推 SC30mvp : 只要健康 板橋人穩到不行 01/06 10:33
→ jyekid : 馬刺梭哈有機會第二隊 01/06 10:34
推 b89701221 : 一跟二 還有二跟以下的差距都很大 01/06 10:34
→ xrayxrayxray: J. Williams 也嚴重被低估吧,怎麼會輸給 Murray 01/06 10:35
推 same60710 : Banchero挺穩的吧 不突然受大傷的話 01/06 10:35
推 Jimimy : 不過板橋羅聖誕節後的三場很鳥 不過這兩場又恢復了 01/06 10:36
推 windowdoor : 板橋路 最近一波亂流 01/06 10:36
推 usmangaruba : 還得是你呀板橋羅 01/06 10:42
推 Kazmier : 板開鑼很穩啊 01/06 10:43
推 kyoko3678906: 板橋之光 不過魔術靈可以去爭第六人 01/06 10:44
→ GodEyes : 人家的名字就不是唸板橋羅 01/06 10:46
推 Kazmier : Zion名字也是一堆天才念錫安或吉翁啊 01/06 10:48
→ Kazmier : 一堆亂念 01/06 10:48
推 gglonkey : 板開鑼比較接近 01/06 10:49
推 abcde010710 : 板橋路 01/06 10:51
→ cidcheng : 錫安就真的寫成是Zion啊,這個沒問題吧 01/06 10:51
推 Grammy : 呃 zion本來就是錫安啊 Zion National park 01/06 10:52
推 b89701221 : 馬瑟琳不也變成魔術靈了 01/06 10:52
→ Grammy : 半瓶水響叮噹~ 01/06 10:52
推 Stevenchow : JSJ感覺有點不知道在打什麼的感覺 01/06 10:53
推 usmangaruba : 那改成 還得是你呀Banchero 01/06 10:53
→ Kazmier : 他的名字就不是這樣發啊 十分之一瓶水 01/06 10:53
→ Kazmier : 響不出聲 呵 01/06 10:54
推 jyekid : 也是一堆天才把John念約翰 欸? 01/06 10:54
推 willyhsuan : Zion翻錫安是因為希伯拉的Tzion念起來比較像錫安 01/06 10:54
→ jyekid : 光Celtic洋人就有兩種唸法 01/06 10:55
→ willyhsuan : 基本上在其他拉丁語系語言 zion也比較像錫安 01/06 10:55
→ Kazmier : Hachimura是應該翻作哈吉穆拉 01/06 10:55
→ kyoko3678906: 改一下 板開羅穩到不行 不過馬瑟琳可以去爭第六人 01/06 10:55
→ willyhsuan : 但英文的Zion 確實就是比較像 賽恩 01/06 10:55
→ jyekid : Giddy也有人打及弟 還有法鼓山 01/06 10:56
推 Phatmen : Zion翻錫安的道理跟John翻約翰、Isaiah翻以賽亞一樣 01/06 10:57
推 Phatmen : 但某些人把Banchero翻板橋羅絕對不是這個道理 01/06 10:59
推 inuyaksa : 本開裸 01/06 10:59
推 sustainer123: Kessler場均1.8鍋 新秀火鍋王 全聯盟第四 01/06 11:01
推 kerrry30 : 哈吉穆拉是元朝某將軍嗎 01/06 11:03
推 kixer2005 : 狀元實至名歸 01/06 11:03
推 jimmy1112111: 吉翁惹到你了嗎= = 01/06 11:05
→ ls61412 : 這有啥好糾結發音 名字被改歪的球員很多啊 01/06 11:08
推 rwa123456 : 讓我想到Ikea怎麼念XD 01/06 11:15
推 ODFans : 發音讓我想到國民黨和法鼓山 我是覺得沒什麼好糾結 01/06 11:20
→ ODFans : 當大家都知道是誰 就當成一個梗看 01/06 11:21
推 rbking21 : 幽默感是個好東西 01/06 11:24
推 coox : 賽恩開大撞過來了 01/06 11:28
推 JayFans0610 : 你們把我雷霸龍放在哪裡 01/06 11:28
