推 MonkeyCL : 結論:Curry是神 04/19 01:13
推 liugayo : 顯然你描述比較清楚,他的贅字很多 04/19 01:18
→ wmigrant : 作者的翻譯看起來像是直接丟去喂狗的結果..囧 04/19 01:20
→ liugayo : 另外我覺得NYT做這個圖意義不大 04/19 01:23
→ liugayo : Curry已經破夠多記錄了,他現在只需要接受時間考驗 04/19 01:24
→ liugayo : 文末跟圖重疊很怪,曲線過多看起來很不明確 04/19 01:25
每條線代表每個球員在某季投三分球的狀況....
不同顏色代表不同球季...
其實就只是在說curry今年特別猛....
推 YummyMcGee : 小時不讀書 04/19 07:25
推 pounil : 現在風向對 隨便找篇外國人PO的文章只要能捧就行了 04/19 09:11
→ pounil : 相對的 風向不對的 找篇七拼八湊沒有本人說法的啊都 04/19 09:12
→ pounil : 仔文章 添加一些鳥標題都能酸死你 04/19 09:13
→ pounil : 所以有的時候不要怪媒體 亂象有的時候真的是讀者 04/19 09:14
→ pounil : 選擇性閱讀造成的 外加一些有心人士跟記者相同水準 04/19 09:15
這可是NYT的文章....
我覺得可議的點是亂翻 (不會翻就不要翻咩!)
結果現在在總版吵成一團...XD
※ 編輯: wmigrant (114.36.241.240), 04/19/2016 12:42:15
推 pounil : 我只是點出現象 哪裡的文章也一樣.. 翻譯也是重點 04/19 13:36
推 zapion : 這篇太專業了 不夠ez 04/20 08:06
推 YummyMcGee : ez 桶版 傻傻分不清楚 04/20 09:28