看板 NBA 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mingonly (字母鋼)》之銘言: : 三分球過於氾濫 經紀人希望聯盟應該做出改變 : http://i.imgur.com/ZbR7iyi.jpg
: A COUPLE OF WEEKS back, the Milwaukee Bucks and Minnesota Timberwolves squar : ed off in a game that only a few years ago would have been historic but in 2 : 021 is just another Tuesday night. In a sparsely filled Fiserv Forum, the tw : o teams attempted 96 3-point shots -- one every 30 seconds. : 幾週前,公鹿隊在對決灰狼在一場比賽中兩隊共出手96次三分球,每30秒出手一次,如 : 果在幾年前,這場比賽可能會是歷史性的,但方在2021年這樣的三分對飆只是再平常不 : 過的事。 : Of the 22 players who took the floor, 19 of them took at least one 3. : 在22名上場的球員中,有19人至少投了1次三分球。 : Wolves rookie Anthony Edwards is a marvel leaping off two feet, as witnessed : by his recent dunk of the year spectacular?-- though you wouldn't know it f : rom this performance.The 31.4% 3-point shooter jacked up two attempts in the : third quarter off the dribble from 26 feet, with 16 and 14 seconds remainin : g on the shot clock, : 灰狼狀元Vincent Edwards以強硬的突破和勁爆的灌籃著稱,儘管當晚你從他的表現中 : 法看出這一點。 在第三節,Edwards有兩次在26英尺的位置直接出手,而進攻時間顯示 : 還有16秒和14秒。 : Likewise, two-time reigning MVP Giannis Antetokounmpo, the league's most dev : astating finisher and still trying to cultivate an outside game, twice breez : ed across half court and launched an early triple. : 同樣的,兩次獲得MVP的字母哥,作為聯盟籃下終結能力最強的怪物之一,仍然在努力 : 養外線能力,兩次輕鬆穿過半場不久就出手遠投。 : For a growing number of NBA executives and coaches, the problem isn't that N : BA offenses are wrong for firing up an average of 35 attempts per game from : long distance. The problem is that they're right. It would be tactical malpr : actice for any team to swear off the 3-pointer : 對於越來越多的球隊高層和教練們看來,自己的隊伍每場出手35次三分球並不是問題, : 不投才是問題。對於任何球隊來說,不投三分都是戰術失誤。 : There are a handful of players whose midrange 2-point attempt represents a h : igh-percentage shot, but for the vast majority of players, the best shot is : one from behind the 3-point line or at the rim. : 聯盟裡有很少部分球員有著較高的中距離命中率,但對於大多數的球員來說,最好的出 : 手點是在三分線外或籃下。 : Recent conversations with multiple league insiders about the state of the ga : me reveal a consistent theme: As the rate of 3-pointers has exploded, the NB : A might finally be reaching a critical mass. Some raise concerns because the : y believe the 3-ball has created a monotonous rhythm to each game, while oth : ers believe it has distorted the scoring system that determines wins and los : ses. : 最近多位聯盟內部人士對於比賽狀態已經產生了這樣一種聲音:隨著三分球率的激增, : 按照眼下的態勢發展下去,NBA的三分球問題早晚會達到臨界點。越來越多人對此感到 : 憂,有些人覺得三分球已經讓比賽變得過於單調,還有人認為這種武器已經扭曲了決定 : 輸贏的得分方式。 : "You can go overboard -- those nights you get 45 and 50 [attempts]," said De : troit Pistons coach Dwane Casey, whose team ranks 11th in percentage of fiel : d goals attempted that are 3-pointers. "Your quality of shots is going down, : and there's going to be quick possessions. It kind of dilutes the spirit of : the game and the soul of the game. It's about moving the ball from side to : side, not just coming down and jacking up quick 3s. : 活塞主教練Dwane Casey稱:你可以走的非常極端,有時候你一場三分球能出手45-50次 : 。他的隊伍三分出手數排在聯盟第11。你的投籃品質在下降,有時候會有很多倉促的回 : 合。從某些角度來看,這沖淡了比賽的精神和靈魂。這應該是一項關於轉移球尋找機會 : 的運動,而不是提速來完成三分出手。 : Measures that have been implemented over the past 20 years to help jump-star : t scoring are approaching an age of overcorrection. In an effort to lift the : game out of the '90s mud : 為了把NBA從90年代的泥濘對抗中解放出來,聯盟過去20年中採取了一系列措施,但他 : 的調整似乎有些過度了。 : THERE'S LITTLE DESIRE across the league to return to Patrick Ewing vs. Alonz : o Mourning, but there's also a sense that the game is losing diversity of id : entity, at least offensively. This school of thought maintains that a stylis : tic conformity has overtaken the game. One of the more appealing characteris : tics of basketball is the number of ways a player can score, but a 3-pointer : every 30 to 45 seconds introduces a repetition that isn't so appealing. : 聯盟並不希望比賽又重回Patrick Ewing和Alonzo Mourning肉搏的時代,但眼下的比賽 : 也確實在失去多樣性,至少在進攻端是如此。風格上的一致性正在掩蓋比賽的魅力,籃 : 球比賽最吸引人的地方之一就是豐富的戰術和得分方式,但隨著所有球隊都在每隔30-4 : 0秒就出手一次三分,讓比賽變得枯燥。 : As offenses now field four or even five shooters on the floor, and dynamos s : uch as Stephen Curry and Damian Lillard must be accounted for at 30 feet or : beyond, defenses simply have too much ground to cover to properly challenge : the barrage of long-range shots. : 現在不少的隊伍都會在場上擺4個甚至5個射手,再加上像Curry、Damian Lillard這種 : 把30英尺出手變成常規操作的變態射手,防守的球員幾乎不可能覆蓋到這麼大的防守範 : 圍。 : "It often looks like no defense is being played," Casey said. "But when ther : e are four shooters on the floor and a big man at the dunker [spot], spacing : is inflated and a defense is stretched to its limit. Guys are working, but : it's impossible to cover that much ground against NBA speed, quickness and p : ower. : Casey教練說:現在的比賽經常會看上去根本沒有防守。但是當你在場上擺了4個射手, : 內線還有一個攻框中鋒的時候,進攻空間太大了,防守的範圍是有限的。大家已經在努 : 力了,但考慮到NBA球員的速度、爆發力和敏捷性,想要防住這樣的進攻是不可能的。 : Including the playoffs, 61 games in NBA history have featured at least 90 3- : point attempts -- and 45 of the 61 have occurred since the start of last sea : son, according to ESPN Sports & Information. The 3-pointer now represents 39 : .4% of all field goal attempts -- that's up 61% from the 2011-12 season. For : those who welcome or accept the ascendance of the 3, this is a feature not : a bug. : 據數據統計,包含季後賽在內,NBA歷史上有61場比賽至少有90次三分出手,其中45次 : 生在上個賽季開始之後。 如今各隊平均三分出手佔比達到39.4%,比2011-12賽季增加 : 61%但對於那些不認為三分是壞事的教練來說,這僅僅是一個改變,而不是問題。 : "I don't think we can call it a bad thing when players are highly skilled, w : hich is what the game should be about," Carlisle said. "The 3-point shot has : revolutionized our game. Taking a dribble-up 3 six or seven years ago was a : cardinal sin. And now we're all doing drills where guys shoot dribble-up 3s : -- and we include our 7-3 center in those drills. The value of this sort of : 3-point shot is big. : Carlisle:我不覺得這是壞事,球員們變得技術更好了,籃球比賽本來就是這樣,三分 : 球正在改寫這項運動,持球投三分在6、7年前還被視為愚蠢,但現在所有人都在這麼幹 : ,甚至連我們身高超過2.2米的中鋒都進行了三分練習。三分就是如此重要。 : WHERE AND WHEN the trajectory levels out and 3-pointers are no longer a grow : th commodity in the NBA is unknown. The league could soon see a day when mor : e than 50% of attempted shots are fired from beyond the arc, or it could see : the advent of creative defenses led by a generation of players who can stem : the tide. Just as likely, those who govern the NBA may believe that reining : in the 3-pointer is a solution in search of a problem. : NBA的三分浪潮何時才能放緩這點目前還不得而知,也許聯盟會在不遠的將來看到各隊 : 分出手佔比突破50%,也許有人能發明出更有效的防守策略。但更有可能的情況是,通 : 控制三分是一個尋找問題的解決方案。 : Given the 50% premium for a shot that's rarely 50% more difficult, getting p : layers to wean themselves off 3-pointers wouldn't come without some signific : ant changes to the incentive structure. : 和兩分球相比,三分球多出了50%的產量,但難度卻沒有高出50%,如果沒有一些重大的 : 改變,要讓球員們戒掉三分球是不可能的。 : A more radical proposal from a longtime league power broker who wishes to re : main anonymous (unless the idea gains traction) would curb inflation by limi : ting supply: Cap the amount of 3-pointers a team can take over the course of : a game. : 一位具有權勢的匿名經紀人提出了更激進的建議,他覺得聯盟可以限制每支球隊在比賽 : 中的三分球出手次數。 : Over the first 42 minutes of the game, each team would have the chance to at : tempt 20 shots from beyond the arc that would count for three points. Once a : n offense runs out of those 20 attempts, it can keep shooting from behind th : e line, but each subsequent make would count for only two points -- until th : e 6:00 mark of the fourth quarter, when attempts would once again worth thre : e points until the game is over. : 在比賽的前42分鐘內,每支球隊的前20次三分出手將計入三分。一但進攻方的20次出手 : 用完,後續的三分出手只能算2分。而到了第四節最後6分鐘,再恢復成正常的三分計分 : ,直到比賽結束。 : Under these rules, an offense would need to be strategic and selective with : its 3s. : 如果在這種規則下比賽,各隊對於三分出手的使用會更加謹慎。 : A successful league remains in a constant state of vigilance about the chara : cter of its product and the path of its trends. Scoring, and the 3-pointer i : n particular, revitalized NBA basketball at some of its most precarious mome : nts when it threatened to fall behind the NHL, then again two decades later : when it lost its aesthetic appeal. : 一個成功的商業體育聯盟,應當始終關注自己的產品特性和變化。在NBA面臨落後於NHL : 的危機時刻,三分球的出現曾經拯救了NBA,讓它在很長一段時間裡蓬勃發展。然而在2 : 0年後,當它失去審美吸引力時,聯盟就應該有所行動。 : https://reurl.cc/qmGzWn : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.215.22 (臺灣) : ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1615382705.A.5CC.html : 推 akanishiking: SBL領先全美 03/10 21: 26 : 推 SEVEnMonth : 開放4分球嗎 03/10 21: 26 : ※ 編輯: mingonly (101.136.215.22 臺灣), 03/10/2021 21:27:00 : → takechance : 笑死 季後賽就是中距離穩拿比不穩定三分好用 03/10 21: 27 : → l2l : 自從允許後撤步三分就逐漸變成現在這個樣子了 03/10 21: 28 : 噓 black205 : 火箭也沒奪冠啊 03/10 21: 28 : 推 jumpballfan : 哈哈 美國也走進SBL泥淖 之後收視會開始往下掉 03/10 21: 28 : 推 crystal666 : 不然把三分改2.5分阿 03/10 21: 29 我覺得應該把3分改成2.5分 其實多了這種0.5的計算方式 不會影響比賽的進行 只要習慣 一切都不是問題 這樣投3分的cp值就會降低 不會那麼多球員投3分 比賽增加多元 豐富性 現在就是投3分cp值太高了 不投就輸一半 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.238.230 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1615383336.A.F6D.html ※ 編輯: www90173 (101.9.238.230 臺灣), 03/10/2021 21:36:22
MrSatan : 9分 03/10 21:36
smik : 你好聰明喔,那3分線外犯規罰幾球? 03/10 21:37
oude : 5球每球0.5分? 03/10 21:39
linqqq007 : 以後分數都有小數點 看NBA還可以學數學 03/10 21:40
GeeBen : 真聰明 03/10 21:42
CCFACE : 那我提議以後灌籃2.5分 每拉一桿加0.5分 03/10 21:43
qwe88016 : 我建議每個進球,場邊都有一排評審給分 03/10 21:48
wpd : 不可能 以後一定一堆說LBJ要扣掉幾分才能跟賈霸比 03/10 21:56
flicker36 : 灌籃改三分 馬上有禁區肉搏戰 03/10 22:14
dragonchaing: 把三分線往後拉到接近中場嘍 03/10 22:21
dragonchaing: 沒道理都是進一球,遠投就高分 03/10 22:22
dragonchaing: 有人守的投籃比沒人守的三分難啊 03/10 22:23
Nash4208 : 我建議裁判改Wade 每球給你九分 03/10 22:25
a034506618 : 每進一球旁邊都有評審給分笑死 03/10 22:35
hsiung9 : 三分線外犯規一樣罰3球 前二球都1分 第三球0.5分 不 03/10 22:40
hsiung9 : 就就解決了 03/10 22:40
gowaa : 怎麼不把2分變2.5分? 03/10 22:45
harrybbs : 不是不合理 只是已經不可能改分數值了 03/10 22:50
alittleghost: 底角3分不合理,距離更短一樣算3分啊 03/10 22:54
harrybbs : 聯盟平均 兩分52.8% 03/10 22:57
harrybbs : 三分36.8%相當於兩分的55.2% 03/10 22:57
harrybbs : 照理論還要投更多的三分 03/10 22:57
entsai : 0分 03/10 23:39
tim1112 : 我覺得這樣 空心才算3分 打到框或板才進就2.5分 03/10 23:50
karmel : 沒人守的三分難,但把三分線撤掉也會有沒人守的 03/11 00:20
karmel : 兩分阿 03/11 00:20
lucio0406 : 規則都不用改,只要多一條三分打鐵該隊扣一分就好了 03/11 00:22
su1995 : 我提議兩分球變2.4分 三分球變2.6分 罰球2.5分 我是 03/11 00:41
su1995 : 天才我好棒 03/11 00:41
ikeepcool : 你這樣球版讓分盤要怎麼開啦! 03/11 02:26
iamczc : 哇~就你最聰明 03/11 03:21
maxgopon : 乾脆2.87分 03/11 08:25