推 giga1004 : 歡樂團XD 07/23 10:40
推 fack3170 : 期待XD 07/23 10:41
推 rockyegg : 我覺得阿泰可以考慮復出.... 07/23 10:41
推 pchome135790: 湖人:俠客五大好糗我全包了 07/23 10:41
推 Maxslack : 翻迷因啦 翻迷迷超怪的 07/23 10:42
推 andrew1357 : 迷因是什麼意思啊@@ 07/23 10:43
推 RadioMan : meme翻迷迷感覺怪怪 07/23 10:45
推 ppo7741 : 迷因比較好+1 07/23 10:45
推 viza : 俠客五大好糗可以改成湖人五大好糗了 07/23 10:45
推 jeffsu : 超期待會有啥化學效應XDDDD 07/23 10:45
→ hunt5566 : 結果冠軍nba就正式成為笑話了 嘻嘻 07/23 10:46
推 cshu0520 : 迷因就是meme 有點像"網路梗" 的意思 07/23 10:46
推 iamchyun : 所以綜藝大集合的梗不是台灣專用 美國也有 07/23 10:51
噓 NTUACCT : 這水準 07/23 10:52
→ JRSmith : 快點簽我 我可以提供三分火力 07/23 10:52
推 funxi56 : 翻迷音+1 07/23 10:53
推 semicoma : 讀音是"命姆" 不是"迷迷"或"妹妹"哦 07/23 10:53
→ Dex5566 : meme是梗的意思不是迷迷 07/23 10:54
推 guitarcho : 可以改叫fanfan 范飯 07/23 11:00
推 dogisburning: 要不要去查一下meme是什麼意思再翻譯? 07/23 11:03
我當然查過啦 GOOGLE有很難嗎= =?
我只是覺得【迷因】這翻譯也沒有比較好
也沒法表達MEME的涵義不是嗎
所以選擇一個這邊比較常出現的翻譯法
而且【MEME】其實也沒有一個很明確化的中文翻譯
如果我翻成謎謎會不會比較好?
→ shwkz : 迷迷酸酸大集合的概念... 07/23 11:06
推 nowbee : 幹spent $14.50 on LeBron笑死Xd 07/23 11:06
推 bestteam : 外國球迷沒水準應該多去虎撲 07/23 11:06
推 kgaisf : 著名的NBA迷因:黑人問號 & 喬神哭哭 07/23 11:08
推 matt01 : 史上(歡樂)最大團 07/23 11:13
推 ElessarArm : NBA版星際異攻隊 07/23 11:18
推 sk2gjordan : 如果書豪還在湖人,話題性會更高!! 07/23 11:20
噓 frank8233 : 純噓翻譯 連辜狗一下常用翻譯都不會? 07/23 11:22
推 TexasFlood : 詹湖七怪 07/23 11:23
※ 編輯: kairiyu (114.24.48.217), 07/23/2018 11:27:42
推 GGxyz : 洛城迷迷隊是啥鬼 07/23 11:25
推 NiuBi5566 : 外國球迷的言論跟nba板87%像 07/23 11:26
噓 CKNTUErnie : 迷迷是啥... 07/23 11:27
推 vvvi : 球哥:怎麼沒有列我? 07/23 11:29
推 showpon : 沒有比較好 但是是常用用法阿...... 07/23 11:29
噓 SilenceWFL : 外國迷因=梗圖 你說梗或迷因都會比較好 07/23 11:30
→ SilenceWFL : 迷迷根本沒有翻到意思 07/23 11:30
推 codyDL : 翻迷迷會跟球迷那種迷迷搞混 翻迷因的確較好 07/23 11:31
推 vvvi : 老尖來吧 球風很適合LBJ啊 07/23 11:31
推 s155260 : 想看湖人的比賽了== 07/23 11:36
噓 SKTP : 不會意譯就用音譯好嗎 07/23 11:36
推 jerry86 : 又不是看不懂英文,一直吵翻什麼有差嗎 07/23 11:38
推 ThreeNG : 作梗一隊? 07/23 11:40
推 kimikott : MeMe直播,ㄨˇ好 07/23 11:40
推 rayes : JR破門而入: 大哥 我來追隨你了 07/23 11:41
噓 n810516 : 迷因至少音譯到位,迷迷? 07/23 11:41
推 sinepitt : 收視率要破表了 07/23 11:41
噓 frank8233 : 還你覺得 meme是有正式翻譯的 07/23 11:42
推 GaryHarris : 印象派刷起來 07/23 11:42
噓 TheRoots : 翻錯修正就好不用硬撐,難看 07/23 11:43
推 phillip0925 : Xd 07/23 11:46
噓 emblakenta : 迷迷? 07/23 11:47
推 vvvi : 真 五門齊 07/23 11:48
推 devin0329 : 迷因最好音譯到位啦笑屎 07/23 11:53
噓 s50101 : 加油 07/23 11:53
