看板 NBA 關於我們 聯絡資訊
Kobe police interview transcript https://www.espn.com/nba/news/story?id=1883100 之所以補上這篇文 原因有 1. 使時間線更加完整,這篇是女方報警後,kobe被警察抓去做筆錄 2. 因重量級律師團的關係,kobe的發言狀態有可能變形,此篇能作為對比 -- Loya: "Did you have knee surgery today or ..." 你今天有做膝關節手術嗎...或是...? Bryant: "Yes I did just today. (inaudible) Come on please." 對,我今天開膝關節。 Loya: "What they do, what they do?" 醫生幹了啥 Bryant: "Um, cartilage." 呃.軟骨 Loya: "Cartilage?" 軟骨? Bryant: "My bodyguards -- I got to, I got to tell them what's going on, my biggest fear is my career and ... " 我的保鑣呢? 我得跟他們說一下現在的狀況 我最擔心的是 這會影響我的事業和... Winters: "I understand ..." 挖災 Bryant: "... my image, so." 還有我的形象 Winters: "... very, very much so and we're trying to respect that as much as we can, all right?" 影響很大很大。所以我們一同盡可能嘗試去尊重它(這整個事件) 好嗎? Loya: "And this is how we work Kobe. We're not, we're not here to destroy your career or your image, but we do have a serious matter at hand that we'd like to resolve and it's all going to depend on your cooperation and how you want to resolve it." kobe, 這就是我們對這件事的態度。我不是來摧毀你的球員生涯和你的形象 但我們手上確實有棘手的問題需要解決 而這件事情的結果如何 取決於你的合作態度和你打算怎麼解決 Bryant: "Well. Do I have to?" 呃,我必須配合? (都被控訴強姦了還不想配合?) Winters: "Well, that's up to you, I mean we'd like to find our your side of the story, we'll get into the details of it, we'll explain what's going on. Um, but that's all we want to do Kobe." 呃,取決於你。我的意思是 關於這件事 我們要聽聽你這邊的說法(kobe's side) 我們要你這邊的細節,要你這邊的說法。kobe,我們就是打算這麼做 Loya: "And that's one of the reasons, and that's one of the reasons, this is one of the reasons we're up here at this time of night." 之所以我們這麼晚了還耗在這裡,這是其中一個原因。 Bryant: "Ask me what, ask me something, ask me anything." 來吧,儘管問 (Loya had asked Bryant how the woman showed him a tattoo on her back.) 警察問kobe 女服務生是怎麼向他展示她背上的紋身 Bryant: "She had like a strap or whatever and she like lowered it. I told her to turn around and she lowered it and she showed me." 她有一個背帶(strap*)還是什麼的東東,然後她就把它拉低 我告訴他轉過來 然後它把背袋拉低 然後展示給我看 *strap長這樣 https://imgur.com/74cOCR1.jpg
Winters: "OK, all right um, did anything happen in the room?" 好喔。後來有發生甚麼事嗎 Bryant: "Like what?" 哪種事? Loya: "Uh, did you guys hug or kiss?" 你倆有抱抱還是親親嗎 Winters: "Kiss or hug?" 親or抱 Bryant: "No." 沒有 (在警察面前還敢說謊的騙子) Winters: "OK. Um. I'll be blunt and ask you. Did you have sexual intercourse with her?" 好 那拎北要直接來了喔 你倆有打炮嗎 Bryant: "No." 沒有 (說謊x2) Winters: "... yet there is an allegation that it was an unconsensual intercourse that occurred last night, OK. All right. Hang on, OK, hang on, I understand you have every right to be upset, OK, but you know, I'm giving you an opportunity to tell the truth if something did happen, because I'm going to tell you now, um, we're going to find out." 然而根據指控 當晚發生了不合意性交 ㄟ...等等...好啦...kobe我知道你很不爽 但你要知道 我在給你機會解釋 Bryant: "Is there any way I can settle this whatever it is, I mean ... ?" 有什麼方法我能擺平這件事? 我的意思是... Winters: "Well, what do you mean by settle?" 呃 你說的擺平是甚麼意思 Bryant: "If my wife, if my wife found out that anybody made any type of allegations against me she would be infuriated." 如果我妻知道這件事 他會發飆 (這地方有看出kobe真的愛他老婆 這時想到的不是被抓去關而是老婆生氣) Winters: "You going to be ready for the season?" 球季是不是快開打了? Bryant: "I don't know man, I don't even know if I'll be able to play this season with this ... going on. If it becomes public I'll lose my wife ..." 