, who unli ke Duffy has always been very Mavs-friendly. – via 247Sports 庫班跟Bill Duffy和解了,而且Duffy在077交易中幫了不少忙,所以如果都能跟Duffy好 了,那跟某人經紀人Schwartz還不錯的我牛,相信是可以修補關係 其實只是延伸想像而已,怎麼到原文變成大家原諒了呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.43.37 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1529816118.A.786.html
AgentZero : 沒想到虎撲翻譯也墮落了?06/24 12:57
※ 編輯: jardon (1.200.43.37), 06/24/2018 12:59:15 ※ 編輯: jardon (1.200.43.37), 06/24/2018 13:00:53
VermouthGin : 最近都在"修補關係" 06/24 13:01
anderson1979: 修補系正夯 06/24 13:34
alicelee1218: 虎撲早就墮落了 06/24 13:45
b9307108 : 可以原諒 看願意降價多少囉 06/24 17:21