推 Gilbertsky : 不是很懂 不就是=我們勇士會贏下這場 這樣算引戰? 11/29 22:40
→ skybin : 一個是試著贏下,一個是必定,語氣差很多 11/29 22:41
→ EZ78 : 這一句翻得真的不錯 11/29 22:42
推 storyofwind : 他甚至不是說試著贏下,他說「希望能贏」 11/29 22:43
推 Takasteric : snake: 11/29 22:44
推 tailsean : 從接受訪問「你會想當那個擋下他們的那個隊伍」 11/29 22:49
→ tailsean : 變成主動的詞“放話”「對手的16連勝到此為止」 11/29 22:49
→ tailsean : 拜託兩個程度差很多好嗎= = 11/29 22:49
→ tailsean : *多打了個那個 11/29 22:50
推 candbilly153: 笑死這都看不出來有引戰的可能 11/29 22:50
推 Gilbertsky : 喔 懂了 是說記者引戰 想成嘴綠 不要理我 11/29 22:54
→ fff0722 : 其實我覺得就算是真的這麼嗆也還好,可以炒熱氣氛 11/29 22:56
推 wylscott : 這還好吧 兩邊戰績都這麼猛 喊一下打個強心針不錯啊 11/29 22:59
→ loserloser : 覺得自己會贏對手也叫引戰喔 11/29 23:00
→ Despairile : 簡單說 覺得這標題太聳動 11/29 23:02
推 Luvsic : 不過標題有時候也不是記者能決定的就是了,如果內文 11/29 23:03
→ Luvsic : 問題沒太大的話或許對記者可以從寬些 11/29 23:03
→ karmel : 好奇這樣下去會不會以後有簡寫相同的XD 11/29 23:04
→ karmel : 記者素質普遍... 11/29 23:04
推 sky070650 : 說引戰是因為記者標題寫"放話" 和內文語氣差很多 11/29 23:06
推 laptic : 聯合報也要被醜一 = = 11/29 23:07
推 b08297 : 標題不一定是記者下的最愛觀察看看吧 11/29 23:08
推 zealeliot : 球賽就是要互嗆才好看阿 11/29 23:11
推 skyirisation: 炒熱氣氛而已吧,何苦玻璃 11/29 23:13
→ skybin : 重點是嘴綠根本沒有想要炒熱話題,更沒有放話,平常 11/29 23:16
→ skybin : 都嫌記者亂下標題,這時候又支持記者炒熱? 11/29 23:17
→ skybin : 而且版主的政見就是外電新聞的正確性,這篇就是有疑 11/29 23:18
推 drcula : 這哪裡有引戰?不就很正常的希望自己隊會贏嗎? 11/29 23:18
→ skybin : 慮不是? 11/29 23:18
→ drcula : 難道要說對手太強了啦,我們只能盡量不被打爆!? 11/29 23:19
→ skybin : 這篇說引戰的是記者,不是嘴綠好嗎? 樓上仔細看 11/29 23:20
推 s9415154 : 討論的是標題跟內文不符吧 嘴綠看起來沒有到放話嗆 11/29 23:20
→ s9415154 : 聲的程度 11/29 23:20
推 tailsean : 這種標題,到時候勇士如果輸球一定一堆在那邊嗆阿 11/29 23:21
→ tailsean : 不是很愛放話你信不信XD都馬這樣 11/29 23:21
推 ppt12527 : 不少人搞錯對象,引戰是指記者的標題,不是嘴綠的談話 11/29 23:25
推 tailsean : 就嘴綠正常、翻譯內文正常,標題突變成引戰 11/29 23:28
推 windsp00 : 標題超譯才夠聳動衝流量 台灣媒體文化嚕 11/29 23:28
推 alex0203cool: 用聳動標題吸睛早就是多數報導的陋習,希望能遏止歪 11/29 23:29
→ alex0203cool: 風 11/29 23:29
推 yniori : 炒熱氣氛而已~算不上引戰吧~應該別這麼敏感才對 11/29 23:29
