推 YeSerD : 大家都知道啊 12/12 13:27
推 shiyuu : 老巴真他X中肯 12/12 13:28
推 LuckyoPuppy : 哇賽,直接了當。 12/12 13:28
推 OGCOGCOGCOGC: 大家都知道的事... 12/12 13:28
推 hayabusa2004: 領四千萬 愛亂嘴又不想被酸 人生真美好 12/12 13:28
推 sk050607 : KI: 看我幹嘛? 12/12 13:28
推 im31519 : 老巴講話真的中肯.... 12/12 13:28
→ l2l : 他有毛病不是一天兩天了 12/12 13:28
推 ancientchina: 真的怪咖,他的偶像kobe可不會像他這樣 12/12 13:29
→ EZ78 : 當年老巴你自己還不是一樣XDD 12/12 13:29
推 marginal5566: 就很標準活在自己世界的怪咖 12/12 13:29
噓 PussySucker : 叭叭 老巴腿迷又來追殺我們家KI 12/12 13:29
推 jack19931993: 這點我們大家都知道 只是老巴你把他說出來 XD 12/12 13:29
推 ooxxman : KI腦很久了,老巴開砲大概也沒用,早點交易換鬍子好 12/12 13:30
→ baigyatsh : 老巴只領幾百萬所以可以嗆 12/12 13:31
推 tainancousin: 可能是自閉兒吧 12/12 13:31
噓 Dirk3 : ki:你拿幾冠 12/12 13:32
推 guardian128 : 中肯 12/12 13:32
推 lonelysam : 說真話了XDDDDDDDDDDD 12/12 13:33
→ EZ78 : 不過老巴的語氣比較像 我當年都被強迫講話了 KI你也 12/12 13:34
→ EZ78 : 乖乖受訪啦XD 12/12 13:34
推 Joey1999 : 詹酸:只有姆咪在追殺 12/12 13:35
→ Joey1999 : 大家都覺得KI正常 12/12 13:35
推 mrif : 不回答 應該就是他喜歡的方式吧 12/12 13:36
推 Aggro : 老巴當年也有類似不爽XD 不過他還是會出來受訪 12/12 13:37
推 rettttt5 : 老巴太直白了吧XDDDDDD 12/12 13:37
推 ct8866 : 西方糗爺開示 KI GG 12/12 13:37
推 ianasd : 學西河就好了啊,問甚麼都回答:下一題 12/12 13:38
推 knightwww : 中肯哈哈哈哈 12/12 13:38
噓 a382 : something wrong=有毛病??? 12/12 13:38
→ gundam01 : 老巴當年也是被逼的要勉強回幾句 但還是不敢不出來 12/12 13:38
推 ct2189 : 實話推 12/12 13:38
推 ringtweety : 老巴也曾不爽 不過他還是會回幾句敷衍 12/12 13:39
推 wewe44556 : next! 12/12 13:39
→ EZ78 : 老巴的語氣絕對沒有翻譯那麼強烈啊 反正黑KI PG在這 12/12 13:39
→ EZ78 : 邊才會有人推 12/12 13:39
推 gp03dan : 老巴嘴嘴綠那個還是最好笑,偶像團體中的雜魚 12/12 13:40
推 TonyWannabe : something wrong翻有毛病有什麼問題嗎?不然翻毛多 12/12 13:41
→ TonyWannabe : ? 12/12 13:41
推 roger2623900: 媒體這樣寫才有人要看啊 超譯不意外吧? 12/12 13:41
推 chink5566 : 老巴說了大家都知道的事情 12/12 13:41
噓 live147222 : 不敢跟媒體直接對線,在IG當謎語人,然後有人稱此為 12/12 13:42
→ live147222 : 有話直說 12/12 13:42
→ EZ78 : 紅字那段也是錯的很嚴重 不過 虎噗嘛(攤手 12/12 13:43
推 JayceYen : Irving在台灣的話就是覺青智障了 12/12 13:43
噓 kevin789 : 不意外啊 這裡就姆咪版 12/12 13:43
推 wwf1588 : KI蠻有趣的 至少話題性十足啊!! 12/12 13:43
→ RanceTsai : 你拿幾冠 12/12 13:44
→ EZ78 : something wrong比較像我不知道他在幹嘛/從三小 絕 12/12 13:44
→ EZ78 : 對沒到有毛病這種人身攻擊 12/12 13:44
→ purestone : something wrong也可翻不對勁,但跟有毛病差不多啊 12/12 13:44
推 roger2623900: 我自己是覺得KI這段時間的操作很糟糕 完全不懂他想 12/12 13:44
→ roger2623900: 表達什麼 12/12 13:44
→ EZ78 : 差很多 語氣強烈程度就不一樣 12/12 13:45
