看板 NBA 關於我們 聯絡資訊
來源: 太陽報記者Duane Rankin推特 網址: https://twitter.com/DuaneRankin/status/1479325193906450433 "Allowed a lot of us to unpucker." Monty Williams on Chris Paul's 3 to give #Suns a seven-point lead late. 太陽總教練Monty Williams講到比賽末段CP3的3分球讓太陽獲得7分的領先: 「讓我們很多人都鬆了口氣。」 CP3三分球影片: https://streamable.com/cdl2g9 -- Reddit鄉民表示: "Monty keepin' that butthole tight." 「Monty要把屁眼夾緊。」 "I'm hoping he meant unclench. Cause unpucker sounds hell gross (since the word implies a protrusion)." 「我希望Monty指的是放鬆。因為Unpucker這字聽起來他X的噁心(因為這字暗指突起 物)。」 "Bro we all know what pucker means." 「兄Day~~我們大家都知道pucker這字的意思...」 "Butt stuff" 「屁事」 -- 本來不是很懂"unpucker"意思,看了美國鄉民的推文就更看不懂了。 去查了Urban Dictionary才知道:https://tinyurl.com/yckzp57r 截圖https://imgur.com/nkqVKb1.jpg
Unpucker: "The process of loosening the ass hole"(屁眼放鬆的過程)  ̄ ̄ ̄ ̄ 原來樓是這樣歪掉的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.222.1.181 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1641543986.A.135.html ※ 編輯: pneumo (61.222.1.181 臺灣), 01/07/2022 16:27:08
Aggro : 這場最後真的還好有CP3收尾 01/07 16:27
love1500274 : 由由的 01/07 16:27
※ 編輯: pneumo (61.222.1.181 臺灣), 01/07/2022 16:28:57
vance1024 : CP3: 我看你是不懂 01/07 16:28
xm3k0828 : 提肛挈領 01/07 16:37
sanadayasu : 啊 屁眼都鬆惹 01/07 17:08
mono1023 : 為什麼沒二運? 01/07 17:12
debaucher : 蛤? 二什麼運 01/07 17:19
hijodedios36: 能講出二運是多菜? 01/07 17:58
BL4CK : 那球是被拍掉的吧 01/07 18:46
HBarnes40XX : 二運在哪?持球者有收球嗎? 01/07 18:48
CycleEnergy : 應該是說CP3進攻籃板後底角被點掉那段 01/07 19:31
tasimichael : 樓下噓菜逼八 01/07 20:55
vgil : 我陽日常 第四節拉鋸 老頭無雙收頭 01/07 21:02