我不知道..我甚至不知道我還能不能打 如果這件事情被公開 我會失去我老婆... Loya: "How long have you been married?" 你結婚多久了 Bryant: "... and all my endorsements." 還有信用... Loya: "How long have you been married?" 你結婚多久了? Bryant: "Two years. My wife and daughter, them mean everything man, everything man, up and until now (inaudible)." 兩年 我妻和我女是我的一切 Loya: "Just be straight up, we're not going to tell your wife or anything like that. Did you have sexual intercourse with her?" 振作點 我們不會去跟你太太講那些五四三 你有跟女服務生打炮嗎 Bryant: "Uh, this is what I need to know because uh I did have sexual intercourse with her. Cause I was (inaudible)." 呃 這就是我需要知道的 因為我確實有跟她打炮 Winters: "And I understand." 挖災 Loya: "OK, was it consensual?" 好 有合意嗎? Bryant: "It was totally consensual." 絕對合意 Loya: "What makes you believe, what makes you believe it was consensual?" 你怎麼會這麼覺得 是什麼原因讓你覺得是合意 Bryant: "`Cause she started kissing me, (inaudible) then she bent over and (inaudible)." 因為她親我 然後她彎下腰 然後... Winters: "... do you think there's any possibility that at some point during this entire incident that she said no and it just happened to go on a little bit further and it just and then you quit?" 你覺得有一咪咪可能性 這女的在過程中有說不 接著事情有點過激 然後她叫你停下來 Bryant: "No. I stopped (inaudible), I stopped." 沒有 我停了 Winters: "When did she, when did you stop, what, what made you stop?" 她啥時說 你啥時停 你因何事而停? Bryant: "Well I asked her about the ... thing and she was like no, I don't know." 我要她玩某個play 她的樣子像是說no 我不知道 Loya: "How many times did you ask her?" 你要求她幾次 Bryant: "Once." 一次 Winters: "OK, all right, OK. You said, when, did it stop at that point?" 好 你啥時停 Bryant: "Um, did I stop? (inaudible) She went like this (inaudible), I asked her if I could ... and she was like no. Um, I thought she was cool, you know, I stopped. I stopped pumping and uh, I just, I just stood there like this (inaudible) and um, then she just moved like this." 呃 我有停嗎? 她好像如此如此這般這般 然後我問她我可不可以 然後她看不起來不可以 呃 我以為她不在意(i thought she was cool*) 你知道的 我就停了 我停止抽送 接著 我就那樣那樣 然後 她就這樣這樣 *i thought she was cool不好用中文翻 (這邊kobe其實已經承認她知道女方看起來表示no了) Loya: "Is this, I don't mean to offend you in any way but is this a habit of yours, that you cheat on your wife?" 如果是這樣。無意冒犯,你習慣偷吃? Winters: "Has this ever happened before?" 這樣的狀況曾發生過嗎 Bryant: "Um, yes, with one other person. And she could actually testify I do that um, I do the same thing, I hold her from the back, I put my hands (inaudible)." 恩 還有個女人 她可以出來作證 我都這麼玩 我從背後位 用手這樣這樣 (結合上文加上後續法院的事證女友有受傷 推測是激進play) Loya: "And who's that other person?" 她是誰 Bryant: "Her name is Michelle." 蜜雪兒 Loya: "And this is somebody you frequent or one time incident or ...?" 固炮or單炮or? Bryant: "No. She's a, she's a frequent (inaudible)." 固炮 Loya: "And your wife..." 你太太知道嗎...? Bryant: (Inaudible) ... Loya: "Obviously your wife doesn't know about this?" 很明顯你妻不知 Bryant:" No. Nothing man, seriously." 她不知 Bryant: "... I can't believe this girl. What does she want from me?" 我不敢相信這女人... 她想要從我這邊得到什麼? Loya: "Do you want me to carry those for you, Kobe?" (Apparently referring to Bryant's crutches.) 你要我幫你拿拐杖嗎 Bryant: "Yeah. What does she want, what does she want?" 好 她要啥 她要啥 Winters: "I don't think she wants anything." 我不認為她想要什麼 Bryant: "Are you kidding me?" 