→ devin0329 : 阿不就某宅率先自己翻譯,阿就成正統啦? 07/23 11:53
推 JerrySloan : 湖人特約白板廠商表示:爽 07/23 11:56
噓 qaz13579 : 迷迷是什麼鬼= = 07/23 11:57
推 alonelykid : 大家好兇喔 07/23 11:58
→ n810516 : 抱歉我書讀得少,請問devin你覺得怎麼樣才到位? 07/23 11:59
推 qq0526 : 有點期待了 07/23 12:01
推 icou : DREAM MEME TEAM CHECKLIST UPDATE XDDDDD 07/23 12:01
→ zephyrhymn : 迷因真的看不懂... 07/23 12:10
推 Chiya0911 : 直接打Meme不就好了 07/23 12:12
噓 worshipA : 迷迷音譯意譯都沒有 還會讓人誤解 07/23 12:12
推 Chiya0911 : 丟原文看不懂的自然會問 讓推文幫你解釋還不用挨罵 07/23 12:17
推 maxliao : NBA meme 姚明笑才是經典吧 07/23 12:18
推 tomliu1923 : 這團真的讓人很有興趣看,也有競爭力 07/23 12:19
推 charmingpink: 我meme也才兩段有而已 不知道在兇什麼 07/23 12:25
推 Deathstroke : Meme常翻梗圖吧? 07/23 12:35
推 ooxx1255 : 迷迷也不是音譯啊 07/23 12:36
推 cshu0520 : 該不會有人覺得"迷迷"音譯有到位吧 翻迷因真的好點 07/23 12:36
→ cshu0520 : 如果你覺得"迷因"音譯沒到位那什麼到位呢 妹妹嗎^_^ 07/23 12:37
噓 AhirunoSora : 硬ㄠ 07/23 12:43
推 supreme0731 : 花15塊 LBJ14.5這個超好笑 07/23 12:45
推 catyawned : 迷因、謎因,中文都搭不起來,不會有人想到 07/23 12:45
噓 KurtZouma : 迷迷 07/23 12:45
→ ger1871 : 老尖快回鍋 綜藝大集合 07/23 12:46
推 heveninferno: 補個血,覺得翻什麼沒差 07/23 12:46
推 bigheaddon : Meme是念meme還是meme啊 07/23 12:47
噓 rocku112 : 迷迷翻的更爛好嗎 自以為 07/23 12:47
推 doyouknowhow: 希望老尖能加入XD 07/23 12:47
推 sujima56 : 補血+1,覺得原PO有大概翻譯就好 07/23 12:51
推 huanshon0615: 迷迷連音譯都不是.... 那個唸meme 07/23 12:55
推 yk156560 : LA梗王隊 07/23 12:57
噓 justin1943 : 迷因是三小 聽起來臭宅 07/23 12:59
噓 skyblue0079 : 迷迷 07/23 13:00
推 wewe44556 : 補血 這個翻什麼都沒差 07/23 13:02
→ littleleehan: *迷因 07/23 13:03
噓 a3221715 : 迷三小 07/23 13:03
噓 linyi520 : \迷迷賽高/ 07/23 13:05
噓 alex09730561: 翻譯? 07/23 13:06
噓 duncan1315 : 不是默認翻迷因了嗎 07/23 13:10
噓 Yves1020 : 迷迷… 07/23 13:16
噓 gotohikaru : 覺得不好就寫原文啊 07/23 13:22
噓 osiris34 : 迷迷翻的很糟 07/23 13:25
推 YuChanChung : 希望小老大就好 07/23 13:31
噓 leeeeblue : 明明就唸作迷因... 哪來的迷迷啊... 07/23 13:39
噓 Lantrylol : 翻謎之音 懂? 07/23 13:42
噓 a92300 : 自以為翻迷迷好 07/23 13:46
推 yellowboy : 俠客福五球全部湖人 07/23 13:49
推 ganlinnia : 有翻譯給推 但迷因比較多人懂 不用硬要 07/23 13:51
推 a22122212 : 你是不是不知道meme是什麼 07/23 13:55
噓 k22015987 : 迷你媽 亂翻自以為幽默? 07/23 13:59
噓 koeni1111 : 迷迷 07/23 14:06
噓 AwokeN : 既非音譯也非意譯也沒人在用還在拗 07/23 14:06
推 ssisters : 大家好兇 07/23 14:07
噓 codyDL : 哪隊的迷迷啦 07/23 14:08
噓 georgehua : 滾 07/23 14:10
推 Chrisority : 雖然也不喜歡這翻譯,但是幫補血 07/23 14:11
噓 cool10528 : 不會翻就不要亂翻,還自創哩,滾 07/23 14:16