推 LuckyoPuppy : 紅字段的前半句應該是你可以選擇要回答的問題,但後 12/12 13:45
→ LuckyoPuppy : 半段和something wrong翻得沒問題啊。 12/12 13:45
推 Dorae5566 : 台灣人會說充山小,中國人就說你是不是有毛病阿( 12/12 13:46
→ Dorae5566 : 捲舌調) 12/12 13:46
推 Ensidia : 翻毛很多 稍微好一點吧 少個病字 12/12 13:46
推 a26893997 : 不只你發現了好嗎 大家都發現了XDDY 12/12 13:46
→ EZ78 : 你就反回去啊 你罵人有病你怎麼可能說個sth wrong 12/12 13:46
→ EZ78 : 而已。 12/12 13:46
→ spurs2120 : OO打得不錯,XX打得不好,YY打得差強人意 12/12 13:47
推 jenchieh5 : 你幾冠 12/12 13:47
推 chku5015 : 老巴簡直nba中肯伯 12/12 13:49
推 mj23kb8jk5 : 雖然冥燈 但老巴講話就是中肯 12/12 13:50
推 magamanzero : 我比較好奇KD為什麼會被這咖招攬XDDDDD 12/12 13:51
→ Barbarian123: 翻譯翻成這樣跟媒體加油添醋不實報導有不同嗎 12/12 13:51
推 hygen : KI太任性了吧? 12/12 13:53
→ EZ78 : 而且這篇報導到虎噗都已經是第三手消息了XD 是不是 12/12 13:53
→ EZ78 : 原文都不一定 12/12 13:53
推 annaxuan : 我全都要~ 12/12 13:54
推 aa01081008tw: XDDD 直接嗆有病 拿高薪資當球星又不是只有球.還有 12/12 13:54
→ aa01081008tw: 公關應付...我只打球其他別來煩我..有這樣的喔 12/12 13:55
推 u9596g12 : 終於有大前輩出來嘴這咖了 但我猜KI直接噴1>0就贏 12/12 13:55
推 taikonkimo : 老巴有資格講這個 ki學當初老巴三句話也不會怎樣 12/12 13:55
推 corlos : 推 12/12 13:57
→ annaxuan : 原文隨便查都有= = 12/12 13:58
噓 cphs102007 : 一堆酸民覺得ki心理有問題 卻不會停止對他的追殺 12/12 13:59
→ cphs102007 : 反霸凌都是假的 網路謾罵真香 12/12 13:59
推 LeGGoRay : 哇靠直接嘴有毛病XD 12/12 13:59
→ EZ78 : 笑死 美媒先斷章取義一次 虎噗再亂翻一次XDD 12/12 14:00
→ EZ78 : 原文也差太多了吧 12/12 14:00
推 jms790607 : 中二病 12/12 14:00
推 aa01081008tw: 霸凌什拉.鄉民本來就是找到點就往死裡酸..又不是只 12/12 14:01
推 histing : 他是不是抽大麻啊? 12/12 14:01
→ aa01081008tw: KI..而且...KI自己講話常常也太有嘲點XD 12/12 14:01
推 ivo88114 : 霸凌什麼 對他來說我們都是棋子 12/12 14:01
→ cphs102007 : 現在真的是翻譯亂翻 腦補 不實來源 只要跟ki扯上邊 12/12 14:02
→ cphs102007 : 的 底下就會一大票人來酸 12/12 14:02
推 Weylulu : 魔ki 12/12 14:02
→ NiaosongLBJ : 直接開噴 12/12 14:04
推 cpujerry : KI連地平說都能信了..... 12/12 14:04
推 annaxuan : 根本就沒有斷章取義好不好 他就是這樣說的啊 12/12 14:06
→ EZ78 : 屁啦 一整個語氣差超多欸XD 12/12 14:07
→ annaxuan : 要錄音檔也有 要文字也有 還能說是不實來源翻譯腦 12/12 14:07
→ annaxuan : 補 笑了 12/12 14:07
→ EZ78 : 把最重要的他只是給意見的角度跟為什麼你得回答媒 12/12 14:07
→ EZ78 : 體的原因都剪掉了 12/12 14:07
推 larry890122 : 又要被喊追殺囉 12/12 14:08
推 ivo88114 : 其實也能懂老巴的意思 12/12 14:09
→ ivo88114 : 你領四千萬打球本來就應該接受這些事情 12/12 14:09
推 er800100 : 講的很對啊 這是你的責任 12/12 14:09
→ EZ78 : 原本的意思是KI真的做錯了 剪完直接變成他不太正常 12/12 14:09
→ EZ78 : 的意思 12/12 14:09
→ jyunwei : 真的,你的薪水包括跟媒體說話啊 12/12 14:10
