推 Qorqios : (((o(*゚▽゚*)o))) 03/23 17:34
推 gidens : 這篇正解 03/23 17:34
推 WIGGINS22 : 10點之後不要在推特標記我 因為我睡啦! 03/23 17:35
推 hank80513 : 必須推 03/23 17:36
→ MK47 : 最後一句超點題XDDDD 03/23 17:38
推 dkl1027 : 會不會是KD英文不好 03/23 17:48
推 er800100 : 正解! 03/23 17:48
推 seemoon2000 : XDDDD 03/23 17:50
推 BL4CK : 可能10點後在逛ptt 03/23 17:50
推 turnpoint : KD連開分身都是100%專注的 03/23 17:52
推 ahinetn123 : 連在網路嘴砲都是全力以赴 03/23 17:54
推 c22501656 : 在推特比在球場上專注 03/23 17:55
→ c22501656 : 切帳號比切入還困難 03/23 17:55
推 f860506 : 這篇才是對的 03/23 17:55
推 hank7218 : twitter才是工作 03/23 17:55
推 ken720331 : KD晚上十點有ptt帳號 03/23 17:57
推 sam78530 : 全集中 宅之呼吸 03/23 17:58
推 emptie : easymoneysniper 03/23 18:01
推 ourstory1736: XD 03/23 18:05
推 crownschou : 看PTT學英文! 03/23 18:07
→ spurs2120 : 比起專注,翻成認真會不會更貼切一點? 03/23 18:10
推 Despairile : KD:推特上的我是專注100% 03/23 18:14
推 chrisplash : 推正確翻譯 03/23 18:15
推 Siika : 嘴砲也是100% 03/23 18:20
推 dadidi : 讚 專業 03/23 18:20
推 smalwhite : 推,再次驗證中國翻譯水準的糟糕 03/23 18:22
推 lovetina : 太神啦~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 03/23 18:24
推 SkyReaching : 推,正確翻譯! 03/23 18:28
推 somanyee : KD is always on Twitter. all days & all nights 03/23 18:28
→ Wall62 : KD怎麼會只玩推特到10點鐘呢?XDDDDD 03/23 18:30
推 gt12345 : 又學到了 推推 03/23 18:34
推 vaca01 : 推 03/23 18:35
推 dakkk : 十分專注的意思? 03/23 18:35
推 mark0204 : 03/23 18:37
推 ashebird : 超過10點別tag我 因為我睡啦 03/23 18:40
推 live147222 : 10點後是裏KD 03/23 18:55
推 ki523898 : 打球他可能會省力會輪休 但是網路打嘴炮他一定全力 03/23 19:05
→ ki523898 : 以赴 03/23 19:05
推 ganhua : 推 03/23 19:07
推 wwf1588 : 原來如此 推 03/23 19:12
推 deanisme : 正解,其實是很簡單口語的英文,那篇錯很大 03/23 19:14
推 semicoma : 你才鬆 你全家都鬆 03/23 19:17
推 BecKs0503 : 要跟推特鄉民開戰不能鬆瀉 03/23 19:17
推 KirkSynder : 翻譯翻的好 03/23 19:25
→ esther81828 : 也不能說是100%專注欸 03/23 19:29
→ esther81828 : On 10的意思是容忍度開到最大的意思 Kd書在表示在推 03/23 19:29
→ esther81828 : 特上的時候他的耐心都是被消耗到極致的 03/23 19:29
推 stocktonty : 看PTT學英文 03/23 19:30
推 earldunn : 我更佩服KD了,非常有親近感 03/23 19:30
推 yowhatsupsli: Wade :那我on 9? 03/23 19:49
推 gtgra053789 : 鄉民不像nba小貓 必須100%專注對付 03/23 19:53
推 Llind31100 : KD:全集中推特!!! 03/23 19:54
推 BREAKFAST204: 推這篇語氣順暢多了 03/23 20:00
推 wjv : 推 03/23 20:07
推 gerg : 推 03/23 20:08
推 OSDim : 我感覺舒服多了 03/23 20:20
推 Childishan : 推推 03/23 20:20
→ Childishan : on9 不是港仔罵法嗎 03/23 20:21
推 k20057 : 英文普通 到底誰是正確的 03/23 20:25
推 dkl1027 : 鍵盤翻譯家紛紛出爐 03/23 20:26
推 indra4908 : kd英文要被當了 03/23 20:38
推 matsuwu : 沒關係跟前面一樣繼續無視。假新聞跟虎撲流翻譯繼 03/23 20:39
→ matsuwu : 續 03/23 20:39
推 byemissif : 推,專業 03/23 20:53
推 a1773042 : 又學到了一課 03/23 20:54
→ corlos : 在推特是季後賽的死神嗎 03/23 20:56
推 philo31 : 學課惹 03/23 21:04
→ ksk0516 : 電爆勇士爽啦 03/23 21:16
推 kimisawa : On 10 就十成功力的意思 03/23 21:34
推 alexarchit : 翻得好! 03/23 21:37
推 jimmy1112111: 推 03/23 21:40
推 wwf1588 : 翻10點比較有梗可以聊 03/23 21:46
推 Koch : 推 03/23 21:57
推 bradygoat1 : 推 03/23 22:12
推 TimmyDD : 謝謝翻譯 不然真看不懂 03/23 22:27
推 winken2004 : XDDDDDDDDDDD 03/23 22:36
→ hunt5566 : 虎噗應該是百度或是google翻譯,然後在口語化一點 03/23 22:37
→ hunt5566 : , 因為我剛去用這兩個翻也是10點 哈哈 03/23 22:37
推 a509170123 : 厲害了 03/23 23:37
推 silvermoon : 你是對的 03/23 23:41
噓 guitarcho : 可能切換需要是收費簡訊不想花錢 03/24 00:00
推 rial : 感謝,亂翻的實在…無言~ 03/24 00:32
推 lkk88 : on 10 十分專注 xD 03/24 01:18
推 lkjhgfdsa681: 推最後 畫龍點睛XDD 03/24 01:44
推 jonestem : 推 03/24 01:53
推 ctes940008 : 最後一句 03/24 04:48
推 OneCell : 推 03/24 11:30
推 kaya855108 : 英文學起來 03/24 11:35
推 ctw01 : 推 之前翻譯莫名其妙 03/24 13:20