看板 NBA 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《meipialoha (梅屁)》之銘言: : https://i.imgur.com/hrdOlXj.jpg
: 不知道會不會直接退休 : 奪冠元老拆光光 : ----- : Sent from JPTT on my iPhone 還在會不會退休,Woj 就寫了: Livingston, 33, is determined to continue playing and becomes one more valuable free agent candidate for contenders. 李文斯頓,33 歲,決心要繼續打球, 成為自由球員, 對奪冠熱門隊伍會是有價值的人選。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.227.86.229 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1562720299.A.60E.html
fack3170 : 上船 07/10 08:58
NanaoNaru : 上船去湖上狂飆 07/10 08:59
MARVELHERO : 湖上有船 07/10 09:00
PanaS0Nic : 有等咖哩的班機降落再決定要不要裁嗎? 07/10 09:00
wsx89589468 : 湖人 07/10 09:00
s27052705 : 上床了 07/10 09:00
wsx89589468 : 快艇 07/10 09:00
chi12345678 : 這個船起來不得了 要變宇宙船了 07/10 09:01
skyalvin : 上車啦XD 07/10 09:01
yiersan : 太老 我湖不要 07/10 09:02
donkeys : 76人應該不錯 07/10 09:02
cze71210 : 回快艇也是回老家啦 祝福 07/10 09:02
shark23peng : 以前也是被宇宙船選進的呢 07/10 09:03
KKyosuke : 這個也是傳很久的消息 薪水7.69M只有2M保證 07/10 09:03
KKyosuke : 勇士省稅一定會動到 07/10 09:04
rondoya : 快艇! 07/10 09:04
iovoecu : 他ㄉ膝蓋還行ㄇ== 07/10 09:04
chrispaul333: 湖人射個3分也好 07/10 09:06
gp03dan : 回當初成名的地方 07/10 09:06
Maxhuge : 想打也不一定有球打 07/10 09:06
lopopo001 : 他今年季後賽表現只能說慘不忍睹。 沒防守。中距離 07/10 09:07
lopopo001 : 也大退步 07/10 09:07
lopopo001 : 有沒有人願意要都是問題 07/10 09:07
DPP48 : 狀態:預約船票中 07/10 09:08
double102223: 回快艇惹 07/10 09:08
QWEC : LA2選1了拉 07/10 09:08
leffyiscome : 說射三分的是不知道李文沒三分喔.... 07/10 09:09
Leaflock : 他這季退化太嚴重 基本上就等退休了 07/10 09:09
IAMGRICE : 狀態:系統顯示:寬宏售票等待中 07/10 09:09
Conv : 如果他回艇很有話題性 07/10 09:10
sodistrues : 底薪快艇收 07/10 09:10
lala31446 : 一日球迷當然不知道李文沒三分 07/10 09:11
islu : 李文投3分...戳到我笑點哈哈哈哈哈哈 07/10 09:11
lopopo001 : 只能說他之前簽太便宜。 不像小ai溢價3y/48M. 還是 07/10 09:11
lopopo001 : 小ai聰明 07/10 09:11
Lpissostrong: 莫文蔚最好有3分zzz 07/10 09:11
brian040818 : 看到射3分就笑了,反串的有夠爛 07/10 09:11
sean4712 : 紅明顯 不是這樣翻吧 07/10 09:12
sean4712 : 明明就是競爭者會想要他 不是他想為奪冠熱門打球 07/10 09:12
rasheedchiu : 末代高中生 回選他的快艇結束生涯也不錯啦 07/10 09:12
madeathmao : 想上車也要看司機開不開門 07/10 09:13
tailau0 : 樓上是漏看了candidate這個詞? 07/10 09:13
