→ AlohaVC : 很垃圾 原文真的這樣說嗎... 02/16 20:51
推 takuminauki : 球技可能達標 但對抗性恐怕多數不太夠... 02/16 20:51
推 leoncurry30 : 美國球員的身體素質真的好過歐洲球員太多doncic算是 02/16 20:52
→ leoncurry30 : 規格外了 02/16 20:52
→ loserloser : 快艇歐洲第一控表示: 02/16 20:53
推 aaagang : 只要是MVP應該也是沒問題 02/16 20:53
推 s4357gty : 我在我家附近公園都沒辦法打出名堂了 02/16 20:54
推 Despairile : Gasol算不算歐洲聯賽打出名堂後加入NBA的人? 02/16 20:55
推 x851221 : 歐洲聯賽明星=NBA堪用 歐洲名人堂=有機會當NBA明星 02/16 20:58
推 chenliu0716 : 快艇第一控真的來太晚了,都老了 02/16 20:59
推 tonglicomecs: 我覺得前提是要年輕就加入nba如果30歲up... 02/16 20:59
推 Q12345Q : Manu算吧 02/16 20:59
→ dragon803 : 原文不是垃圾 02/16 21:00
→ Despairile : 我瞬間想到的就是Gasol 好像是21歲來NBA? 02/16 21:00
→ dragon803 : “A lot of people here in the U.S. think the bas 02/16 21:01
→ dragon803 : ketball overseas is a lot worse 02/16 21:01
推 nlriey : 他說這句蠻有說服力的 02/16 21:01
→ dragon803 : 原本的意思應該是很多在美國的人認為國外的籃球水 02/16 21:01
→ dragon803 : 準很糟糕 02/16 21:01
→ dragon803 : 我覺得翻譯垃圾稍微有些過頭..... 02/16 21:02
→ Despairile : 不過外國人訪談用到worse 中翻用垃圾並不是說不行.. 02/16 21:02
→ Despairile : 因為worse的用法已經算有點重了 02/16 21:02
推 forest204c : Manu不是歐洲人,是南美洲 02/16 21:03
推 vogue38 : 之前火箭的希臘t-mac 不就是拉基?? 02/16 21:05
推 Q12345Q : 在歐洲打出名堂 沒問題啊 02/16 21:06
→ loserloser : Manu不是在歐洲聯賽打過? 02/16 21:06
推 ejnfu : Doncic母語也不是英文吧 不能套用美國人的用詞思維 02/16 21:09
推 v6600600 : Manu被馬刺選上之後好像沒有直接打NBA 而是在義大利 02/16 21:12
→ v6600600 : 的球隊打了幾年 02/16 21:12
→ wayne77925 : worse翻成垃圾怎麼想都差很多吧?! 02/16 21:14
→ MorikonHase : a lot worse 02/16 21:16
→ MorikonHase : 呃 有傳達到就行 02/16 21:16
→ Despairile : 外國人受訪的講話語氣不是中文那樣 02/16 21:19
推 MrTen : Worse 就是比較差而已,沒有到垃圾 02/16 21:19
→ Despairile : 受訪用not well其實就可以表達 但是他是用a lot 02/16 21:19
→ Despairile : worse 我覺得有不小的差距 02/16 21:20
推 lalauya : a lot worse 感覺翻垃圾可以啊XDD 02/16 21:24
推 pujos : 就拉吉… 02/16 21:25
→ ricky469rick: 我的意思是,原文有這麼兇嗎 02/16 21:25
推 tedandjolin : 可以翻鳥阿 02/16 21:28
→ wewe44556 : 又在糾結翻譯了 02/16 21:33
→ kaede0711 : 其實他只是想幫歐籃幫腔而已,雖然事實上是歐洲最強 02/16 21:35
→ kaede0711 : 的菁英只能在人家家當先發就很棒了,不過還是比亞洲 02/16 21:35
→ kaede0711 : 好,亞洲最強的幾個菁英只能在NBA搶特例條款… 02/16 21:35
噓 date10245 : 糾結翻譯,這什麼邏輯可以講出來的話 02/16 21:35
→ ken720331 : 水準低太多? 02/16 21:35
→ kaede0711 : worse直白一點不就是爛嗎 雖然一般來說會用到垃圾應 02/16 21:36
→ kaede0711 : 該是爛上加爛的那種感覺啦 02/16 21:36
→ loserloser : 亞洲最強的幾個菁英只能在NBA搶特例條款 澳洲算亞洲 02/16 21:36
→ loserloser : 嗎? 02/16 21:37
推 jinx55123 : 翻垃圾還行吧 很在地口語 02/16 21:41
推 freitaggg : 澳洲不是算大洋洲嗎? 02/16 21:48
推 Wwc0130 : 你很爛欸 你很垃圾...感覺有點差距..爛到掉渣咧!? 02/16 21:51
→ takuminauki : 077規格太好了 甚至有些過重...y 02/16 21:56
推 akuei26 : 垃圾是不是有點攻擊和鄙視的味道? 02/16 21:57
推 pujos : 是鄙視啊,完全無誤 02/16 22:08
→ pujos : 垃圾很傳神的表達出他要說的意思 02/16 22:08
推 ENCOREH33456: 很正確啊 02/16 22:12
推 drsung48 : 歐洲有名堂可以效力nba 沒錯啊? 02/16 22:36
推 menan : 外國人講worse確實有很爛的含義 02/16 22:44
推 b9112320 : 這翻譯沒錯 02/16 22:45
推 Leaf760701 : 歐洲打出名堂 NBA效力 這有什麼問題嗎 02/16 22:49
推 taikonkimo : 他身為歐洲人 總不能要他說自家都不能打吧 02/16 23:00
推 s128222582 : 一個Worse 各自表述 02/16 23:05
推 joey0207 : 也是因為他很年輕就在歐洲打出成績 然後來NBA修缺點 02/16 23:15
→ joey0207 : 早點來遇到會養的教練 調整節奏,練防守才能走遠 02/16 23:16
推 mightymouse : 歐洲已經是全世界最接近NBA實力的地方了,比NCAA一 02/16 23:17
→ mightymouse : 級名校的實力還高的多 02/16 23:17
→ joey0207 : NCAA的新秀天花板比較高 歷屆選秀T1很少給歐洲球員 02/16 23:18
推 scott6065 : worse 這個用詞已經很重了 翻譯我覺得沒問題 077講 02/16 23:32
→ scott6065 : 這個就是帶情緒在講的啊 02/16 23:32
推 ealleneee91 : 天空貝不是也在歐洲打過 02/16 23:34
推 lonelysam : 垃圾XDDDD 02/16 23:38
推 volkov : a lot of worse 不是只有worse 02/16 23:54
推 liuman : 我在美國英國都住過 歐洲人講worse就是美國的not as 02/16 23:58
→ liuman : good 02/16 23:58
推 dannyzzz : 現在軟趴趴摸毛犯規的nba的確是這樣 02/17 00:01
推 ckshchen : 又不是只有worse,他這句還有a lot啊 02/17 01:51
推 color5787 : 077:我是說在座的各位 02/17 02:44
推 NightElf : 人家Sabonis 32歲才來NBA照樣風生水起 結果論算了吧 02/17 03:33
→ theowing : Sabonis早點來可能要改寫歷史了 02/17 06:37
推 l6l6au : Sabonis來之前已經把歐洲打爆了吧xDD 02/17 07:10
噓 goodnight4Tw: 沒有嗎?什麼鳥備註 02/17 07:12
→ tim8333 : 特多西奇來太晚是硬傷 02/17 08:14