→ c22501656 : 下次發一篇音對字全錯的 反正大家都看的懂== 09/17 10:09
推 GGKen : 真的,看不懂搶斷蓋帽,會被反嗆見識淺薄 09/17 10:10
推 v00001 : 以台灣的用法應該就是比分差距大 09/17 10:11
推 brian040818 : 以後live文就狂打搶斷蓋帽,誰敢有意見就等著被嗆 09/17 10:12
推 duppy : 你現在用的中文不是都對岸來的嗎?是的話在靠邀啥? 09/17 10:14
我倒是覺得台灣這邊的中文是從清朝→國民政府來的 XDDDD
不過那也不是我要說的重點。
我要說的是轉貼時要考慮當地語境適度轉換用詞會更沒有問題。
推 cado0824 : 你確定每個詞都是對岸來的...? 09/17 10:15
推 blake1003 : 都對岸來的...? 09/17 10:16
推 zero549893 : 老鐵你夠牛逼 這小事別走心 09/17 10:16
→ cado0824 : 頂你個肺 別蝦BB 09/17 10:17
這邊要提到「引用」跟「取代」不同。
上面這兩句大家不會有反應,是因為這是「引用」過來台灣語境沒有的狀況。
比較會引起反應的就是用已經有的字詞「取代」原本的字詞。
「大比分」就是這樣。
在台灣「大比分」已有固定用法,
今天轉貼新聞又用了「大比分」去說「系列戰比數」,
自然容易讓台灣的讀者產生疑惑。
推 w9 : 就事論事...其實中文真的每個詞都對面來的 09/17 10:17
→ w9 : 來得早晚的問題科科 09/17 10:17
本來語言的權力就來自於誰用得多,這也沒啥。
不過這已經超越NBA板的討論範疇了吧
噓 PurPkNighT : 所以樓上覺得美國是英國的嗎? 09/17 10:17
→ PurPkNighT : 抱歉 我說某d 09/17 10:18
※ 編輯: shifa (118.167.134.80 臺灣), 09/17/2020 10:28:19
→ shadowcatx : 其實一樣米養百樣人,對岸用詞按地區也不同 09/17 10:23
噓 jackwula9211: 中文最好每個詞都對面來的,語言地域發展本來就會有 09/17 10:24
→ jackwula9211: 當地的詞語出現 09/17 10:24
噓 GGKen : 前幾樓.不對欸, 簡體字正式使用好像比繁體來的晚.. 09/17 10:24
→ flybow : 其實現在資訊傳那麼發達 想不受對面影響是不現實的 09/17 10:25
→ shadowcatx : 不過對岸很習慣積非成是就是了... 09/17 10:25
推 GGKen : 講的好像簡體字使用了幾千年,繁體是新的一樣... 09/17 10:26
推 Eligor41 : 通常支語用爽爽的人 就是本身沒唸什麼書或國文辭彙 09/17 10:26
→ Eligor41 : 少的人 09/17 10:26
→ Eligor41 : 所以沒辦法從自己語言圈的慣用法裡找出適當的用詞 09/17 10:27
→ Eligor41 : 表達想說的事 09/17 10:27
噓 SeanShiau : 廢文 09/17 10:28
推 shawncarter : 推這篇 然後有些人的腦子真的不太好 英文是英國來的 09/17 10:29
→ shawncarter : 但是澳洲、美國、加拿大、紐西蘭等英語系國家都會 09/17 10:29
→ shawncarter : 有自己的慣用詞及腔調 區分慣用詞本來就沒什麼不對 09/17 10:29
→ Eligor41 : 會誤用質量的 通常就是學店仔或是文組的 不然照理 09/17 10:29
→ Eligor41 : 說mass在國中就會用了 09/17 10:29
推 savemylife : 在台灣中文爛的已經夠多了,還不用說到使用簡體字 09/17 10:30
推 jackwula9211: 推回來,而且對面的文字用法真的大部分都很沒文化 09/17 10:30
→ Eligor41 : 誤用大比分就是體育新聞看的少或是接收訊息管道只 09/17 10:30
→ Eligor41 : 看中國的 09/17 10:30
推 mib999888 : lead 比大比分好多了好嗎.. 支語就是華語的縮寫 字 09/17 10:31
→ mib999888 : 體也縮語言也縮看了就煩躁 09/17 10:31
推 clauslee : 看到有些推文真的覺得井底之蛙真不少 哈哈哈 心胸別 09/17 10:34
→ clauslee : 這麼狹隘 劃分這麼清楚 人家照樣也不把你當一回事 09/17 10:34
→ clauslee : 一樣當螞蟻輾壓 別逗了 09/17 10:34
噓 Taeyeon2435 : 無聊 會爭用不用支語的才最可悲吧 09/17 10:35
推 cado0824 : 所以你分不清楚人家就把你當一回事了.... 09/17 10:36
推 clauslee : 實話實說 全球在用繁體字的 也就只有台灣跟香港 歐 09/17 10:36
→ clauslee : 美人在學中文 也都是學簡體字 管你看了煩不煩躁 你 09/17 10:37
→ clauslee : 走出去在國際上 照樣乖乖要學會看 除非過著小確幸 09/17 10:37
→ clauslee : 哈哈 09/17 10:37