tailau0 : 樓上 = sean大大 07/10 09:13
kacaoy : 李文在勇士有投過三分嗎好像沒看過 07/10 09:14
cymtrex : 快艇 07/10 09:14
AtDe : 不是船就是湖 07/10 09:15
TBdrays : 快艇是他最初的球隊,能回去也是美事一樁…雖然也想 07/10 09:15
TBdrays : 他來我尼 07/10 09:15
sean4712 : 我自己的解讀是becomes one more FA candidate for 07/10 09:16
sean4712 : contenders ->成為了競爭者的另一個FA選項 07/10 09:16
Brucetk : 已經不行了,該退了啦 07/10 09:16
frank8233 : 湖上有船 奪冠隊伍 07/10 09:17
victor21835 : 湖人歡迎你 07/10 09:17
tailau0 : become 的主詞是球隊嗎?不是吧? 07/10 09:17
sean4712 : become 前面沒有 to 代表他自己determined 的不包 07/10 09:17
sean4712 : 含後面become這項啊XD 不過這種都只是自己解讀啦哈 07/10 09:17
zz25678606 : 快艇剛好缺後衛 07/10 09:19
ken720331 : 快艇 07/10 09:19
a8628989 : 不要跟我豪搶搭船!!! 07/10 09:20
marchcharlie: 看起來意思比較像是 成為競爭者的FA候選人 這樣 07/10 09:21
sean4712 : 樓上m大 這就是我的意思哈哈哈 他不是並列的動詞 07/10 09:22
GGxyz : 決心繼續打球並成為競爭者的FA選項之一吧? 07/10 09:22
iandol : 去快艇應該有機會奪冠 07/10 09:23
godofaluba : 看來也是很不爽 07/10 09:24
kg0335 : 回快艇拼然後退 偷渡推vc.回暴龍一年退 07/10 09:24
cze71210 : 紅明顯 李文最近投過的三分應該是阿勒U傳歪投進的 07/10 09:24
jorden : 有大傷 能撐到這歲數真的該退了 07/10 09:24
tailau0 : 某人成為總統候選人,難道是總統想要某人嗎? 07/10 09:24
jorden : 不然就回到快艇這傷心地 07/10 09:24
tailau0 : 是某人想當總統吧? 07/10 09:25
emoil5566 : 去年還是超強 今年就...真的只能祝福 07/10 09:26
s925407 : 後面那段根本亂翻,根本沒說他想加入奪冠隊 07/10 09:26
vincetoh : 上船囉 07/10 09:26
IBIZA : 英文不要亂翻 07/10 09:26
becomes one more valuable free agent candidate for contenders. 如果只是成為自由球員 後面那個 "candidate for contenders" 都是多餘的 free agent candidate for contenders 從字面上說就是 他成為奪冠熱門隊的候選自由球員 Candidate 這個詞在人和公司之間,指的就是待面試的候選人 我在加州面試了不知多少個 candidate 你不想加入台積電,會去申請面試? 別鬧了 除非是 woj 亂加的 不然,用上 candidate 這個詞 就代表李文想加入奪冠熱門隊。
s24066774 : 就沒三分是要射個屌 07/10 09:27
sean4712 : 這類比不對吧 在這個類比的框架底下 比較像是他只 07/10 09:28
sean4712 : 是說他要從政 然後有人拱他當總統 這種感覺 07/10 09:28
lens82801 : 連續兩篇都在亂翻的 XDDDD 07/10 09:29
※ 編輯: tailau0 (68.227.86.229 美國), 07/10/2019 09:38:18
SULAjardin : 其實可以用歌唱來延續職業生涯,好歹上奧斯卡演唱過 07/10 09:30
leo07251413 : 兩篇都來鬧的XD 07/10 09:31
finian1007 : sean翻的才是對的...... 07/10 09:32
LuckyTrump : 沒意外就是快艇了 07/10 09:34
play1109 : 翻譯有錯= = 07/10 09:34
meipialoha : 笑死 07/10 09:34