賣工森糗 Loya: "What are you willing to give her?" 你要給她啥 Bryant: "She has to want, she has to want something (inaudible) she has to want something." 她一定是想要什麼 Winters: "What do you mean she has to want something? I don't understand." 你說她一定是想要什麼 是甚麼意思 我聽不懂 Bryant: "She has to have a, she has to have a motive, to do, she has to have a motive to do this." 她一定是有什麼動機 Winters: "What would be, what do you think her motive is then?" 有可能是什麼動機 Loya: "Are you willing to pay that if she is?" 如果她是想要錢 你願意賠錢嗎 Bryant: "I got to. I got to. I'm in the worst (edited) situation." 我得給錢 我得給錢 我現在處於最糟糕的狀況了 -- cool那句很難用中文表達 可以在推文給個建議 謝謝 祝大家新年快樂 身體健康 -- 補充一下推測為過激play的理由 1. 血跡 kobe的衣服身上有血 女方有傷 2. When asked about bruises on the accuser's neck, Bryant admitted to "strangling" her during the encounter, stating that he held her "from the back" "around her neck", that strangling during sex was his "thing" and that he had a pattern of strangling a different sex partner (not his wife) during their recurring sexual encounters. When asked how hard he was holding onto her neck, Bryant stated, "My hands are strong. I don't know. site: https://en.wikipedia.org/wiki/Kobe_Bryant_sexual_assault_case -- 再補 O'Neal made the remark to ESPN's Stephen A. Smith after the Los Angeles Times quoted a police report as saying Bryant told detectives in Eagle, Colo., "he should have done what Shaq does ... that Shaq would pay his women not to say anything" and already had paid up to $1 million "for situations like this." The comment was written down by Det. Doug Winters but not recorded on tape. 根據警察(Det. Doug Winters)的紙本記錄 kobe曾說:早知道和shaq一樣付錢讓女人閉嘴 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.21.42 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1580260171.A.897.html
MidoriG : 箭頭好了,人是感情動物,目前這個時間點提這個就是 01/29 09:14
DMWei : cool意思我猜是:她看起來不在意 01/29 09:14
victor050812: 推整理 01/29 09:14
MidoriG : 不合時宜,不在於是不是有道理 01/29 09:15
DMWei : 吵架後或發生尷尬的情境,會用we still cool? 確認 01/29 09:17
DMWei : 一下彼此關係是否還行? 01/29 09:17
感謝建議,已補上
Mitzunari : 現在不就是蓋棺論定的時候了 有證據就拿出來講沒差 01/29 09:17
boy1031 : 老大當年很青澀啊 感覺很慌啊 01/29 09:18
love1500274 : 如果她是想要"前" 你願意賠錢嗎 錯字 01/29 09:20
感謝提醒,已修正
whataqboy : cool 有點像是兩人對於彼此狀態認同, 例如 朋友吵 01/29 09:23
whataqboy : 架 最後要和好,最後有時候會說「so we are cool?」 01/29 09:23
whataqboy : 這樣。裡面提及的I thought she is cool. 有點像是 01/29 09:23
whataqboy : 我提了一件事我以為對方也同意我的看法 這樣。美劇 01/29 09:23
whataqboy : 蠻常用的 01/29 09:23
web946719 : endorsements是他的廣告代言 不是信用 01/29 09:23
信用,為商品背書的能力(代言),因為前一句她才在提老婆(人際關係) 下一句改提廣告代言(錢)我覺得語意不順 且後文也看得出 比起錢(他很願意給錢) kobe更怕老婆跑(老婆和女兒是他的全部) 我知道endorsements有代言的意思 但我傾向覺得kobe是指更根本的意思 指信用
babyMclaren : 固定的跑友啊,感覺職業的 01/29 09:23
TexasFlood : 真是母湯 01/29 09:23
ohha0221 : 不過從撕裂傷跟血跡來看 應該是痛到女生喊停吧 01/29 09:24
ohha0221 : 難怪會氣到寧願對布公堂 而不是先私下合解 01/29 09:25
Mitzunari : 可能有私下提過老大原本不給吧 01/29 09:26
Mitzunari : 不然訴訟對另一方而言實質上付出成本也不低 01/29 09:26
k33536 : OK 01/29 09:27
ohha0221 : 有私下提過就不會先報警吧 不然也不會這麼慌了 01/29 09:27
ohha0221 : 不過有膽跟律師團對抗 還要讓全美都知道你被強暴過 01/29 09:28
Pbrother : 同DMWei大, 那句是"他看起來很ok"的意思 01/29 09:29
ohha0221 : 這壓力有點難想像 撐20個月也算厲害 01/29 09:29
drung1110 : 不過一個剛動過關節鏡手術的人到底要怎麼強暴別人阿 01/29 09:34
drung1110 : ? 01/29 09:34
這也是警察好奇的點 前面警察尬聊除了讓kobe放鬆 也有想套話的目的 所以才會劈頭就提開刀的事
theorton : 整件事很明顯女生爽完後想敲Kobe一筆啊幹 01/29 09:36
"很明顯" 哪裡明顯?