推 lalateam : 中肯 12/12 14:10
推 LuckyoPuppy : what's wrong with you? 翻文雅點也頂多就是:你是 12/12 14:10
→ LuckyoPuppy : 哪裡有問題? 12/12 14:10
→ LuckyoPuppy : 不是翻得跟你你想看到的不一樣就是超譯耶... 12/12 14:10
推 ivo88114 : 至少不是翻成這傢伙腦袋有啥問題XD 12/12 14:12
→ Barbarian123: what‘a wrong頂多等於你怎麼了 翻成你有病嗎也太 12/12 14:12
→ Barbarian123: 扯 12/12 14:12
推 NewShiisDog : 老巴:我不懂一個打球咖整體放話 打好你的球然後閉 12/12 14:12
→ NewShiisDog : 嘴 12/12 14:12
推 Kazmier : 沒超譯吧。意思就這樣沒錯 12/12 14:13
推 annaxuan : there is something wrong with you 就是在說你有 12/12 14:13
→ annaxuan : 毛病啊 12/12 14:13
→ purestone : what is wrong也可翻你有病嗎,端看說話者語氣 12/12 14:14
推 gitaboy : 老巴當年被媒體斷章取義陷害,得知拒絕受訪要罰錢 12/12 14:14
→ gitaboy : 後,就上去敷衍媒體,最後反而效果十足! 12/12 14:14
推 www115ui8 : 老巴好歹有講話 12/12 14:14
推 TnairB : “有毛病”,“有問題”,都可以啦 12/12 14:14
推 jajepound : 不要嘴Xx凱里卍厄文xX好嗎?哲學家,懂? 12/12 14:15
推 LuckyoPuppy : 基本上老巴就是在說KI問題一堆,不然後面幹嘛強調他 12/12 14:15
→ LuckyoPuppy : 很認真沒在開完玩笑。 12/12 14:15
→ gitaboy : 「xx隊打很好,oo隊打不好,某某球員表現很棒!」 12/12 14:15
→ annaxuan : 拜託關心別人不要說what’s wrong with you 別人會 12/12 14:16
→ annaxuan : 覺得你很奇怪= = 12/12 14:16
→ LuckyoPuppy : 更不可能翻成什麼你還好嗎這種關心語氣= = 12/12 14:16
→ EZ78 : 沒 原文老巴是說:我希望有誰講的意見他能聽進去 KI 12/12 14:16
→ EZ78 : 這次真的做錯了。我認真的,沒在開玩笑。我不知道他 12/12 14:16
→ EZ78 : 的目標是什麼,但兄弟啊,你領了4千萬回答媒體是你 12/12 14:16
→ EZ78 : 應該做的,你可以只回答你想回答的問題,但你就是得 12/12 14:16
→ EZ78 : 出現。你得告訴全世界我們是全世界最幸運的人靠打這 12/12 14:16
→ EZ78 : 種白癡比賽賺了幾百萬元,這些廣播秀也是一部分。這 12/12 14:16
→ EZ78 : 也只是那些媒體的工作。 12/12 14:16
→ me91 : 自大到以為四千萬合約是付他錢打球就好 12/12 14:16
→ gigiii1134 : 拒訪界前輩www 12/12 14:17
→ annaxuan : 英文不好的話至少也餵狗一下 天啊 12/12 14:17
→ EZ78 : Sth wrong with someone意思跟what’s wrong with y 12/12 14:17
→ EZ78 : ou差蠻多的 12/12 14:17
→ EZ78 : 你才是英文不好只看google translate一堆都錯的 12/12 14:18
推 cphs102007 : 說的不只是這篇啊 這幾天版上一堆ki文 昨天就有一 12/12 14:22
→ cphs102007 : 篇po文的自己超譯腦補被噓爆 12/12 14:22
推 kingbar815 : 說的沒錯啊......除非毒啞自己 12/12 14:23
推 Childishan : 真的超怪咖 光明會貼文一堆 12/12 14:23
推 cvbn7910 : 有毛病跟做錯還是有差,但對KI這行為兩者適用 12/12 14:23
推 answermangtr: KI:地球是平的 12/12 14:23
→ cphs102007 : 真的不是要挺ki 而是這種無止盡的追殺行為該停止了 12/12 14:23
→ cphs102007 : 討論其他球員不好嗎 12/12 14:23
→ EZ78 : 老巴這次講話有夠溫和的 被你們講成噴人的老前輩也 12/12 14:23
→ EZ78 : 是很可憐= = 12/12 14:23
→ magamanzero : 大概是一堆影集 what's wrong with you都這樣翻吧 12/12 14:24