marchcharlie: 講什麼東西啊 誰來翻譯一下XD 07/10 09:35
kobest : 加入奪冠隊 這個差很多捏 07/10 09:37
bbbyes123 : 兩篇都在亂翻xd 07/10 09:37
r333429 : 勇士不是在省稅上篇已經有人解釋了Kk還在亂講 07/10 09:38
※ 編輯: tailau0 (68.227.86.229 美國), 07/10/2019 09:39:31
deann : 加入湖人 07/10 09:39
IBIZA : 英文差就算了 還要強辯 07/10 09:40
英文差就算了,還要強噓。
anoymouse : 之前不是說每次打完膝蓋腫的跟什麼一樣 毅力驚人 07/10 09:40
cms1717698 : 頭痛 sean講的更合理 你死不認錯就跟上一個一樣 07/10 09:40
※ 編輯: tailau0 (68.227.86.229 美國), 07/10/2019 09:42:16
hamburgerger: 結果兩篇都有亂翻 XDDDD 07/10 09:43
crazyghost83: ip在美國英文還那麼爛。。。 07/10 09:43
rickyred : 你這樣態度不就跟原po一樣了 錯就錯了真的改過就好 07/10 09:43
rickyred : 李文斯頓感覺很難找落腳處 07/10 09:43
nwomute : This is a book. I'm Englsih is very good 07/10 09:44
djching : 你就是翻錯了 這麼明顯 Sean是對的 07/10 09:44
sean4712 : 不要吵架啦QQ 07/10 09:44
IBIZA : Peace is the one condition of survival in this 07/10 09:44
tailau0 : r大,我就很確定我是對的,candidate是關鍵詞 07/10 09:44
IBIZA : nuclear age 07/10 09:45
peace1way : 我也認真的讀了一次,可能我英文也不夠好,我也覺得 07/10 09:45
MorikonHase : 一個candidate各自表述 一candidate兩制 07/10 09:45
peace1way : s翻的比較符合情況耶。 07/10 09:45
IBIZA : 所以是peace提出申請了嗎? 07/10 09:45
tailau0 : 如果不是寫candidate而是寫option,sean就是對的 07/10 09:46
Tawara : 每個人都說要為奪冠隊伍打球 07/10 09:46
IBIZA : 不管是condition或option都一樣 07/10 09:46
IBIZA : condition跟主詞有意或無意根本沒關係 07/10 09:47
tailau0 : I大,condition 和 candidate 同義嗎? 07/10 09:47
kobest : 撇除英文對錯 李文也不是那種想去奪冠隊的個性 07/10 09:48
chi12345678 : 哈哈 這個很妙 07/10 09:48
crazyghost83: candidate 跟 option 差在哪? 07/10 09:48
smallwenwen : 重點不是 candidate,是 becomes 這個動詞。這邊的 07/10 09:48
candidate 是種身份 someone becomes a candidate 是本人主動成為候選人 不是別人硬叫他成為候選人 候選人這個詞在這個情境就是申請加入公司、加入球隊的人 大家不知道這個詞在職場的使用 情有可原 ※ 編輯: tailau0 (68.227.86.229 美國), 07/10/2019 09:51:51
bbbyes123 : 一個是被動成為 一個是主動成為 07/10 09:49
BruceChen227: 上船羅 07/10 09:49
smallwenwen : 意思是他成為了一個....哪裡看的出他想要去奪冠隊? 07/10 09:50
eyeshield21 : 原來Nba版真的可以學英文 07/10 09:50
bbbyes123 : 他成為 和 他想要 你覺得有差嗎 07/10 09:51
IBIZA : 說真的 我剛剛看錯了 不過你還是錯了 07/10 09:53
IBIZA : candidate跟自己有意無意還是無關 07/10 09:53
pttnowash : My penis long. 07/10 09:53
wei5566 : 快上船 07/10 09:54