ohha0221 : 開刀完當天馬上偷人都可以了 代表體力ok啊?XD 01/29 09:38
※ 編輯: td123 (220.135.21.42 臺灣), 01/29/2020 09:41:29
ohha0221 : 就事論事 有撕裂傷又流血的話 最後應該是不爽的 01/29 09:40
ohha0221 : 這在台灣也是告的成的 大家要引以為戒 01/29 09:41
colin4235tw : 不懂哪裡明星+1 01/29 09:42
colin4235tw : 明顯* 01/29 09:42
Childishan : 年輕的老大就是愛做愛的年輕人 推這篇 01/29 09:47
righthand : 性行為7/1 手術7/2 問話7/2 警方決定逮捕7/4 01/29 09:51
感謝補充
crazyhotdog : 後來內褲不是有第二個人的精液?撕裂了還能在跟第二 01/29 09:51
crazyhotdog : 個人打炮不會痛嗎@@?還是是在跟Kobe之前? 01/29 09:52
ohha0221 : dna只能證明有第二人 但無法證明時間先後吧 01/29 10:02
Weylulu : $$$$$ 01/29 10:08
chudly : 越想越不對勁味很濃 01/29 10:08
WalkerLonnie: 推整理 01/29 10:11
AxelGod : 論行房記錄器的重要,這真的不開玩笑 01/29 10:12
wnglon : kobe可能做完愛後 精液留在被害者上 被害者在找人 01/29 10:12
monocyte123 : 越想越不對勁 01/29 10:13
wnglon : 故意弄出強姦過程的合理性傷痕 這樣就有500萬鎂 01/29 10:13
Shmilybaby : 翻譯就翻譯,正確轉成中文即可,前面括弧在加入自己 01/29 10:17
Shmilybaby : 的理解完全多了,沒有必要。one other woman=另一苜 01/29 10:17
Shmilybaby : 女人,你翻譯成幾個女人,會不會差太多? 01/29 10:17
感謝建議,已修正
RandyOrlando: 明顯越想越不對勁 01/29 10:18
adobeisadobe: 人生到底多可悲才會帶著惡意這樣翻譯 01/29 10:21
adobeisadobe: 噓回來 01/29 10:21
Yan5566 : 翻譯還加上自己的註解 有點多餘 01/29 10:25
lickllll : 明顯啊,幹你有很多的機會不讓自己被kobe,結果你被 01/29 10:29
lickllll : kobe完才去告人家強爆 01/29 10:29
Luvsic : 靠北,現在又在怪女方讓自己被強暴了喔 01/29 10:29
rbki3 : 連這種錯事 都想搞洗白的 才真的夠了 01/29 10:30
lickllll : 沒有洗白啊,合理性推斷啊 01/29 10:32
lickllll : rose也被告,還不是無罪 01/29 10:33
eipduolc : 老大PTT 01/29 10:33
Fearearth : 警察想把供詞引導到自己想要的方向,然後果然是越想 01/29 10:33
Fearearth : 越不對勁 01/29 10:33
lickllll : 本來就存在女性為了名或是利之類的 01/29 10:34
Fearearth : Kobe問需不需要配合有什麼問題?你還可以自己超譯 01/29 10:39
Fearearth : 喔,當下他大可以保持緘默跟律師討論最好的方法,沒 01/29 10:39
Fearearth : 法律常識別鬧了吧 01/29 10:39
daniel0203 : 就仙人跳啊 01/29 10:40
trickart : 推 01/29 10:40
polarland : 有些人就是不想承認Kobe做錯事 繼續活在自己的小圈 01/29 10:42
polarland : 圈可悲 01/29 10:42
schumi945 : 我覺得一廂情願的認定他就是強暴比較可悲 01/29 10:44
a8289ss : 腦補超譯? 01/29 10:44
Shmilybaby : 詞不達意+個人見解,可以刪除了 01/29 10:45
詞不達意? 你可以點出哪句翻譯不恰當嗎 上面幾位版友提出的建議我都更正了 至於個人見解 版規也沒有說不可以加註吧 這不構成刪除的理由
rbki3 : 哪有什麼辦法!這幾天造神的一堆 好像神秘數字不存在 01/29 10:46
rbki3 : 刪除哩? 當大家看不懂英文喔 笑死 這麼怕 01/29 10:46
mikol : 根據kobe論述女方有表達不願意了 01/29 10:49
mikol : 但看內容不太知道是向什麼say no 01/29 10:50
※ 編輯: td123 (220.135.21.42 臺灣), 01/29/2020 10:55:42