推 vince4687 : 1>>>>>0 12/12 14:24
→ magamanzero : 但是那種場合都是一出聲就是要嗆人的 12/12 14:24
→ EZ78 : 問題是what’s wrong with you跟sth wrong with you 12/12 14:25
→ EZ78 : 根本就不是同一個句子啊 12/12 14:25
→ EZ78 : 英文沒那麼簡單 12/12 14:25
→ magamanzero : XD 對耶 12/12 14:25
推 Cishang : 現在還有信地平的是個人就知道他腦子... 12/12 14:26
推 ckbridge : 就用三句話那招阿XD XXX今晚打得不錯 12/12 14:28
推 LiamMcMorrow: 那句的就意思不就是「KI出了點問題」嗎? 我覺得根 12/12 14:30
→ LiamMcMorrow: 本沒差很多 12/12 14:30
推 hcwang1126 : What’s wrong with you算蠻重的 12/12 14:31
→ EZ78 : 沒欸 我就算查中文字典 意思都是XXX這樣做有點不妥 12/12 14:31
→ EZ78 : 。 12/12 14:31
→ LiamMcMorrow: 我看原文,也覺得老巴挺看不下去的啊 12/12 14:31
→ hcwang1126 : 你神經 你有病之類的 12/12 14:31
→ EZ78 : 差十萬八千里好嗎 12/12 14:31
推 ponguy : 又在為了護航地平仔而檢討翻譯了zzz 12/12 14:31
推 ivo88114 : 沒到what那麼嚴重 但也是在說這個人有問題 12/12 14:32
推 CodyPTT : 真的無聊了,每篇ki下面的推文噓文都一樣的人在嘴一 12/12 14:32
→ CodyPTT : 樣的話,地平說、中二、人品差、人和差、沒人緣、 12/12 14:32
→ CodyPTT : 怪咖... 12/12 14:32
→ EZ78 : 語氣差很多欸 12/12 14:32
→ EZ78 : 都會嘴記者 然後記者寫個風向正確的爛新聞就ok了 12/12 14:33
推 LiamMcMorrow: 要是只有你說的那樣,老巴爲何要補一句「我沒再開 12/12 14:33
→ LiamMcMorrow: 玩笑?」 12/12 14:33
→ EZ78 : 因為整段很長。 12/12 14:33
推 LuckyoPuppy : There is something wrong with 人/物,本來就是說 12/12 14:34
→ LuckyoPuppy : 人/物有問題、有毛病。 12/12 14:34
→ LuckyoPuppy : 毛病也不是罵人有病,是說有缺點、缺陷。 12/12 14:34
→ magamanzero : 語氣是 你有病嗎? 妳怎麼了? 這兩個的差別吧 12/12 14:34
噓 dodoro1 : 花邊 12/12 14:34
→ EZ78 : 他的意思是希望KI能聽進去 前面有講 12/12 14:34
→ LuckyoPuppy : 或是說人/物怪怪的 12/12 14:34
→ LiamMcMorrow: 表示他是講得比較嚴重,才要強調不是開玩笑啊 12/12 14:34
推 dannyshan : 在座的各位 都是姆迷 12/12 14:35
推 WeGoYuSheng : 有貓餅 12/12 14:35
推 LiamMcMorrow: something wrong 就是指出了點小毛病、小問題,又 12/12 14:36
→ LiamMcMorrow: 不是說他精神有問題…… 12/12 14:36
→ EZ78 : 他是很認真的講啊 但沒有負面的意思 12/12 14:36
→ LiamMcMorrow: 他那句又不是在跟KI對話,他是在評論啊 12/12 14:37
→ EZ78 : 就KI你做錯了這樣 12/12 14:37
推 ivo88114 : 無意冒犯 你這個人有點問題 12/12 14:37
→ Orianna : 就負面意思啊XD 12/12 14:37
推 LuckyoPuppy : 問題是毛病的意思就是問題、缺點,又不是罵人真的有 12/12 14:37
→ LuckyoPuppy : 病 12/12 14:37
→ LiamMcMorrow: 他就有負面的意思,只是沒那麼強而已。 12/12 14:37
→ EZ78 : 他前面有講 I wish somebody would get into his ea 12/12 14:38
→ EZ78 : r 12/12 14:38
→ EZ78 : 我希望某人講的他能聽得進去 12/12 14:38
→ axbx1524 : 就負面的意思,講那麼多廢話幹嘛 12/12 14:39
→ WeGoYuSheng : somethings wrong with sb就是說某人「身體/行事」 12/12 14:39
→ WeGoYuSheng : 上「有問題/值得商榷」,就要看上下文咩 12/12 14:39