tailau0 : I大,對,公司可以邀請某人成為candidate,但這裡 07/10 09:54
tailau0 : 是他 becomes a candidate,不是邀的 07/10 09:54
smallwenwen : 你講得沒錯,是成為候選人,但你說他想為奪冠隊打 07/10 09:54
smallwenwen : 球,原文就沒這個意思 07/10 09:55
gn00945822 : I english good 07/10 09:55
tailau0 : 所以是他主動成為 candidate 07/10 09:55
tailau0 : 主動成為A公司的candidate就等於申請加入A公司 07/10 09:56
tailau0 : 申請加入A公司就等於想幫A公司工作 07/10 09:56
crazyghost83: 只要成為自由球員就會是候選人跟他的意願無關吧 07/10 09:56
smallwenwen : 就是成為候選人而已啊 申請加入個甚麼鬼? 07/10 09:56
bloodruru : 看要上車還是上船? XD 07/10 09:57
liafree : 上船 07/10 09:57
A333 : 成為候選人或加入公司要主動申請沒錯,但成為fa不必 07/10 09:58
A333 : 申請,另外說這句話的情境應該是該作者進行旁觀描述 07/10 09:58
IBIZA : become並沒有主動的意思 the weather become warm 07/10 09:58
jimmyjou2006: 嗄 是有主動的意思哦. 07/10 09:58
IBIZA : -er, 有主動的意思嗎? 07/10 09:58
nicoleshen : no 吵架,peace 一點 07/10 09:59
smallwenwen : 不管他本人的意願如何,Woj的原文就沒有他想為 07/10 09:59
smallwenwen : 奪冠球隊打球的意思 07/10 09:59
IBIZA : become在這裡就只是形容他的身分轉變而已 07/10 09:59
xzsawqcde : 莫文蔚 07/10 09:59
ZionWilliams: 我倒覺得contender才是重點 有競爭力的隊伍可以考慮 07/10 10:00
ZionWilliams: 這個三冠經驗的FA 這樣比較合理吧 07/10 10:00
A333 : 要解讀為李文「主動」要去爭冠球隊有點太多了 07/10 10:00
tailau0 : I大,become a candidate在這個情境下要怎麼被動? 07/10 10:00
alanpoio : 蠻好用的球員,能防守能導球 07/10 10:01
jimmyjou2006: 不是主動不代表就是被動 就沒這個意思 07/10 10:01
IBIZA : 你被提名競爭奧斯卡, 就是become a condidate 07/10 10:01
IBIZA : 但你有主動做甚麼嗎? 07/10 10:01
GGGHILL : 這原文意思應該是說,李文決定繼續打球,對於有競 07/10 10:02
GGGHILL : 爭力的隊伍而言,他是自由球員市場另一個有價值的人 07/10 10:02
GGGHILL : 選 07/10 10:02
tailau0 : 這個情境,他剛成為自由球員,哪隊會知道聯絡他? 07/10 10:02
marchcharlie: 就是個可以選擇的對象 的意思而已... 07/10 10:03
tailau0 : 剛注意到一個有趣的東西,become vs. becomes 07/10 10:04
jimmyjou2006: 其實 不太重要 我英文很廢,經驗上英文翻譯上意思 07/10 10:05
jimmyjou2006: 都變挺單純的,怎麼想也都可以 07/10 10:05
tailau0 : 如果是 become,就是我譯的,但 Woj 寫 becomes 07/10 10:05
sean4712 : https://i.imgur.com/nczhyLi.jpg 07/10 10:05
sean4712 : Woj 最新貼文的用辭 大家可以參考一下 好好討論不 07/10 10:05
sean4712 : 要吵架啦 07/10 10:05
tailau0 : 就比較接近 GGGHILL 的寫法 07/10 10:05
kaga1991 : 最新貼文就是sean一開始的意思 他成為有冠軍經驗的 07/10 10:07
kaga1991 : fa 07/10 10:07