Jthepopper : 通姦跟強暴不一樣吧 01/29 10:52
keelungLBJ : 這篇看起來kobe行為真的不太行 01/29 11:00
TheEmperor : 不說女方馬上跟其他人搞在一起然後交證物上不是老大 01/29 11:00
TheEmperor : 的精液跟毛髮?然後說自己可能交錯了? 01/29 11:00
TheEmperor : 這篇根本沒完整樣貌 01/29 11:01
aa091811004 : 不吹不黑,證據說話,就算像這樣開了兩篇把各自認 01/29 11:02
aa091811004 : 為重要的部分貼出來,並加上自己的想法,現況也沒 01/29 11:02
aa091811004 : 辦法去論斷什麼,只會引起不必要的爭端,說kobe強 01/29 11:02
aa091811004 : 暴犯和女方想要錢都不是正確答案,現況的答案就是沒 01/29 11:02
aa091811004 : 答案, 01/29 11:02
cama : 取暖文都推爆 認真考古文被害怕想起來QQ 01/29 11:03
lf0827m : 賣工森糗XD感謝翻譯 辛苦了 01/29 11:04
aa091811004 : 揣測女方就是想要錢跟kobe就是強暴的說法根本蠢, 01/29 11:04
aa091811004 : 拿不出證據還想隨意下判斷啊 01/29 11:04
a2156700 : 介於有和沒有之間 01/29 11:05
aa091811004 : 沒有足夠把握跟證據的事情不亂說,我一直以為這是常 01/29 11:06
aa091811004 : 識來著 01/29 11:06
jo3m6 : 嘿咻的過程中,對方拒絕你的play你還硬要,或是對 01/29 11:12
jo3m6 : 方已經想停了你卻繼續,都算是強暴哦…(要整個過程 01/29 11:12
jo3m6 : 都是雙方合意的) 所以再怎麼勇猛也注意一下對方受 01/29 11:12
jo3m6 : 不受得了啊,免得犯法 01/29 11:12
LivveTi : 越想越不對勁味濃厚 01/29 11:13
ramirez : 越想越不對勁+1 01/29 11:18
denny091883 : 啊這不就標準想被幹賺錢的咪兔??? 01/29 11:21
amo0717 : 這很明顯吧 一開始雙方調情 後來女服務生覺得要停 01/29 11:25
amo0717 : 止了 Kobe還繼續 女服務生也停不下來 所以事後才去 01/29 11:25
amo0717 : 告 我的解讀 01/29 11:25
rathunter : 放棄自己名譽的傢伙憑什麼不能被講強暴? 01/29 11:43
chris12159 : 自述逐字稿柯粉最愛 01/29 11:45
aa091811004 : 憑你沒足夠的證據,下一位 01/29 11:47
babyMclaren : 但沒足夠的證據可以說人強暴喔~ 01/29 11:51
nashill13 : 這不就是典型的強暴犯?還外遇 01/29 11:51
babyMclaren : 自助餐,好吃 01/29 11:51
chwu60 : 他因為怕老婆發飆所以說謊跟他有沒有強暴對方的關聯 01/29 11:56
chwu60 : 性是?再者他在女方說no時就停止了所以知道對方拒絕 01/29 11:56
chwu60 : 繼續性行為 跟他是否真的強暴對方的關聯性是? 01/29 11:56
chwu60 : 我覺得唯一不妥的是他說出他以為不管怎麼都以為用 01/29 11:57
chwu60 : 錢可以擺平這句話。 01/29 11:57
那段因為kobe說話斷斷續續 所以可能會誤解 他說的stop是指stop pumping(抽插) 而不是stop sexual intercourse 而I just stood there like this (inaudible) and um, then she just moved like this. 從下面這段可看出 When asked about bruises on the accuser's neck, Bryant admitted to "strangling" her during the encounter, stating that he held her "from the back" "around her neck", that strangling during sex was his "thing" and that he had a pattern of strangling a different sex partner (not his wife) during their recurring sexual encounters. When asked how hard he was holding onto her neck, Bryant stated, "My hands are strong. I don't know. 所以他stop pumping後續的動作 是指窒息式性愛