推 ivo88114 : 無意冒犯 我希望有人能勸勸他 12/12 14:39
→ ivo88114 : 你這個人有點問題 12/12 14:39
→ axbx1524 : 在那邊靠北翻譯,對外國人而言好吃跟很好吃有差喔 12/12 14:39
→ EZ78 : 對 這樣翻是ok的 12/12 14:39
推 hcwang1126 : 老巴是好意啦 12/12 14:40
推 LiamMcMorrow: a大講得很明確了,總之,就是批評無誤。 12/12 14:40
推 sunnyyoung : 謝謝老巴 把所有鄉民心聲講到讓大家都聽到 12/12 14:40
→ EZ78 : 台灣人都有差了你怎麼會覺得美國人語氣沒差XD 12/12 14:40
→ WeGoYuSheng : 老巴就是認為KI這種行為,值得商榷/討論/改變 12/12 14:40
→ EZ78 : 美國人都機器人喔 12/12 14:40
→ ivo88114 : 建設性批評XD 12/12 14:40
噓 PussySucker : 樓下多益1000分幫忙把LOVE的話翻譯成正面的意思3Q 12/12 14:41
→ axbx1524 : 你聽不懂喔,對不是中文使用者而言,好吃跟很好吃 12/12 14:41
→ axbx1524 : 他們分不出來,同理我們不是英語使用者,你是分什 12/12 14:41
→ axbx1524 : 麼 12/12 14:41
推 nillller : 說超譯的 what’s wrong with you? 12/12 14:41
推 LiamMcMorrow: 他就真的在講KI這樣做有錯啊,你到底在揪結個什麼勁 12/12 14:41
→ EZ78 : 但你譯者不能因為這樣就無視語氣亂翻啊 12/12 14:41
→ LiamMcMorrow: 啦 12/12 14:41
→ axbx1524 : 非英文的使用者就是知道負面意思就夠了,你又不是 12/12 14:42
→ axbx1524 : 老巴本人你是知道他覺得多嚴重喔 12/12 14:42
推 WeGoYuSheng : 最好是好吃跟很好吃分不出來...這啥論點...What's w 12/12 14:42
→ WeGoYuSheng : rong with you , man?? 12/12 14:42
→ LiamMcMorrow: "出了點毛病、有點問題",這樣可以了嗎? 12/12 14:43
→ axbx1524 : 你去問外國人很好吃跟好吃差在哪啦 12/12 14:43
→ EZ78 : 可以啊 但絕對不是老巴說他有毛病啊XDD 12/12 14:43
→ WeGoYuSheng : 看來老外都思覺失調分不出好吃跟很好吃 12/12 14:44
推 annaxuan : 去看看Reddit國外鄉民都覺得老巴在嗆了 你要堅持己 12/12 14:44
→ annaxuan : 見我也沒辦法嘍XD 12/12 14:44
推 gmailsucks : 中肯 12/12 14:45
→ axbx1524 : 某人以為中文很棒棒??全世界都要懂這種細微差異 12/12 14:45
推 LiamMcMorrow: 其實我覺得嗆得很明顯,而且這也是老巴一慣的風格 12/12 14:45
→ LiamMcMorrow: 啊,老巴一向很敢說 12/12 14:45
推 cv1022 : 媒體簽約廣播 球員有薪水有很大一部分也是從媒體手 12/12 14:46
→ cv1022 : 上得到的 說不受訪真的很怪 12/12 14:46
推 hcwang1126 : 別揪結了 這話如果不熟或不是朋友 就少講吧 12/12 14:46
→ cv1022 : *轉播 12/12 14:47
推 LuckyoPuppy : 照你說的,如果老巴的意思是說KI錯了,他幹嘛不直接 12/12 14:47
→ LuckyoPuppy : 說I do believe that KI is wrong. 12/12 14:47
推 LiamMcMorrow: 這句話其實滿重的吧,跟不熟的講了人家會翻臉的 12/12 14:48
→ LiamMcMorrow: 我指something wrong 12/12 14:48
→ EZ78 : Reddit不是清一色都在嘴他在靠LBJ還有粉黑互戰嗎XDD 12/12 14:51
→ EZ78 : 你不要自動跳過你看不懂的欸 12/12 14:51
→ l2l : 責備嘲諷被解釋成苦口婆心 是不認識老巴這個人嗎? 12/12 14:51
→ EZ78 : 沒太多人在講老巴講了什麼 12/12 14:51
推 ivo88114 : 我不認為他是壞小孩 12/12 14:52
→ ivo88114 : 但他從沒有過成熟大人教他該怎麼做XD 12/12 14:52
推 BC0710 : 我覺得學西河Next Question就好了 在那邊躲 12/12 14:53
→ benptt : 翻成有毛病,我覺得沒毛病,我國中時英文都考90以 12/12 14:53