推 cecil60735 : 就一個諧音梗,怎麼那麼認真 01/06 11:29
推 Myosotis : Johnny Davis 也叫做 約翰尼戴維斯 而非 強尼戴維斯 01/06 11:35
推 JayFans0610 : 最主要台灣也沒有官方統一翻譯名字啊,知道是誰就還 01/06 11:36
→ JayFans0610 : 好 01/06 11:36
推 TVXFQ : 說板橋羅知道是他就行了 誰跟你說是因為音一模一樣 01/06 11:38
推 landlice : 板橋羅怎麼聽都比板開羅親切多了不是嗎? 01/06 11:40
推 NightElf : JSJ現階段憑什麼贏Jdub… 01/06 11:43
推 kazureyesean: 叫他板橋羅才能說他是新北之光啊 01/06 11:44
→ kazureyesean: 不然雲林之光C羅的原文跟西螺差更多 01/06 11:45
推 hbkhhhdx2006: curry發音也不是咖哩啊,怎不出來說 01/06 11:48
推 PeterHenson : 都有Randle綽號叫紅茶了 糾結板橋羅會不會太好笑 01/06 11:55
→ tim19990312 : 咖哩的英文不就是Curry嗎 01/06 11:57
推 Bartolomeo : 在PTT只要風向對了就要跟 不要再爭了 01/06 11:58
推 matsuwu : 板橋羅的對照應該是 國民黨、法鼓山 01/06 11:59
→ matsuwu : 稱呼這種東西... 現在這版都山x山x的叫哀... 01/06 11:59
→ matsuwu : 板橋羅真的還好吧XD 01/06 12:00
推 MK47 : 確實 起碼板橋羅是中性詞XDDD 01/06 12:00
→ matsuwu : 日本人也是直接叫 久美子 01/06 12:00
推 Inori0912 : 都叫adebayo鬼父了 這還好吧== 01/06 12:33
推 ZIDENS : 金塊Cancar美國主播都聽過至少四種念法了 01/06 12:39
→ ZIDENS : 美國人可以不會唸斯洛維尼亞文 台灣人不能不會唸英 01/06 12:39
→ ZIDENS : 文嗎== 本人沒抗議沒差吧 01/06 12:40
推 nash1001 : 有紅茶這個例子 板橋羅很正常了 01/06 12:50
推 rbking21 : 其實應該是義大利文? 01/06 12:51
→ rbking21 : 八卦是美國人也會念錯Banchero的發音 01/06 12:52
推 ZIDENS : 阿肥的例子我覺得比較詭異 01/06 12:54
→ ZIDENS : 普遍知道阿肥77的C不是念C是7的音 01/06 12:55
→ ZIDENS : 但還是會把J念成J不念Y 01/06 12:56
→ rbking21 : 是啊 綽號還叫joker也沒看到美國正義小超人在抗議 01/06 12:59
推 rbking21 : 照板上魔人的邏輯 他綽號該叫Yorker 叭叭! 01/06 13:02
→ ZIDENS : 是這樣沒錯但我想說的是美國人念Jokich滿蛇頭虎尾的 01/06 13:03
→ ZIDENS : 你都知道C不發C了為什麼J還發J啊! 01/06 13:04
推 matsuwu : Joker都官方綽號了 01/06 13:04
噓 cznloveass : 超好笑 只有白痴台灣人才會吵這種問題 01/06 13:07
推 akko76815 : 鐵疼 泰坦 坦圖 坦圖姆 : 你們在爭什麼? 01/06 13:07
推 gotohikaru : 一堆不是英文發音的 還不是被米國人硬掰彎 01/06 13:10
推 matsuwu : 就跟糾正台式英文發音一樣,結果當地一堆腔調。 01/06 13:13
→ baobao : 還以為討論的多熱烈,原來又是再吵發音 01/06 13:41
推 jyunwei : 大家都會唸,只是好玩跟溝通方便,不要像我小姪子 01/06 13:58
→ jyunwei : 一樣什麼都想要表現自己很聰明 01/06 13:58
推 kixer2005 : 小丑這個梗是連他本人都在用的 不用幫忙感到不適 01/06 14:34
噓 Goatrae : 啊是哪裡有橋的音? 無聊當有趣 01/07 01:45