newtypeL9 : 越想越不對勁+1 01/29 12:02
※ 編輯: td123 (220.135.21.42 臺灣), 01/29/2020 12:12:34
pppli : 這篇比較實際 01/29 12:11
aa091811004 : 這個部分大概就是對應到老科後面的道歉時所說的理 01/29 12:15
aa091811004 : 解不一樣吧 01/29 12:15
xiankelai21 : 傻眼……還一堆人護航zzz 01/29 12:24
deanisme : 對啊 逐字稿 01/29 12:30
deanisme : 而且說很愛怕老婆生氣 後來還不是又外遇105 這個人 01/29 12:30
deanisme : 就是這樣啊 01/29 12:31
ernie80168 : 台灣的性平教育真的還要加強 這樣還有人要護航 01/29 12:49
locdan : 中間想停,沒停就是強暴阿,這有什麼難理解的。 01/29 12:50
kimchvm03 : 噁噁噁噁噁噁噁 01/29 12:53
ms0529876 : 越想越不對勁 01/29 12:55
beyondx : 越想越不對勁... 01/29 12:57
chwu60 : 問題是你沒辦法去證明窒息式 01/29 12:59
When asked about bruises on the accuser's neck, Bryant admitted to "strangling" her during the encounter ※ 編輯: td123 (220.135.21.42 臺灣), 01/29/2020 13:01:00
chwu60 : 性愛是發生在他在她說no 之後啊。而且你也沒辦法證 01/29 13:00
chwu60 : 明說the rough sex wasn’t part of the consensual 01/29 13:00
chwu60 : sexual intercourse。 01/29 13:00
cooliceman : 我知道你想黑kobe但這篇說真的能證明什麼 01/29 13:02
chwu60 : 我沒有要去護航誰、我只是很討厭你把證詞拿出來 卻 01/29 13:03
chwu60 : 又做出很biased 的註解。到最後你也沒辦法去證明你 01/29 13:03
chwu60 : 所舉的correlation。這就是後來為什麼沒有判決的原 01/29 13:03
chwu60 : 因。因為根本死胡同。 01/29 13:03
chccang : 籃球強是kobe 對人強也是kobe 01/29 13:03
chwu60 : strangling is part of rough sex, which is part o 01/29 13:04
chwu60 : f a sexual play. that has no correlation to the 01/29 13:04
chwu60 : rape allegation. if you are gonna bring that up 01/29 13:04
chwu60 : , then a bunch of pornhub videos should have bee 01/29 13:04
chwu60 : n flagged as rape. 01/29 13:04
時間線: pumping的過程 kobe提了一個要求 I asked her if I could ... and she was like no. Um, I thought she was cool, you know, I stopped. I stopped pumping and uh, I just, I just stood there like this (inaudible) and um, then she just moved like this." 從後續的證詞來看這個要求就是strangling I asked her if I could ... and she was like no. 而這句話很明顯表示女服務生對勒脖子的態度就是no 但kobe覺得she was cool about that 結果就是脖子勒到受傷 有瘀血 kobe衣服也染血 When asked about bruises on the accuser's neck, Bryant admitted to "strangling" her during the encounter strangling不代表rape 但是kobe自己都知道自己strangling的要求 she was like no.