→ benptt : 上! 12/12 14:53
→ EZ78 : 對 那是那整段後面的話 有夠兇XDD 最後不演了 12/12 14:55
推 icou : 老巴嗆喔 12/12 14:56
→ icou : KI也不是真的啥壞人,就只是....你也該學著像個大人 12/12 14:56
推 giantkobe : 當然啊 受訪是工作ㄧ部分 不喜歡可以 逃避就難看了 12/12 14:56
推 annaxuan : 最多讚的留言就是講Chuck didn’t hold back了 硬 12/12 14:56
→ annaxuan : 要掰欸 12/12 14:56
→ EZ78 : 你只看最多讚的喔XDD 12/12 14:57
→ icou : 其實也不用說nest question,就制式化回答也OK啊, 12/12 14:57
推 greatodin : 英文爛就不要說超譯 這樣翻譯根本沒有問題 12/12 14:58
→ icou : 我們要更專注、打得更侵略....這樣帶過就好 12/12 14:58
→ EZ78 : Reddit根本瘋狂歪樓你能整理風向也是蠻屌的 12/12 14:58
推 annaxuan : 好啦 眾人皆醉我獨醒XDDD 你英文最棒棒了好不好啊 12/12 14:59
→ greatodin : 抱歉 我更正 不是英文爛 是中文也爛 12/12 14:59
→ EZ78 : 我怎麼看有人在嘴鍵盤心理醫生跟上大學到底有沒有 12/12 14:59
→ EZ78 : 用 12/12 14:59
→ endjexejac : KI:地球是平的 12/12 15:03
推 sunchen0201 : 所以跟KD是好麻吉啊,中二絕配。 12/12 15:04
噓 tree748596 : 中二屁孩 12/12 15:06
推 joe9211 : 都領四千萬了 還要成熟大人教啥 = = 12/12 15:09
推 roger2623900: KD工作上又不會這樣搞 只是喜歡在網路上打嘴炮而已 12/12 15:12
推 kattte : 就不演了啊,你能奈他何? 12/12 15:15
→ s66449 : 氣氛大師 12/12 15:17
推 UCboy : 可愛都會回答問題了 不懂他在躲三小 12/12 15:18
推 iwgpg1ghc : ki 跟pg本來就黑啊,不用牽拖這邊 12/12 15:18
推 c26535166 : 比較像是哪跟筋不對勁 12/12 15:20
推 huangtj : 沒四千萬別受訪 12/12 15:22
推 NuRaymond : 就是個中二 12/12 15:22
推 EMSOK : KD只是喜歡在網路上嘴砲而已 KI中二多了 12/12 15:25
推 GGGGH : 老巴真的不爽這種草莓領那麼多錢吧 笑死 12/12 15:28
推 Tawara : 老巴算黑人裡面比較正常的 12/12 15:29
→ moluvi : 某78是在反串嗎?這英文真心不難耶 12/12 15:30
推 hcwang1126 : KI KL 牆 誰可以比較ㄧ下誰比較中二? 12/12 15:30
→ RamonJames : 說翻譯大有問題是在反串還是怎樣 12/12 15:31
→ chink5566 : → EZ78 : 英文沒那麼簡單 知道了就多念書 12/12 15:33
推 imjeffreylee: What a freak... 12/12 15:38
推 vltw5v : 中肯給推 12/12 15:38
推 pujos : 看不出來翻的有啥問題 12/12 15:40
→ ASAKU581 : 老巴你以前受訪還不是很敷衍,好意思說人家喔 12/12 15:41
推 hcwang1126 : What the hell are you doing 大概就下一階段 也是 12/12 15:41
→ hcwang1126 : 別亂說 12/12 15:41
推 terry311 : 現在球星 不是沒職業道德 不然就很中二 只會打球 12/12 15:43
→ terry311 : 不會做人了 12/12 15:43
→ entsai : 哈哈哈 爵士好中肯 12/12 15:45
→ yu76 : 認同 12/12 15:46
推 iwinlottery : 老巴至少會三句話 XX贏 XX輸 XX打的不錯 12/12 15:46
→ entsai : 這個咖沒有姆斯一輩子都不會有冠軍 12/12 15:46
推 phix : 可是老巴沒有4000萬 12/12 15:47
噓 dodoro1 : 凱里??? 12/12 15:48
推 strayer014 : 書讀得少沒差 不能完全不讀書 12/12 15:48
→ strayer014 : KI完美示範 12/12 15:49
推 rondoya : 笑死 12/12 15:53
噓 skygray2 : 中二病 12/12 15:54