依 GGGHILL 的大意改譯了 的確是沒注意到 become 後面的 s 謝謝大家指正 ※ 編輯: tailau0 (68.227.86.229 美國), 07/10/2019 10:09:36
kaga1991 : 而不是主動想加入爭冠隊伍 07/10 10:07
p890089 : 李文是想要補FA的球隊們,一個不錯的選擇 07/10 10:07
tf310244 : 李文可以回籃網繼續拼啊 07/10 10:09
Johnsondada : 給認真討論的各位一個推 07/10 10:11
dakkk : 如果是becomes 要翻成蛻變為 07/10 10:11
sean4712 : 我有一個小疑問 如果是become沒有s的話 前面是不是 07/10 10:12
sean4712 : 得多加一個has才會是passive voice啊 07/10 10:12
dakkk : has become 或用became才是成為 07/10 10:13
tailau0 : 沒有s -> is determined to continue _ and become 07/10 10:15
tailau0 : 變成決心成為 blah blah 07/10 10:15
tailau0 : 就變成continue和become都是接在to後面 07/10 10:16
henrysmall : 還以為走錯版... 07/10 10:16
r333429 : 所以總結哪種才是對的被你們強迫上了一堂英文好想 07/10 10:16
r333429 : 知道 07/10 10:16
Acehole : 雖然退化嚴重,但假如快艇有空位似乎還行 07/10 10:17
tailau0 : 現在的版本是對的,我一開始譯錯了,差個s差很多 07/10 10:17
ricky469rick: 就客觀的那種 會變成有競爭力的隊伍的一個好選擇 07/10 10:17
ricky469rick: 至於他本人怎麼想的不知道 07/10 10:17
r333429 : 一個s差這麼多 英文好難 07/10 10:18
我本來漏看 s,句子變成 is determined to (continue playing) and (become ...) 就是他決心繼續打,也決心成為奪冠熱門隊的候選人 所以我譯成他想為奪冠熱門隊打球 有了 s,句子是 (is determined ...) and (becomes ...) becomes 和 is determined 平行 就是他決心繼續打,他也成為奪冠熱門隊的候選人 後半句和前半句的決心無關 所以不指涉他的意圖 英文有時真的難,漏看一個 s 意思就不一樣 Orz
hawk920412 : 歡迎來Toeic版 07/10 10:19
jimmyjou2006: 只能說這年頭主被動這件事有點敏感,需要謹慎 07/10 10:19
※ 編輯: tailau0 (68.227.86.229 美國), 07/10/2019 10:23:36
r333429 : 所以是從原本主動變成被動了? 07/10 10:19
jimmyjou2006: 對對對被動,現在被動才是王道 07/10 10:21
r333429 : 是個抖M的世界 07/10 10:23
※ 編輯: tailau0 (68.227.86.229 美國), 07/10/2019 10:27:26
toolittle : LA 07/10 10:26
mhkt : 原PO 李文的想法我們不知道 所以翻出來的語意要可 07/10 10:28
mhkt : 觀一點 07/10 10:28
mhkt : 客觀 07/10 10:28
natsusa : 也沒什麼不客觀的,就一個字在文法上的差異會讓意思 07/10 10:31
natsusa : 不一樣,原Po後來也修正了 07/10 10:31
allen18880 : 一直堅持是奪冠熱門隊很好笑 07/10 10:31
tailau0 : 不然 contenders 要譯成什麼? 07/10 10:32
natsusa : 樓上最好笑,連英文爭執點不在奪冠熱門都看不懂 07/10 10:32
steve91240 : 他是說李文也可考慮坦隊吧 07/10 10:33
asd860079 : 看不懂別人在吵什麼還要硬插嘴這種最好笑 XD 07/10 10:33
canhong : 不懂別人在炒什麼就別亂插嘴啦XDDD 07/10 10:39
M2208305 : Ya 我一開始就看對了意思 我真棒 English good 07/10 10:40
boy50292 : 快艇吧 應該還有空間 07/10 10:41
providence : 感謝NBA版讓我知道來這邊可以學英文 07/10 10:41