a7v333 : 推 01/29 13:04
hohoman : 初供最接近事實,辛普森花大錢請重鎊律師團,應該 01/29 13:07
hohoman : 對其有所啟發,影響本案發展。 01/29 13:07
show431389 : 你范范喔?這麼雙面 01/29 13:08
你對雙面的用法有誤 我在此糾正你一下 我並沒有裝客觀 從註解就可以看出我的立場 我兩篇文風不同單純只是受眾不同 ※ 編輯: td123 (220.135.21.42 臺灣), 01/29/2020 13:14:10
jasonkau : 假中立 一堆立場偏頗的註解 譴責偷黑行為 01/29 13:15
bbset : 這裡的NBA肥宅都是 我不管啦!!那種的你保重  01/29 13:16
bbset : 先幫補血 01/29 13:16
chwu60 : 感謝你的補充但你的最後一句話已經把我想講的說我 01/29 13:17
chwu60 : 完了。再辯下去只是在玩文字遊戲。我對Kobe 不黑也 01/29 13:17
chwu60 : 不捧。原po 新年快樂。 01/29 13:17
新年快樂~
qaz985621asd: 批踢踢黑范夫妻 就是你當選了 01/29 13:21
crazyhotdog : 照Kobe講法是她說no之後他就stopped啊 是不是真的st 01/29 13:24
crazyhotdog : op就羅生門了 01/29 13:24
根據文義 他的stop是指stop pumping 他後面還有描述之後的move(I just stood there like this (inaudible) and um, then she just moved like this.)
Lovesandy8 : 老大想玩點特別的 01/29 13:24
zzes7654 : 先不說Kobe到底有沒有性侵你怎麼不敢在NBA板跟女版 01/29 13:24
zzes7654 : 發一模一樣的文?在NBA板假中立,而且還真的很假, 01/29 13:24
zzes7654 : 在女版直接噁噁噁噁噁噁,這種見人說人話見鬼說鬼 01/29 13:24
zzes7654 : 話就不噁? 01/29 13:24
你們打假中立的都沒打在點上 從註解就能看出有立場的文 還能說是假中立? 別前邏輯打後邏輯好嗎
han512 : 這種翻舊賬的文下去好嗎 只覺得你更悪 01/29 13:27
han512 : 噁 01/29 13:27
只能吹捧?
Strasburg : 從背後+男方身上有血 正常推判應該是X菊吧 01/29 13:30
Lankurix : 推認真翻譯 一堆人只會盲目崇拜 01/29 13:32
chuanche : 范范? 01/29 13:33
pppli : 換做我女兒去跟LBJ要簽名 卻被爆菊 誰受得了 ..恐怖 01/29 13:33
lala8520 : 你是他蛔蟲?各種超繹 01/29 13:34
xx3877 : 各種蹭熱度 可憐哪 01/29 13:39
foreverELT : 各種加上個人註解的超譯, 帶風向? 01/29 13:42
已經說過了 我哪段超譯你就點出來 推文對於翻譯的建議 我都有採納 你這樣光噓只會顯得為噓而噓 第一篇開頭就說自己鐵粉給立場 你怎麼不去噓他帶風向 ※ 編輯: td123 (220.135.21.42 臺灣), 01/29/2020 13:50:14
GGFACE : 這翻譯嘔嘔嘔嘔嘔 01/29 13:45
svchost6 : I thought she was cool, you know, I stopped. 01/29 13:46
svchost6 : 意思應該是「我以為她Ok,但她說No(上一句),所以 01/29 13:47
svchost6 : 我停了」吧? 01/29 13:47
peter211183 : ? 01/29 13:48
svchost6 : 我覺得你翻譯有點問題,這篇看英文意思是做到一半 01/29 13:49
svchost6 : 換很激烈姿勢,對方說No,Kobe有停,但被告性侵 01/29 13:49
svchost6 : 這篇英文應該是證明Kobe是被仙人跳吧... 01/29 13:51
我前面回文有提到時間線 我再回一次好了 依你的翻譯 就是kobe stop pumping = stop sex intercourse 那要怎麼解釋pumping竟然會導致脖子瘀血 且kobe還有提到 i thought she was cool. 所以cool about what? 很明顯不是指pumping了 很明顯是指他所要求的性交姿式 根據後續脖子瘀血 以及kobe的證詞When asked about bruises on the accuser's neck, Bryant admitted to "strangling" her during the encounter 這個ask就是窒息式性交 他的stop是指stop pumping then strangling her.