→ mightymouse : 職業運動媒體跟球迷是衣食父母,這樣到底有什麼好處 12/12 15:57
推 JTFWAHQ : 有KI 大家都充滿了活力 12/12 16:06
噓 saladin1029 : 錯誤的觀念和行為還能這麼拼命護航... 12/12 16:06
推 Chtgo : 那裡有超譯 老巴就說ki那裡是不是搞錯了 回答問 12/12 16:06
→ Chtgo : 題是他的工作 有拿錢的 怎麼可說是不去理不重要 12/12 16:06
→ Chtgo : 的人 這是老巴說的 正不正確不重要 但護航超譯 12/12 16:06
→ Chtgo : 有點扯了喔 12/12 16:06
→ Chtgo : 老巴意思很簡單 沒有媒體 記者 nba體係 球迷 12/12 16:08
→ Chtgo : 你打籃球 憑什麼可以領這麼多錢? 12/12 16:08
→ Chtgo : 然後 ki 你是不是有問題 是不是搞錯了什麼 12/12 16:09
→ Chtgo : 地平說 真的不意外了 世界上就真的很多奇怪的 12/12 16:10
→ Chtgo : 人 12/12 16:10
推 gogorice : 有毛病這翻譯沒啥不好啊,老巴還補了一句I truly be 12/12 16:10
→ gogorice : lieve that. I'm not joking.這已經是很不滿的語氣 12/12 16:10
→ gogorice : 了 12/12 16:10
→ EZ78 : 那兩句沒有不滿的意思。 12/12 16:12
推 Jose : 中肯 12/12 16:14
→ iminir2013 : 第二段又重述一次something wrong但感覺比較緩頰一 12/12 16:17
推 kevinh0718 : 哪裡超譯= =EZ你要不要來美國實際說說話啊,你敢對 12/12 16:17
→ kevinh0718 : 別人一直說something wrong一定被白眼,那還是我們c 12/12 16:17
→ kevinh0718 : ounty治安好,不然一定被打 12/12 16:17
推 terry311 : 黑人根本吃自助餐大師... 12/12 16:18
→ EZ78 : 老巴有夠得體欸@@ 12/12 16:18
→ EZ78 : 來啊 我明年就要回去了lol 12/12 16:18
→ iminir2013 : 點 大概是說他認為沒有人教他好好應對職業聯盟這樣 12/12 16:19
→ kevinh0718 : 不對,還是不要在美國把你那套破英文拿出來丟台灣人 12/12 16:19
→ kevinh0718 : 的臉好了 12/12 16:19
→ iminir2013 : 的環境 12/12 16:19
→ EZ78 : 住美國又沒什麼了不起 12/12 16:19
推 annaxuan : 住美國英文還這麼爛很了不起啊XD 12/12 16:20
→ EZ78 : 恩恩好 你英文最棒了 12/12 16:22
推 Chtgo : 他來亂的啦 故意引戰護航帶風向... 害我還很認真 12/12 16:23
→ Chtgo : 看了一下原文 12/12 16:23
推 heacoun : 同意 12/12 16:25
→ EZ78 : 就 我也不信有caster會在正式的訪談這樣噴球員 老 12/12 16:25
→ EZ78 : 巴很酸但不會到這麼沒禮貌 12/12 16:25
推 nkw300 : 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 12/12 16:25
→ nkw300 : 好了你們不要再爭了 他最懂老巴啦 12/12 16:26
→ iminir2013 : 如果只看虎撲擷的那一段 的確講得蠻重的 但如果看原 12/12 16:26
噓 dodoro1 : 凱里是哪位? 12/12 16:27
→ iminir2013 : 文第二段他有稍微圓回來一點 甚至講得有一點點同情 12/12 16:27
推 Chtgo : 樓上說的是對的 他老巴第2段有圓回來 12/12 16:30
→ Chtgo : 我真無聊 甘我屁事 我又不討厭ki... 12/12 16:31
推 whyen23 : 沒四千萬別跟媒體說話 12/12 16:32
推 google60411 : 中肯給推 12/12 16:34
推 ctes940008 : 氣氛大師 12/12 16:39
推 ooplus : 他就是說ki有毛病/問題啊…原文就就算第二段也還是 12/12 16:48
→ ooplus : 在強調他覺得ki沒有學會如何像個成人去應對事情 但 12/12 16:48
→ ooplus : 始終都是再說他覺得ki“有問題” theres something 12/12 16:48
→ ooplus : wrong with someone 口語講有時候甚至會帶點“對 12/12 16:48
→ ooplus : 方瘋了”的戲謔意思 當然老巴不是嘲諷 但本質上都是 12/12 16:48