推 kasimchiu : 一看就知道原po英文比回應迷因迷因的英文失學生好多 07/23 14:21
→ kasimchiu : 了 07/23 14:21
噓 B0988698088 : 迷因才是比較常見的翻譯吧?自己沒Google 還好意思 07/23 14:24
→ B0988698088 : 嗆板友,ㄏ 07/23 14:24
→ B0988698088 : 不會翻至少打原文meme 07/23 14:25
噓 deathsman : 信雅達你作到幾個 07/23 14:29
噓 s891234 : 迷迷 07/23 14:33
→ allenlee6710: 迷因是指文化上的基因 所以是音譯義譯各半 07/23 14:37
推 SKTP : 這幾篇推特英文又沒很難= = 07/23 14:40
→ daniel50506 : 迷音派+1 07/23 14:41
噓 bluetory99 : 都會google了翻梗有多難?迷迷有不同的意思懂? 07/23 15:02
推 kate108256 : 超兇 幫補血 07/23 15:06
推 a27921839 : 一堆英文專家= = 07/23 15:21
噓 tas60210 : 我還咪咪勒 07/23 15:21
推 AceID : 選秀花14.5元在LBJ身上那個超好笑 07/23 15:47
推 mjonask : 綜藝大集合 XDDD 07/23 15:59
→ Turas : 翻姆咪最好 07/23 16:08
推 chi12345678 : 推推推 V(>.<V)﹏ 07/23 16:25
推 Green23 : 蜜蜜 07/23 16:26
推 Phater : Bravo其實是實境節目的頻道 07/23 16:42
推 cshu0520 : 這跟英文專家無關阿 如果有個人說我覺得sofa翻譯成 07/23 16:43
→ cshu0520 : 收髮比沙發還好 因為收髮意思比較到 你不覺得莫名嗎 07/23 16:44
→ briankch : 洛杉梗湖人 07/23 16:56
推 ryanhsu42 : 英文推文很歡樂,幫補血 07/23 17:42
→ ppt12527 : 他的讀音就不是mimi,而是mim,所以上面才會有人說 07/23 18:31
→ ppt12527 : 連音譯都沒有 07/23 18:31
推 ahone10 : 真人版怪無奇兵的概念 07/23 18:32
→ ahone10 : *物 07/23 18:33
推 Robert1905 : 別那麼凶 聖光術 07/23 18:34
推 kigan : meme:圖片,影片或文件成為網路上的熱門討論 07/23 18:41
→ kigan : 你的翻譯的確是既非音譯更非意譯 07/23 18:42
推 d0922030 : 一開始還沒看懂迷迷是什麼 看了原文才知道是meme 07/23 18:47
→ d0922030 : 還是建議用大家常看到的翻譯比較好啦 07/23 18:47
噓 kent0510 : 這幾位明明就不差,拿JR來筆根本污辱人 07/23 19:10
噓 nashill13 : 你是不是古狗完還是看不懂meme是什麼… 07/23 19:40
噓 dcoog7880 : 看不懂迷迷是啥 叫你改還不改 07/23 19:41
→ qazxswptt : meme比較接近的是在旁邊自言自語吧 07/23 20:54
→ qazxswptt : 啊不是 記錯了XD 07/23 20:55
推 yeustream : 這裡翻成迷因才不知所云吧,翻成迷迷反而讓人容易意 07/23 21:06
→ yeustream : 會到意思 07/23 21:06
噓 codyDL : 樓上最好是= = 迷迷大家會先想到球迷那種迷迷 07/23 21:30
→ CornyDragon : 迷迷就是翻錯 07/23 21:33
推 Dope5566 : 上季Swaggy P打的不錯 07/23 22:51
推 extrachaos : meme team 哈哈哈 07/24 00:21
推 s21995303 : 迷因隊 笑死 07/24 01:42
推 tonmy237 : 好啦改咪咪 07/24 02:56
推 neak : Meme 就表情包啊!那個黑人問號臉,中文不就是叫表 07/24 03:18
→ neak : 情包? 07/24 03:18
推 Ten6666 : Meme直接不翻感覺比較好,迷因很怪 07/24 05:17
推 CopperWings : 連新興字翻譯也要戰...NBA版水平好慘... 07/24 05:32
推 leonmarsman : 球爸BBB快笑死 07/24 08:04
噓 andy831020 : meme就梗阿... 有啥爭議嘛 07/24 08:25
推 crazylin924 : 指正還沒話講 這麼愛嘴的自己翻一篇啊 07/24 09:07
推 shadow6571 : 失焦了…幫補 07/24 10:07
推 MorikonHase : e_e ea ee 長母音e 07/24 10:33
噓 debaucher : 迷迷? 07/24 23:06