tworpg12 : 給你點回應,讓你新年不要這麼孤單 01/29 13:55
RandyOrlando: 雙面被抓包了 01/29 14:02
※ 編輯: td123 (220.135.21.42 臺灣), 01/29/2020 14:14:04
zzes7654 : 哦直接承認不中立了啊,那都不中立了是還要討論什 01/29 14:12
zzes7654 : 麼?不過你還沒有回答為什麼不敢在女版跟NBA版發一 01/29 14:12
zzes7654 : 模一樣的文耶?既然都不中立就直接發的跟女版一樣 01/29 14:12
zzes7654 : 偏頗就好了何必像在這邊話都講一半? 01/29 14:12
fatbird : 01/29 14:17
kc52316 : 雙面仔 01/29 14:59
boyzone66 : 什麼爛翻譯 每次我都要再看一次英文自己翻 你要帶入 01/29 15:02
boyzone66 : 那些沒意義的口語或是翻出超過的意思 不如自己括號 01/29 15:02
boyzone66 : 另外解釋算了 有必要這樣貼一個文 誤導大家嗎 01/29 15:02
LaoDa5815566: 雙面仔有夠噁心 01/29 15:10
tensinya : z 01/29 15:11
iecdalu : 繼續裝,噁心 01/29 15:23
glen : 科科 01/29 15:24
jason862i : 論行房紀錄器之重要性 01/29 15:29
Ten6666 : 這篇除了Kobe說謊什麼都看不出來阿 01/29 15:49
kyleger : 自以為 01/29 15:56
korzen : 中立推 01/29 16:25
boarorpig : 你就堅持立場絕對看得起你 裝中立根本噁心 01/29 16:40
aimjvc : 這有啥好噓的? 01/29 16:52
ohradio : 抓 01/29 17:10
kimchvm03 : 腦補王? 01/29 17:20
kimchvm03 : 原文純翻譯根本不能證明你的立場 01/29 17:20
kmchao33 : 笑死 一堆看不懂英文的 原文訪問就擺在那 話也都是 01/29 17:23
kmchao33 : 老大自己講的 他也承認有不合意的部分 01/29 17:23
babyMclaren : 是不是女權英文都不太好 01/29 17:38
rogerlan : 噁噁噁噁噁噁噁噁噁噁 01/29 17:45
rogerlan : 雙面噁噁噁噁噁 01/29 17:46
ADavisBest : 噁噁噁額婀 01/29 17:48
s94516 : 女權真的好噁 01/29 19:48
s94516 : 除了英文爛腦補亂翻 01/29 19:48
s94516 : 連po文都要吃自助餐 01/29 19:48
wsk719 : 擔心老婆生氣 但還是有105 ... 01/29 20:03
easonxiao : 我哪段超譯?=已編輯 01/29 20:47
easonxiao : 笑死 01/29 20:47
tamanoko : 很想紅? 01/29 21:04
yuannnnn : ohhhh 01/30 00:33
uwmtsa : 假中立給噓 01/30 01:15
bill925483 : ?? 01/30 02:23
hannah5269 : 往事已矣,新年也過完了@@ 01/30 05:06
momoforever : 所以偷吃慣犯不是……但籃球員老婆早就知道吧只是也 01/30 10:37
momoforever : 懶的說 錢又那麼多 01/30 10:37
ponguy : 先說謊還能有人護航 讚喔 02/01 18:58