→ ooplus : 再說他覺得ki有問題啊 12/12 16:48
推 swingingbear: KI PG就真的有問題還以為只有姆迷會追殺喔? 是多想 12/12 16:54
→ swingingbear: 護主啊 12/12 16:54
推 Ahao : 就像AV演員不喜歡媒體拿她的身材來消費一樣! 12/12 16:57
推 miles0405 : 記得Rodman說過他打球可以不拿薪水,但球隊付他薪 12/12 17:03
→ miles0405 : 水就是要應付場外媒體等等鳥事 12/12 17:03
推 mystones : 爭翻譯是在幹嘛 KI有問題大家都知道 12/12 17:15
推 risk0717 : 現在連英語警察都有了...這翻譯要說到超譯根本還好. 12/12 17:22
→ risk0717 : .. 12/12 17:22
→ Wavecloud : 現實中遇到KI這種人 一樣也是說一句你是有病嗎 12/12 17:29
推 wayne291291 : 推老巴 Irving就有病 12/12 17:33
推 starchiang : 就是個打籃球超強的人,但其他都不行,包含社交 12/12 17:35
推 aegis80728 : 老巴開嘴 爽 12/12 17:36
噓 dodoro1 : 噓 a382 : something wrong=有毛病??? 12/12 17:36
推 jeffsu : 雖然是事實 但老巴感覺最後有點再勸 12/12 17:37
推 starchiang : 年薪4000萬,就該有4000萬的樣子 12/12 17:38
推 jeffsu : 與其說有病 其實ki比較像社會化不足跟活在自己世界 12/12 17:43
推 LiamMcMorrow: 原來EZ還繼續護了這麼久……English Gestapo 12/12 17:49
推 LesBleus : What's wrong with you? = 你有什麼毛病? 這裡的 12/12 17:51
→ LesBleus : wrong是腦子的wrong,所以這篇媒體中譯真感覺不出有 12/12 17:52
→ LesBleus : 什麼問題。(沒住美國) 12/12 17:52
推 gemini2010 : 氣氛對了 12/12 17:53
推 GianniC : 老巴說實話也錯了嗎? 12/12 18:09
推 isaka : 老實說你身邊有這種人的話,一定罵更難聽 12/12 18:18
推 mrgyt1030 : 越來越欣賞KI 12/12 18:31
推 kediflower : 肥巴可能是生太早裡面最可憐的那個惹 12/12 18:35
推 WASIJLA : 中肯,直接嗆爆 12/12 18:43
推 Azabulu : 沒辦法啊他就玻璃心哪 哪像你老巴真男人 12/12 18:47
→ Azabulu : 連KD心理素質都樂勝Irving..... 12/12 18:52
推 jackq : 一堆前輩努力 結果球員現在真的過大爽一堆大頭 12/12 18:54
推 CornyDragon : 英語警察凹半天我還是看不出有什麼差別 12/12 18:56
推 Azabulu : 拿大約 表現不符期望出來給大家洗臉也不敢在那邊躲 12/12 19:01
→ Azabulu : 都給你爽就好啦 12/12 19:01
※ 編輯: gt097231 (36.238.14.196 臺灣), 12/12/2020 19:03:26
推 basterds : 0冠番顛老人 12/12 19:22
推 ARCHER2234 : 平常只有做出負面或是令人吃驚的事才用whats wrong 12/12 19:33
→ ARCHER2234 : with you 啊 12/12 19:33
推 Tiffanyheart: NBA吳音寧? 12/12 19:38
推 redsparron : 大家覺得KI這樣或者西河的Next Question誰比較好 12/12 19:41
推 Cishang : 毛病已經算是文雅的翻法了吧,看語氣把毛去掉也可以 12/12 19:55
噓 mirac1e : 這翻譯沒問題啊 你要翻成他有病都不過份 12/12 20:01
推 tony20095 : 老巴真的很中肯 12/12 21:45
推 gototheptt : 屁孩 12/12 22:33
推 chk95 : 不會學衛少哦,不想回就next question阿 12/12 23:55
噓 kobe7785075 : 對LBJ這麼白目的就他而已 沒有LBJ會有冠軍喔 12/13 05:57
推 jaydenkoo : ki:爽啦! 12/13 09:06
噓 tnpaul : 有毛病就超譯?說他腦子壞了都還算抬舉他 12/13 09:48
→ iamaq18c : 太中肯惹 12/13 15:15
推 xxx851027 : 有毛病還行 不要翻有病就好 12/14 10:15
推 sam352306 : 戰 12/16 22:39