推 tailau0 : 記者下引戰標題很明顯吧?別岔題到嘴綠去 11/29 23:29
→ tailsean : 還是nba.udn欸,怎麼還用這種標題== 11/29 23:29
推 awheaton311 : 勇士已經不缺鎂光燈了 輸球又說我們在立旗 哭 11/29 23:30
推 tailsean : 官方的怎麼還需要用這種標題... 11/29 23:31
推 italy1223 : 豪豪不也是這樣被黑的? 11/29 23:33
推 qwe88016 : 好奇標題到底是記者還是編輯下,編輯的話建議禁聯合 11/29 23:34
推 CMPunk : 標題一般是編輯下的啊 11/29 23:38
推 howhowyaya : 蛇表示 11/29 23:41
→ qwe88016 : 下標的是編輯的話應該直接禁掉聯合報吧,笑死 11/29 23:47
推 mose56789 : 標題是編輯那邊決定吧 好像以前有看記者分享過內部 11/29 23:49
→ mose56789 : 的做法 11/29 23:49
推 articlebear : 覺得台媒可以全禁了 11/29 23:55
推 lavarslaker : 若把標題從Green換成某人 就會有人喊打喊殺要禁了 11/29 23:56
推 timgjh : 我覺得翻譯沒問題,但是"放話"、"開嗆"這種情緒用詞 11/30 00:03
→ timgjh : 倒是沒必要 11/30 00:03
→ timgjh : 不過再Ban下去要沒新聞了吧XD 11/30 00:04
推 semicoma : 1.標題往往不是記者下的 2.這標題有到引戰程度? 11/30 00:05
推 jyekid : 就說不要ban了你禁不完的 最後草木皆兵只是搞死自 11/30 00:08
→ jyekid : 己 就讓版友用推文po文反駁 11/30 00:08
推 tailau0 : 標題加個CYT算禁嗎? 11/30 00:17
噓 s925407 : 紅明顯,其實新聞標題絕大部分都不是記者下的,基 11/30 00:17
→ s925407 : 本上標題都是編輯決定,但是你在發布後的新聞上只 11/30 00:17
→ s925407 : 會看到記者的名字,這其實對記者是不公平的。 11/30 00:17
推 lafeelbarth : 就想得到勇士的流量密碼啊 11/30 00:18
推 arbcs : 從來不知道這裡這麼支持嘴綠放話 彷彿來到平行時空 11/30 00:19
→ s925407 : 就這則新聞看起來記者對外電的翻譯是沒有問題的, 11/30 00:19
→ s925407 : 其餘行文也都很正常,用高機率不是記者下的標題處 11/30 00:19
→ s925407 : 罰記者實在不是很公正 11/30 00:19
→ qwe88016 : 不只有記者名字啊,還有媒體的名字,建議直接Ban媒體 11/30 00:20
推 ja860325 : 又沒ban 版主這樣德政吧 11/30 00:20
→ qwe88016 : 校對內文資訊跟下標正確與否本來就是整家媒體的責任 11/30 00:21
推 lafeelbarth : 今天要是Curry還不能下這標呢 11/30 00:22
推 s925407 : 但實務上不太可能ban媒體本身,尤其udn是NBA在台灣 11/30 00:24
→ s925407 : 的官方媒體(這叫代理?還是什麼?總之就是NBA官網 11/30 00:24
→ s925407 : 是udn的),你不可能把他ban掉 11/30 00:24
→ qwe88016 : 沒差吧,反正所有訊息還不是從美國翻回來的 11/30 00:27
→ qwe88016 : Ban掉「台灣官方」,就看美國官方就好了 11/30 00:28
→ loserloser : 好喔 禁中文新聞 只看原汁原味 11/30 00:30
→ wwf1588 : ptt看不到 不會去新聞網頁直接看 11/30 00:34
→ MK47 : 我覺得翻的還行 意思有轉達到 也沒有衊稱 11/30 00:35
推 balire2351 : 原文下的標題真的欠噓 11/30 00:40