→ Eligor41 : 啊現在不是在討論臺灣的PTT嗎 09/17 10:38
→ Eligor41 : 扯到國外去啦? 09/17 10:38
推 cyd1218 : 會看跟會用是兩回事啊 樓上的論點根本莫名其妙 09/17 10:38
推 cado0824 : 會看、會用跟用了分不出來是好幾回事... 09/17 10:39
噓 a1684114 : 搶斷 蓋帽 大比分 09/17 10:39
→ darkflare : 吵這個蠻無聊的 板規沒限制就能用 看不慣的人就噓 09/17 10:40
→ darkflare : 這不就是PTT嗎 09/17 10:40
推 LBJKOBE5566 : 我也記得10前台灣報紙也很常用大比分來形容分數差距 09/17 10:44
→ LBJKOBE5566 : 很大 09/17 10:44
推 GGKen : 樓上中肯,像對岸就會直接蓋牆 不准說的會變米字號 09/17 10:45
→ savemylife : 台灣報紙的大比是應該是那種動輒130、140以上的分數 09/17 10:46
推 LaoDa5815566: 是說支那的「大比」不是大賽的意思嗎? 09/17 10:48
推 GGKen : 原PO都貼新聞給大家看了..,原本台灣的用法就不一樣 09/17 10:49
→ su06su06 : 什麼都對岸來的是低能嗎? 09/17 10:54
→ dedekevin : 用台灣用語很難?大比分指系列賽真的難懂 09/17 10:54
推 d88647511 : 其實就我觀察通常見識淺薄或國學程度差的特別愛當 09/17 10:56
→ d88647511 : 中文糾察隊,只要看到自己沒看過的詞就搶先噓中國 09/17 10:56
→ d88647511 : 用語,真正厲害的是轉換自如的 09/17 10:56
→ tnpaul : 比雕:大比鳥是啥鬼 09/17 10:56
→ dedekevin : 大比分用法就跟台灣不同還轉換自如勒,到底誰語文差 09/17 11:02
推 yniori : 口胶是啥 09/17 11:14
推 swatchfan : 推轉換成台灣慣用語! 09/17 11:14
推 clauslee : 中國語見中國語 有差嗎 分這麼清楚人生有這麼辛苦? 09/17 11:34
→ clauslee : 看不懂就拓展自己的眼界不是在檢討別人 09/17 11:34
→ rodion : 樓上 不僅有差 差的可多了 分不清中共國用語的結果 09/17 11:39
→ rodion : 就是 慢慢溫水煮青蛙 變成內建思想言論自我屏蔽的 09/17 11:40
→ rodion : 奴隸思維 短時間現實層面影響是:更容易讓翻牆五毛 09/17 11:40
→ rodion : 偽裝台灣人了(因為用語被同化了) 09/17 11:40
推 GGKen : 說沒差的XD 人家左岸想文化統一 被統一的人說沒差XD 09/17 11:44
→ GGKen : 早就已經煮到半熟了 哀 09/17 11:45
→ GGKen : 你要慶幸現在還分的清楚駐版5毛跟台灣人的差別 09/17 11:45
推 clauslee : 真香定律恆成立 哈哈哈 09/17 11:46
推 jonestem : 推 09/17 11:51
→ cwind07 : 笑死 不是說民主自由真香 怎五毛都不怕洗腦了 09/17 12:20
推 mark11422 : 推 09/17 12:21
推 cookie1125 : 台灣人多學中共用語好 免得見識淺 09/17 12:32
→ ethel7669 : 我愛大尺度 09/17 12:37
推 qqxu5 : 個人是支持大比分是分數差距啦 09/17 12:40
→ qqxu5 : 但是說用習慣支語就會被同化是在笑死人嗎? 09/17 12:42
→ qqxu5 : 過一輩子的聖誕節,學幾十年的英文,難道會變成美 09/17 12:43
→ qqxu5 : 國人? 09/17 12:43
噓 KANGTA23 : 滾去中文版 09/17 12:58
推 s925407 : 奇怪,英國、美國是有想侵略台灣的意思嗎?為什麼推 09/17 13:13
→ s925407 : 文總是有人拿英文、聖誕節來相比支語的入侵?兩者不 09/17 13:13
→ s925407 : 能比吧 09/17 13:13
→ bruce79 : 用了你就會投靠中共 那也太脆弱 太沒思考能力了 09/17 13:14
噓 CS0000000000: 台灣海峽沒加蓋 09/17 13:17
推 bellas : 打出一波8比3的小高潮 打出一波21比3的大高潮 打出 09/17 13:17
→ bellas : 一波38比7的絕世無雙潮到那個的高潮 09/17 13:17
推 rodion : 上面某樓的為什麼:因為現在PTT就已經潛伏一堆五毛了 09/17 13:57
→ rodion : 但同樣的話你若在中共國掌控的網路環境說 立刻被刪 09/17 13:58
→ rodion : 甚至封號 利用民主自由反民主自由 這就是中共的賤招 09/17 13:58
推 qwe88016 : 講起來的確也是一堆台灣人想當第52州或是去當美國人 09/17 14:16
→ qwe88016 : 不過支那語最不能接受的還是有政治意味的,其他還好 09/17 14:17