jeff12280 : 回快艇囉 07/10 10:41
marchcharlie: 又沒人在吵contenders怎麼翻XDDD 07/10 10:42
guardian128 : 看這篇學英文 推 07/10 10:43
forwhat90 : Woj應該沒想到他的一句評論會在遠方島國引起一番激 07/10 10:45
forwhat90 : 烈筆戰吧 07/10 10:45
ja1295 : 我看推文以為來到多益版 07/10 10:46
heavensun : 比LBJ年輕 07/10 10:47
mhkt : 外電就是多益版啦 XDD 07/10 10:47
allen18880 : 看得懂啊 你自己把candidate翻成有意加入 後來你改 07/10 10:49
allen18880 : 了 07/10 10:49
allen18880 : sean也說了是競爭者 也可以說是有競爭力的隊伍 你硬 07/10 10:50
allen18880 : 要翻成奪冠熱門有差吧 07/10 10:50
lousen0068 : 住美國英文不一定會好是真的 同學去幾年 回來還是 07/10 10:51
lousen0068 : 有夠菜 07/10 10:51
allen18880 : 蛤 你住美國喔 07/10 10:52
allen18880 : sean4712: 明明就是競爭者會想要他 07/10 10:54
RickyRubio : 湖人 07/10 10:56
tailau0 : competitive team 和 contender 還是有差 07/10 10:57
dakkk : 其實我不覺得is determined to是決心成為的意思 我 07/10 10:58
dakkk : 會翻成他被認定會繼續打球並且他蛻變成爭冠隊伍的人 07/10 10:58
dakkk : 選 07/10 10:58
tailau0 : 對耶,是被動式。哈哈,真的不能看太快。 07/10 11:01
tailau0 : 錯太多了,就錯天吧!(什麼鬼 07/10 11:02
busman214 : 翻的還行吧 又沒偏離原意… 07/10 11:02
smallksc : 每日英文小教室 07/10 11:04
zxc5512356 : 李文好像真的沒出手過三分欸 07/10 11:04
rays0907 : 請問一直糾正又一付自大的人說別人玻璃是? 07/10 11:06
angels : 他的背框跳投已經功力盡失了 07/10 11:14
swingingbear: 上船可以耶 回新人球隊退休? 07/10 11:14
BooEH : 很適合76人板凳出發 中距離夠穩 07/10 11:17
DBSS : 回快艇吧 或者去菜鳥多的隊伍帶新人 07/10 11:26
gratitude : 我覺得不是主動或被動 是自動 人在江湖的意思 07/10 11:35
djpcsixth : 推 07/10 11:47
scos : 真的不行了 只會更差 07/10 12:13
bigbeat : 退化這麼多 07/10 12:13
eyeshield21 : 現在流行被動加入yes I do啦原po 07/10 12:13
SergioRod : 回快艇吧 07/10 12:21
somebodyelse: 比上篇態度好太多啦! 07/10 12:30
maydayholic : 我對李文穿快艇球衣的畫面有陰影... 07/10 12:41
yougood : 身價 尊嚴 試探 改變決定 職業 金錢帝國 07/10 13:11
iamnotme : 勇士解體了 07/10 13:12
mono1023 : 以後乾脆推特回問woj就好了 07/10 13:13
yougood : 被豎仔嘴 變成別人抬高自己的犧牲 07/10 13:20
xkiller1900 : 上面那篇是國中生好嗎 07/10 13:29
flyintmtc : 來湖人吧 07/10 13:35
capirex : 該開船了 07/10 14:23
aimjvc : 湖人 07/10 14:34
john91018 : 上船囉 07/10 15:18
friends29 : 上船上船 07/10 16:46
Bigblackoo : 就英文不好才要去美國學啊 07/10 17:31
Bigblackoo : 阿住在台灣的美國人中文就要很好? 07/10 17:32
b9112320 : 回快艇吧 07/10 18:30
dlshao : 之前膝蓋不是說很嚴重嗎 07/10 19:38
leoson : 鳥... 07/11 11:33