→ Despairile : Ban掉中文 以後只能看英文 恩..好哦 11/30 00:42
推 caesar12 : 覺得標題也沒很嗆 但故意曲解別人的意思 贊成禁掉 11/30 00:45
→ caesar12 : 新聞應該傳遞事實而不是炒熱氣氛當製造業 11/30 00:46
推 cloud6666 : 不看內文說別人平行時空,你是多元宇宙來的嗎 11/30 00:59
推 ShockG : 很多人只看標題的就先說嘴綠講話好嗆 完全誤解原意 11/30 01:02
→ ShockG : 了 差很多吧 11/30 01:02
推 josephpu : 外文報導的標題通常也沒好多少,體育媒體都一個樣 11/30 01:25
推 erosha : 這記者內文還行 如果因為標題出問題 那應該先確定 11/30 02:19
→ erosha : 標題是編輯還是記者下的吧 不然記者真的衰 11/30 02:19
推 good234561 : 看完一堆回文真有趣~根本沒搞懂重點 11/30 06:29
→ good234561 : 先不說記者下標還編輯下標 11/30 06:29
→ good234561 : 但就不是嘴綠本人的意思~本來就超譯 11/30 06:30
→ good234561 : 沒必要多那些聳動字眼的 11/30 06:30
噓 histing : 就要開打了,在追究誰引戰???? 11/30 06:34
推 hit0123 : 台灣人素質差 不用引戰標題沒點閱率 11/30 07:33
→ HOWyun2648 : 這樣算引戰,那我看以後得放地方或廣播新聞比較安全 11/30 07:38
推 miarika123 : 這制度不是要懲罰亂翻譯的嗎 那如果標題又不是記者 11/30 08:05
→ miarika123 : 的鍋那是在BAN啥? 啊反正也無從證實標題誰下的 11/30 08:06
→ miarika123 : 中文媒體全禁啦^^ 11/30 08:06
推 JerrySloan : 不聳動怎麼騙你去點閱 11/30 08:23
推 partydog : 記者的工作是忠於原意報導 不是加油添醋 11/30 08:46
推 music200613 : 給推 11/30 09:04
噓 jessica805 : 文字獄? 什麼都要禁 11/30 09:09
推 Fallere : 如果標題不是記者下的,他被記點就很衰啊,我也是 11/30 09:10
→ Fallere : 記得之前看到說下標的不會是記者 11/30 09:10
噓 WardellSteph: 北韓板zzz 11/30 09:16
→ WardellSteph: 自己玻璃心,還牽拖別人引戰,呵呵 11/30 09:16
推 tapiola : 以前報紙的標題是編輯下的,現在不知是怎麼分工的。 11/30 09:24
→ tapiola : 算是網路媒體文化吧 11/30 09:24
→ tapiola : 只能閱聽人多看內容判斷,不要隨標題起舞。 11/30 09:26
→ pippen2002 : 小心肘擊嗎? 11/30 09:30
推 kkkk0923 : 大家仔細看,這篇要討論是記者超譯的問題 11/30 11:28
推 Isoroku5566 : 下標題是編輯的工作,不是記者阿 記者根本沒辦法下 11/30 11:39
→ Isoroku5566 : 標題 11/30 11:39
→ Isoroku5566 : 超譯也還好,打蛇打七吋還不是有"打" 11/30 11:39
→ Isoroku5566 : 一樣會被酸拉 11/30 11:40
推 jason401310 : 難怪台灣記者這麼爽,一百樓多少人看不懂中文== 11/30 12:41
推 vans24 : 推 11/30 12:52
推 FTLee : 支持 遲早要回歸祖國的 先讓我各位習慣一下各種審查 11/30 15:19
推 nel624 : 很多標題都是編輯下的 和記者無關(小弟當過記者) 11/30 16:31
推 bobyhsu : 標題真的是編輯的問題居多 12/01 04:53
推 okbon : 結果人家17連勝 12/02 19:39